Reflexiones sobre la lectura en inglés de la película "English Hotel"

Indio Inglés Inglés Inglés Inglés Inglés

Hace unos diez años, asistí a una cena de negocios de todas partes, durante la cual estaba un taiwanés que tenía casi sesenta años. En ese momento, gente de todo el mundo bebía alrededor de la mesa, todos de dos en dos y de tres en tres. Sólo hay un jefe en la provincia de Taiwán. Después de tres rondas de bebida, la gente se emociona, se vuelve menos educada y educada y se interesa más en la cultura de la mesa del vino. Además, debido a las diferentes regiones, tienen una mentalidad un poco competitiva. Ganó varias rondas, pero no se llevaba bien con el jefe de la provincia de Taiwán. Hay mucha gente ruda entre los jefes, y todo tipo de acentos del sur y del norte salen rápidamente. Con la ayuda de algunos extranjeros, la escena es realmente hermosa.

Inesperadamente, este empresario taiwanés, que hablaba cantonés rico a cantonés, se dio la vuelta y se burló de la gente común en el dialecto de Zhejiang. Después de recibir varias películas en Beijing, dijo a los hombres barbudos de ambos países que se calmaran uno por uno en inglés y alemán. El idioma no tiene callejones sin salida y puede ser disfrutado tanto por personas refinadas como populares sin problemas. Después de un tiempo, todos fueron derrotados por segunda vez y el anciano tuvo fuerzas para irse. En términos actuales, ese debería ser el único residuo que queda después de matar a un grupo de magnates empresariales.

Siempre he sentido curiosidad por las personas con talento. Admiro las habilidades de este caballero, así que planeo charlar. El anciano probablemente estaba de buen humor, al ver que yo era joven e infantil, empezó a charlar conmigo. Tuvimos una buena conversación, pero cuando elogié sinceramente sus profundas habilidades lingüísticas, de repente se calmó, luego suspiró levemente y dijo que no tenía talento lingüístico, pero que ahora podía alcanzar ese estado. Antes salí a hacer negocios. Debido a su mal lenguaje, fue despreciado y ridiculizado repetidamente. Estaba profundamente herido por dentro y juró vengarse. Yo digo que esto es una bendición disfrazada. Sacudió la cabeza y dijo: Otros pueden pensar así, pero esa es sólo una cicatriz que no quiero exponer. Eres demasiado joven para entenderlo.

No me llevó mucho tiempo entenderlo. En ese momento, llegué a una gran familia. El líder del equipo es de Hunan y la mayoría de ellos son de Hunan. Entre ellos había dos personas de cierta provincia del sur. A menudo hablaban en su dialecto nativo delante de todos, haciendo que todos se miraran de manera muy aburrida. Finalmente, algunos líderes estallaron y denunciaron a nuestras siete provincias y ciudades del norte y del sur. Ustedes dos son los únicos que no saben lo que es el respeto.

Mi líder no sabe cómo utilizar las películas para expresar las necesidades de la gente en este sentido, pero el inglés impreso obviamente tiene mucho éxito en este sentido.

Desde un punto de vista objetivo, la vida de Shashi es bastante satisfactoria. Vive una vida digna, tiene una familia feliz y puede hacer lo que quiera. Ella es estándar en ocio y dinero. Parecía vivir en una tierra pura, lejos de la crueldad de la realidad. Cuidar a los niños, hacer las tareas del hogar, vender postres e incluso asuntos triviales de la vida pueden convertirse en una fuente de dulzura en su corazón.

Si puede decidirse a hacer ese poquito, para mucha gente no será nada.

