Papel Hao Yue·Liao Ying

Apreciación de "Beber la luna brillante sola" de Li Bai

Li Bai bebiendo la luna brillante sola

Las flores beben solas bajo una jarra de vino sin amigos.

Levantando mi copa, invito a la luna brillante, y la luna brillante me trae su sombra, haciéndonos tres personas.

La luna brillante no sabe beber y la sombra frente a ella está detrás de ella.

Tengo que relacionarme con ellos y disfrutar de la alegría de la primavera.

Las canciones que canto son brillantes y errantes, y las canciones que bailo son las sombras antes de errar.

Nos despertamos y nos divertimos juntos, y cuando nos emborrachamos nos dispersamos.

Me gustaría estar con ellos para siempre y olvidar el dolor de la amistad, como la Vía Láctea de la Vía Láctea.

Apreciación 1

Los poemas de cinco caracteres de Li Bai tienen una amplia gama de temas y estilos coloridos. Los dos poemas "Sauvignon Blanc" y "Larga Marcha" escritos por él después de aprender las canciones populares de Yuefu se presentaron anteriormente, y este poema "Bebiendo solo en la luna brillante" demuestra plenamente el encanto elegante, el estilo poético romántico y el mundo espiritual personal de Li Bai. El poema completo tiene catorce versos, los primeros ocho versos son sencillos y los últimos seis versos tranquilos. En cuanto al género de los poemas antiguos de cinco caracteres, "Drinking the Moon Alone" no es largo, pero está lleno de la búsqueda y el anhelo de un alma solitaria. Solo Li Bai aparece en este poema, pero a través del monólogo, despierta capas de ondas emocionales en lo profundo del alma. Siempre ha sido considerado el representante apasionado de la poesía de Li Bai.

Jiu y Yue son los compañeros más leales de Li Bai en su vida, quienes nunca lo abandonaron ni por un momento. No importa a dónde vaya o dónde esté, siempre dejará atrás una obra conmovedora sobre el vino y la luna brillante. Por ejemplo, "Tulipanes en vino Lanling, luz ámbar en un cuenco de jade" ("Un invitado" como "Bajo la luz de la luna en Dongting, tomamos un barco para comprar vino y compramos vino junto a las nubes blancas"); Tío Ye Lang, Ministro de Asuntos Penales"), "Cinco poemas de la gente Jia Tuo de gira por Dongting en Zhongshu"); como "¿Cuándo habrá luna en el cielo? Quiero parar a tomar una copa y preguntar", "Sólo espero que la canción combine con el vino y que la luz de la luna brille sobre el jarrón dorado" ("Pregúntale a la Luna"); ¡Su copa de oro vacía hasta la luna!" ("Into the Wine"). A través de estos poemas populares, Li Bai creó un reino único que es a la vez romántico y algo triste, y este complejo vino-luna se lleva al extremo en la canción "Drinking the Moon Alone".

Al inicio del poema, nuestro poeta se encuentra en un ambiente muy agradable, bajo las flores y la luna, “de un cántaro de vino entre las flores”, bebiendo un cántaro de vino entre las flores, y emborracharse. Pero inesperadamente, las flores y el vino hicieron que Li Bai se sintiera infeliz. ¿Cuál es la razón? Porque bebo solo. ¡Nadie está conmigo! Li Bai tiene un dicho famoso que puede usarse como nota a pie de página de este poema. “Dos personas estaban bebiendo flores en la montaña, una copa tras otra” (“Bebiendo con un hombre escondido en la montaña”). Acompañados de "amantes" de ideas afines, podemos ir a nuestra ciudad natal de la borrachera y la muerte entre flores y disfrutar de la diversión sin fin de beber. Pero ahora no tengo compañeros, así que sólo puedo beber solo. Pero tuvo una idea y creó un reino completamente nuevo para sí mismo: "¡Hasta que, levantando mi copa, le pido a la luna brillante, tráeme mi sombra, seamos tres"! Desde la solitaria "cita sin ciegas" hasta el "trío" que charla y ríe, Li Bai lo completó con un solo gesto. Míralo, cuando levanta su copa, la luna se convierte en su compañera, y cuando baja la cabeza, su figura lo acompaña. El rostro "inmortal" que es difícil de encontrar en el mundo puede ser imitado por otros. ¿Qué tan elegante, cómodo y vívido se puede imitar? La luna en el cielo es la eterna confidente de Li Bai en su mundo espiritual y una invitada frecuente en los poemas de Li Bai. Una vez recordó su primera comprensión de la luna cuando era niño: "Cuando era niño, no conocía la luna, así que la llamé placa de jade blanco" ("Gu Lang explorando la luna"); Cuando salió de casa, la luz de la luna le recordó la nostalgia de un vagabundo Qing: "Los pies de mi cama son tan brillantes, ¿podría haber estado helado? Cuando miré hacia arriba, descubrí que era la luz de la luna. Cuando se hundió nuevamente. , de repente pensé en casa" ("Quiet Night Thoughts"); en Autumn Moon Here, una vez derramó su interminable mal de amor: "Detrás de su ventana cerrada, ¿por qué sigue esperando, mirando el brillo de la luna de otoño a través de su ¿panel de cristal?" ("Jade Tribe"); a la luz de la luna Bajo la luz de la luna, puede hacerse amigo cercano de los antiguos: "He meditado durante mucho tiempo bajo la luna, pero mi vista es débil cuando me encuentro en la antigüedad " ("Yin bajo la luna en la torre oeste de la ciudad de Jinling").