Es una lástima que no pueda hacerlo, no porque tenga una mente tan fuerte, sino porque, como persona normal y en su sano juicio, no puede afrontar con calma cuando los demás se ríen de ella, especialmente este tipo de burla por parte de aquellos más cercanos a ella. Se esforzó por ignorar los rencores causados ​​por estas pequeñas cosas en el pasado, pero estas heridas finalmente echaron raíces en su corazón. Con el riego negativo involuntario de sus familiares, emergieron espinas afiladas dispersas, haciéndola sentir perdida y dolorosa de vez en cuando. . No tenía idea de cómo había llegado a semejante situación, con la indiferencia de su marido y el desprecio de su hija. Parecía que no eran completamente conscientes de cómo sus palabras y acciones erosionaban y herían su corazón bondadoso y sencillo. No les importa el dolor que le causan, simplemente siguen exigiendo y golpeándola desde su propia perspectiva, diciéndole que no puedes hacerlo, que no lo necesitas, que puedes hacerlo. Todos parecen haber olvidado que ella todavía tiene un corazón que anhela aprecio y respeto, y este corazón todavía la impulsa a trabajar duro para lograrlo.

De camino al aeropuerto, la azafata derramó lágrimas porque no soportaba dejar al niño. La hija dijo con expresión perpleja y divertida, ¿todas las despedidas deberían hacerse entre lágrimas? La anfitriona no dijo nada, solo se secó las lágrimas en silencio. Los pensamientos de las hijas se vuelven tan extraños como los de sus maridos que abrazan al sexo opuesto.

Ya no se molestan en comprender los sentimientos profundos del clasicismo, ni tienen la capacidad estética de apreciar el clasicismo, pero el clasicismo soporta silenciosamente su superficialidad de comida rápida de una manera autodestructiva y está dispuesto a renunciar a su búsqueda básica de comprensión. por ello. El amor y cariño de su familia mezclado con la baja autoestima provocada por los repetidos golpes también dejarán sin palabras a esta mujer de buen corazón.

Un entorno hostil hará que esta espina siga creciendo, mientras que un entorno saludable convertirá la idea de quitarse la espina en acción real. Dudó en inscribirse en un curso intensivo de inglés. Su intención original era simplemente no preocuparse más por los problemas del idioma. Inesperadamente, finalmente se embarcó en un amplio y hermoso camino de sublimación, logró una comprensión profunda de las personas, el amor y la familia, tomó la firme decisión de unir su mente y su corazón y ascendió con éxito al reino de la vida.

Cuando habló por última vez, todavía tartamudeaba, pero su marido y su hijo claramente habían sentido que ella había cambiado. Aunque su sonrisa todavía era gentil y reservada, y sus palabras y acciones aún eran amistosas y decentes, su coraje interior y su expresión cuando finalmente se levantó lentamente después de tomar la mano de su esposo lo decían todo. Después de ordenar sus pensamientos sobre la vida, se volvió más conmovedora. Ella no criticó ni confrontó ferozmente, solo sonrió después de sentirlo, lo que hizo que sus familiares que realmente la habían lastimado comenzaran a reflexionar sobre sí mismos.

El amor y la tolerancia después de remodelarse son como la brisa y la lluvia primaverales, imparables.

Sólo se ve igualdad.

Esta es mi película favorita, no sólo por la trama, los temas y las actuaciones. No hace mucho, expresé mi desprecio por una película sintoísta y su público. Mucha gente se opuso y recibí muchas preguntas, diciendo: ¿Qué es una buena película? Creo que el inglés impreso es un buen ejemplo. Aunque este trabajo está lejos del nivel de un maestro, está mucho menos respaldado por los detalles y le encanta correr riesgos.