Es concebible que Li Bai fuera tratado cortésmente y elogiado cuando era Hanlin en Chang'an, pero cuando abandonó la capital y fue encarcelado, sufrió una fría recepción por parte del mundo. Pero a través de estos monólogos y monólogos, la gente puede sentir claramente que Li Bai todavía está frustrado y que su intención original permanece sin cambios. Como poeta representativo de la próspera dinastía Tang, Li Bai fue muy elogiado por las generaciones posteriores precisamente porque sus poemas mostraban su inherente amplitud de miras y su magnífico romance. El emperador Qianlong también afirmó "Beber la luna sola" desde esta perspectiva, diciendo: "La curiosidad del pasado y del presente se puede obtener del presente". "

"Drinking at the Moon Alone" es famoso por sus altibajos emocionales, su franqueza y su inocencia. A lo largo de todo el poema, sus ondas emocionales se pueden dividir claramente en varios altibajos. Comienza la primera frase con “Una jarra de vino entre las flores”” comienza, y la segunda frase continúa con “Bebo solo”. Nadie está conmigo." Pero las dos frases siguientes: "Hasta que, levantando mi copa, le pida a la luna brillante que traiga mi sombra, que los tres" barremos la frialdad y la falta de ceguera. Soledad. Esta situación Al final de la primera parte del poema hay una escena que va de desierta a animada después de altibajos y trabajo duro. Estos primeros altibajos emocionales pueden considerarse como el prólogo, la disposición de la escena "bajo la luna". hubo un pequeño problema con la aparición de los "personajes" (incluidos Xuyue y otros), todavía siguió el camino de la propia imaginación del poeta.

La segunda parte del poema también tiene cuatro frases. También experimentó un ciclo emocional de tristeza a alegría, desde lamentarse por la situación insatisfactoria de los dos compañeros de bebida, la luna y la figura, hasta un estado de total desprecio y autosuficiencia. La segunda ola del poema son los altibajos. En esta etapa, el poeta confía en su estado mental cálido pero solitario para perseguir un estado ideal imposible, porque en una situación solitaria y solitaria, sólo existe "lo incomprensible La luna y la sombra de "Ying Ying". Chuo Chuo" ya no puede ser perfecto, pero al menos es un estado ideal. Aunque la "compañía temporal" en la frase "pero todavía hubo un período de tiempo en el que tuve estos amigos" más o menos revela Expresa la impotencia arrepentimiento en el corazón del autor, pero "Déjame animar por el final de la primavera" muestra que el poeta ha ajustado su mentalidad y ha logrado su "autosatisfacción" esta vez sin ningún factor externo.

La poesía. La tercera ola de altibajos es el clímax y la sublimación del movimiento en solitario. En esta etapa, el poeta está completamente intoxicado en el estado de "beber la luna solo" creado por él mismo como un solo cuerpo. Pronto se quedaría dormido en la región vinícola ante las flores y la luna, pero en el último momento de su mente clara, no se había olvidado de acercarse a esas dos personas nuevamente "¿Se garantizará la buena voluntad?" largo camino hacia Star River Bay." Este sentimiento persistente sólo puede entenderse verdaderamente si tenemos una comprensión preliminar de la vida y las actividades de Li Bai.

El segundo éxito de este poema es que es sencillo, puro y sin pretensiones. Al respecto, Shen Deqian comentó lo siguiente: "Dejar escapar es pura naturaleza. Este tipo de poesía no es fácil de aprender para la gente" ("Poesía de la dinastía Tang"). De hecho, después de que Li Bai se hiciera famoso, muchos literatos quisieron seguir sus pasos, pero al final siempre se dieron por vencidos a mitad del camino. Por lo tanto, durante miles de años, la gente sólo puede expresar su sincera admiración por el reino artístico de Li Bai de "el hibisco emerge del agua clara y las esculturas naturales". (Tian Nanchi)

Apreciación II

Li Bai es tan grande que la gente ignora su soledad. "Drinking with the Moon" se creó cuando el sueño de Li Baiqing se hizo añicos. Entremos desde aquí en su poesía y acerquémonos a su alma solitaria y orgullosa. De hecho, era un "gran solitario".