En la película "Indian English", se puede apreciar el rigor y completitud de su estructura, el equilibrio de la narrativa y las escenas continuas (los profesionales deben conocer la dificultad de encontrar y organizar escenas, este drama (Las escenas están en casi todas partes) cómo acumularse naturalmente hasta la explosión final, cómo terminar un episodio y comenzar el siguiente, qué está entrelazado pero claro y ordenado. Vea cómo retrata a los personajes a través de eventos en lugar de depender del apilamiento de líneas, y también podrá ver cómo las líneas son perfectas. Mira cómo te hace sentir algo y te diviertes en la historia. Cuando necesitas liberarte y expresar tus sentimientos, mira cómo continúa avanzando la trama mientras expresas tus sentimientos (aunque esto no es muy poderoso), y mira. cómo no es apresurado, pero es fácil concentrarse en él y ver cómo todos sus detalles juegan un papel indiferente, agregando silenciosamente la guinda del pastel, pero los detalles nunca conducirán a una desviación emocional ni afectarán la prominencia de la línea principal. . Mire cómo logra un contraste perfecto entre el exterior y el interior (bajo la brillante línea del deseo de respetar a las personas, se esconde la expresión implícita de la vida, el feminismo, el amor, la amistad, la familia, la responsabilidad, la comprensión y un poco de humor político). . Vea cómo percibe con calma los indicios de los cambios emocionales, las luchas e incluso las regresiones de las mujeres. Vea cómo se da cuenta con calma de la contradicción entre los lados positivos y negativos de la naturaleza humana, y vea cómo magnifica los pequeños pero profundos desprecios y puñaladas en la vida sin exageración alguna, logrando así con calma y fuerza una perspectiva social. Vea cómo logra una soberbia moderación al estar triste pero no triste, y cómo utiliza pinceladas simples para dibujar un retrato significativo de la vida. Mira cómo toma buenas fotos, pero no te das cuenta por un tiempo, como si no fuera la rosa deslumbrante, sino la fragancia de la rosa.

Nunca te estimula, sólo te toca, te da espacio para pensar y sienta una base sólida para pensar.

Lo bueno, al final, es volver a la realidad, como la brisa primaveral, que te aporta comodidad más que intensidad. Es un toque de calidez que te hace sentir su aroma, pero no dirías que es así.

Por poner algunos ejemplos mencionados anteriormente (olvidemos la escena donde la mujer llora al salir, esta escena en realidad tiene poco significado narrativo, su función es mostrar a la mujer y su resistencia formando un contraste simbólico entre ellas ).

Por ejemplo, una escena en la que un profesor se desenamora le da a la anfitriona la oportunidad de expresar su punto de vista, es decir, las personas se tratan por igual y se entienden (pensamos que es anormal). , piensa que somos anormales, pero nuestros sentimientos de dolor son normales).

Además, esta escena también tiene un cierto efecto inspirador en las sinceras autoinformes de los hermanos africanos posteriores.

Echa un vistazo a los snacks caseros franceses. La anfitriona respondió ferozmente y se giró para irse. El francés la llamó y le señaló que caminaba en dirección opuesta. Si esta escena fuera solo para que la heroína aceptara los bocadillos franceses y la amabilidad, podría haberse hecho de otra manera, o incluso narrada de otra manera. Entonces, no es difícil ver que el significado de este drama es resaltar que el estado de ánimo de la mujer en ese momento en realidad no era pacífico (ella todavía estaba luchando en el proceso de levantarse), pero el camino hacia la familia era contrario a la dirección real. (lo que implica que su elección de familia en realidad fue darse por vencida) La elección que hizo en ese momento fue contraria a su voluntad personal y se hizo eco de su estado de lucha). Con este cambio de sentido se interrumpe la intensidad de la mujer, lo que la calma y la lleva por el camino.

También hay muchas tomas de la heroína camino a clase, pero una vez en mitad de la clase, la heroína vestía un traje sari, lo cual era obvio. El estado de ánimo y el entorno de la anfitriona en ese momento no son difíciles de analizar, por lo que no entraré en detalles (más tarde la anfitriona todavía vestía trajes nacionales).

La intensa búsqueda del amigo paquistaní de estudiantes internacionales en China y sus detalles son muy interesantes (y el breve discurso del amigo sobre Estados Unidos en inglés).