1. La razón por la que Li Bai es genial es por su libertad espiritual, pero esta libertad es en realidad limitada.

Li Bai quería ser libre, pero quería seguir una carrera oficial para "ayudar al mundo"; parecía de mente abierta, pero en realidad se sentía solo por dentro.

Li Bai (701-762) tenía la ambición de ayudar al mundo en sus primeros años, pero desdeñaba la promoción a través del examen imperial y esperaba convertirse en un ministro importante de un plebeyo. Como resultado, vagó por todo el país y se hizo amigo de personajes famosos, convirtiéndose así en famoso. En el decimotercer año de Kaiyuan (725), salió de Shu y viajó a Jiangling, Yueyang, Changsha, Lingling, Lushan, Jinling, Weiyang y Gusu, y luego regresó a Jiangxia (Wuchang) y Anlu, donde vivió en Xiaoshoushan. Fue reclutado como su nieto político por el ex primer ministro Xu Shiyu.

En los años siguientes, deambulé e hice amigos en Anlu. En el primer año de Tianbao por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang (742), el amigo de Li Bai, Wu Jun, recomendó a Li Bai a Xuanzong, y Xuanzong lo convocó a Chang'an. Li Bai tenía grandes esperanzas en este viaje a Chang'an. En su poema de despedida a su esposa, "No vayas al continente para una expedición", escribió: "Si llevas un sello dorado cuando regreses, nunca lo harás. Ver a Su Qin bajar del avión". Li Bai fue llamado a la capital, Chang'an. Quería poder mostrar sus talentos y marcar la diferencia durante este viaje, pero estaba muy insatisfecho. Xuanzong lo consideraba un ministro, no lo valoraba y los poderosos lo condenaban al ostracismo. Dos años después de su estancia en Chang'an, le reembolsaron el dinero y se le permitió "jubilarse anticipadamente". La gente común puede sentirse honrada, pero no podemos esperar. Pero para el orgulloso Li Bai, esto no sólo fue una completa desilusión de su sueño de disfrazarse, sino también algo vergonzoso. Es difícil pedir ayuda y es posible que no haya nadie que pueda ayudar ni ningún lugar con quien hablar. Si quiere hablar del vino y de la luna en su corazón, entonces su "hasta que levante mi copa y le pida a la luna" se vuelve inevitable. De hecho, "vino" y "luna" siempre han sido las imágenes más comunes en los poemas de Li Bai, lo que también ilustra su constante soledad interior.

La idea de “comer, beber y divertirse” es fácil de tener para la mayoría de las personas cuando beben. "Shi Lizhijie": "Bebiendo solo la luna brillante, soy tan humilde como un valle". Este poema trata sobre el "placer personal", la soledad autoexpulsada y "déjame animar hasta el final de la primavera". El distante Li Bai siempre muestra desdén. Pero más adelante en la vida de Li Bai, "comer, beber y divertirse" se convirtió cada vez más en su actitud ante la vida. "¿Puedes instarme a ser obediente y servir a los poderosos, para que no pueda ser feliz?" "¡Oh, que un hombre espiritual se arriesgue donde quiera, y nunca deje su copa de oro vacía a la luna!", aunque Estas personas valientes lo que dijo fue más para sus amigos, pero podemos sentir claramente que este es casi su carácter, por eso decimos que su corazón es libre y, por lo tanto, es grande y hermoso, digno de transmitirse a través de los siglos. Nos gusta Li Bai por su libertad espiritual.

En segundo lugar, la belleza de la poesía de Li Bai reside en su hábil mano. Utiliza la forma de arte más apropiada para expresar su libertad espiritual.

Li Bai es un destacado representante del romanticismo entre los antiguos poetas chinos. Este poema está lleno de romanticismo tanto en su concepción como en su expresión. Este poema describe beber con la luna. Beber a solas con la luna era originalmente una sensación de soledad, pero el poeta usó su rica imaginación para tejer la luna y su propia figura en las llamadas "tres personas". Desde la palabra "flor" hasta la palabra "primavera", desde la palabra "injusticia" hasta "canción" y "danza", el ambiente solitario se representa de manera muy vívida. No solo la pluma y la tinta son vívidas, sino que, lo que es más importante, son vívidas. Expresa el carácter de mente amplia del poeta y su habilidad para renunciar a sí mismo. Sentimientos de soledad. "Ejemplos de apreciación de la literatura china" de Fu Gengsheng: "Hay vino entre las flores, bebes solo y no tienes hogar; aunque no tienes parientes, invitas a la sombra de la luna a parecer tres personas; aunque parezcas tres personas , la luna no puede beber, y tu sombra te sigue; aunque no sepas beber, pero el chat puede ser tu compañero aunque lo lleves contigo, debes llevarlo contigo. a las canciones; las sombras son desordenadas, como bailando, y soy feliz cuando me despierto cuando estamos borrachos, cuando nos juntamos, los sentimientos son profundos y eternos cuando estamos en las nubes; Se consuelan unos a otros, paso a paso, este poema se vuelve cada vez más extraño, y aunque es extraño, no abandona su secta. Wright es un genio, por lo que me temo que tal vez no. aprenda a trabajar duro "Realmente, una concepción artística tan hermosa y natural es simplemente natural y la gente común no puede lograrla con grandes esfuerzos".

Además, "¿Está garantizada la buena voluntad? Veo que la galaxia es larga". Formemos una amistad eterna y natural, y podremos encontrarnos en el vasto cielo mañana. ¿Cómo se convierte esta "despiadada" en "naturaleza eterna"? "Zhuangzi De Chong Fu": "Huizi le dijo a Zhuangzi: '¿Son todas las personas tan despiadadas?' Zhuangzi dijo: 'Por supuesto'. Huizi dijo: '¿Qué es una persona sin corazón?' ¿Cómo se puede decir que Dios es como un hombre? Huizi dijo: "Si te llamo hombre, ¿es sin corazón?", Dijo Zhuangzi: "Lo que quiero decir con crueldad es mi sentimiento". dañar el cuerpo con sus gustos y disgustos, a menudo se debe a la naturaleza ", señala Zhu Jian: "Aunque la luna y yo somos tres, la sombra de la luna es despiadada". Todos son objetos naturales y eternos, y las personas pueden expresar sus sentimientos. en ellos, pero este tipo de sentimientos son en realidad "sentimientos humanos" en lugar de "sentimientos materiales".

(Abedul Blanco)

Apreciación 5

El poema de la luna es uno de los temas destacados en la literatura antigua y moderna. La conciencia de cantar la luna es un aspecto importante de la estructura psicológica de los literatos chinos. El núcleo de la conciencia de cantar a la luna es una profunda epifanía que surge de la inducción isomórfica bidireccional de los fenómenos de la vida y el movimiento natural de la luna, que se refleja en el miedo, el lamento, la comprensión y el pensamiento de las personas sobre sus propias vidas. Tuvimos esta experiencia al leer "Drinking Alone at the Bright Moon" de Li Bai.

Las dos primeras frases del poema están marcadas con la palabra "solitario", señalando que el poeta no tiene parientes, ni vino, ni dónde hablar. ¿Qué hacemos? Sólo nos queda levantar una copa e invitar a la luna brillante a que haga compañía a nuestra figura. Li Bai, Yue Ming y la "sombra opuesta" naturalmente "se convirtieron en tres personas". Sin embargo, Mingyue no sabe beber y la sombra solo la seguirá en silencio. Como resultado, sólo puedo beberlo solo. En ese momento, el poeta todavía estaba de buen humor. El poeta sintió que, después de todo, sería bueno tener dos compañeros como este. ¿Por qué no simplemente comer, beber y divertirse con Yueying por el momento? Luego el poeta cambió de pluma y escribió sobre cantar, bailar y divertirse. "Moon Wandering" significa que la luna fue conmovida por mi canto y ha estado a mi lado, negándose a irse. "Las sombras están desordenadas" significa que las sombras también realizan varios bailes irregulares con sus cuerpos. En este momento, el poeta y ellos han llegado al punto de integración emocional. Así que se hicieron buenos amigos cuando estaban despiertos, pero inevitablemente se separaron cuando estaban borrachos. Pero Li Bai no quería separarse de ellos. Al final, sólo puedo hacer un "juego despiadado". "Ruthless Travel" es un tipo de interacción social que va más allá de las relaciones mundanas ordinarias. Li Bai creía que este tipo de intercambio sin intereses era el más puro y sincero. No podía encontrar este tipo de amistad en el mundo humano, por lo que tuvo que encontrarse con Yueying, con la esperanza de caminar con ellos para siempre y encontrarse en lo alto del cielo.

El título de este poema es "Bebiendo solo en la luna brillante". En la superficie, el poeta se divierte, pero en realidad está infinitamente desolado. Esto muestra que el miedo de los antiguos literatos al fin de la vida los llevaba a lamentarse, aferrarse y persistir en la vida. En este sentido, la exploración de la vida por parte del poeta es proactiva.

Un poco demasiado. Elige tú mismo~~