Mientras pasaba por la aduana, un miembro del personal estadounidense probablemente le preguntó por qué había venido a Estados Unidos porque no entendía inglés, pero otro miembro del personal indio resolvió el problema con solo una frase (una conversación muy animada). , Pero también habla del tema de que las personas deben entenderse).

La aplicación de la palabra puede, desde el aula hasta escenas extraescolares (cómo los detalles contribuyen a los cambios internos en temas y personajes).

El hilo conductor de principio a fin: el lenguaje, y el lado oscuro del tema de que las personas deben tratarse como iguales (el lenguaje es en realidad un puente de comunicación y comprensión, la unidad última de los estudiantes en la clase de estudiantes y la anfitriona) Se realiza gracias al lenguaje. Las personas deberían hacer todo lo posible para encontrar y construir este puente en lugar de ignorarse unos a otros y hablar solos).

Al final no pude evitar decir unas palabras por costumbre, que parecían no tener nada que ver con la película.

A lo largo de los años, creo que las personas que se interesan por las películas asiáticas al menos saben cómo ha aumentado la calidad de las películas coreanas e indias. Si Occidente ha mantenido en alto la bandera de los valores universales estratégicos, entonces la India se ha embarcado ahora en su propio camino en la línea de la importancia social (las películas coreanas son una mezcla de narrativa, sensacionalismo y curiosidad, y en realidad no son muy francas). . Desde Love's Death Report, Three Idiots, My God, hasta este inglés impreso, podemos ver que su expresión de cuestiones sociales se está volviendo cada vez más refinada. Si analizamos las películas nacionales, podemos decir que nuestros cineastas básicamente han perdido su capacidad de penetrar en la sociedad y su entusiasmo por contribuir a ella (en 2012, Search hizo grandes esfuerzos en este sentido). Dejando de lado el fenómeno lucrativo de hacer películas vulgares de terror y comedias, la mayoría de los restantes todavía están interesados ​​en grandes narrativas y significados profundos, mientras que un pequeño número de ellos están interesados ​​en la autoexpresión y el contrabando de mercancías. En resumen, todo el mundo quiere dar una lección política a la audiencia. Sinceramente, ¿no podrías hacer una película como 3 idiotas? ¿Es imposible fotografiar este tipo de inglés impreso? No lo creo, pero los cineastas nacionales han renunciado por completo a su propia acumulación de vida y carecen seriamente de la visión para ver los problemas importantes a partir de los fenómenos sociales, y pocos tienen la capacidad de expresarlos. Para decirlo sin rodeos, tiene ambición pero no talento. Quería fama y fortuna, pero me negaba a trabajar realmente duro. No es que no exista tecnología, es que no existe tal patrón ni visión en absoluto. La estrechez de miras conduce a un dojo en un caparazón de caracol que llena la pantalla, por lo que las salas de cine están básicamente llenas de películas de terror, películas de parodia, películas literarias y películas de época. No puedes ver los tigres rugientes ni los dragones, no puedes ver la atmósfera abierta de los caballos al galope y la mayoría de ellos ni siquiera pueden pasar las habilidades básicas. La película tiene más agujeros que bolas de acero en un lavavajillas. Es realmente despreciable trasladar la responsabilidad a la radio y la televisión y utilizar la radio y la televisión para hacer un descargo de responsabilidad sin siquiera asumir ningún compromiso moral. ¿Cuándo harás una película como "Three Idiots" y "Printed English"? ¿Tendrás cuidado al mirar la radio y la televisión?

Me temo que ustedes, los filósofos políticos y los cineastas que quieren exportar valores, nunca han pensado en esto y solo utilizarán la radio y la televisión como respaldo.

Piénsalo. Es un gran desperdicio para la audiencia presentar tantos programas para ti. La televisión abierta te ha protegido durante muchos años.

Autor: Pang Baijiaozi

Dirección original: i.mtime.com/2543468/blog/7535341/

Dirección de reenvío:

movie.mtime.com/173994/reviews/7535341.html