¿Qué poemas escribió Wang Mian?

Era: Yuan

Autor: Wang Mian

Obra: Mo Mei

Contenido:

Mi casa lavar Los árboles al lado de la piedra de entintar tienen flores con débiles marcas de tinta.

No dejes que nadie te elogie por el buen color.

Solo deja que el aire puro llene el universo.

Qilu·Luto por el Sr. Zhi Zhai Wang Segunda parte

Yuan·Wang Mian

Ahora que el estilo literario y artístico terminó, ¿cómo puedo ver? ¿Zizhi Mei?

El clima en el centro del país es oscuro, las estrellas y los ríos son miserables, y la primavera en el sur es fría y la hierba y los árboles son miserables.

Los asuntos gubernamentales fueron transmitidos a las dos provincias de manera digna y las discusiones movieron a los distintos departamentos.

Después de tantas relaciones en la vejez, todos los caballeros también derraman lágrimas.

Qilu·Luto por el Sr. Zhi Zhai Wang Tercera parte

Yuan·Wang Mian

En marzo, Yanshan escuchó a Zigui y el recuerdo me hizo derramar lágrimas. .

Aunque la carrera puede durar generaciones, es una lástima que el artículo no haya durado.

La escarcha es miserable, la ventana está despejada, el piano está solo frío, la luna brilla, el agua del otoño y la espada están tristes.

Las montañas y los ríos están a miles de kilómetros de distancia unos de otros. Mirando hacia atrás, ¿con quién habla la brisa primaveral?

Siete leyes: Asuntos inmediatos Uno:

Yuan·Wang Mian

En junio hay heladas en la cabecera de la ciudad de Luanshui, y la hierba afuera de la puerta Donghua es todo amarillo.

La sombra de la bandera hace miserables a miles de funcionarios, y la luz del hacha y el hacha se hunde y miles de caballos están ocupados.

El elefante verde no pasará el sello nacional, pero el camello morado sólo pasará la vieja yurta.

Zhu Lang no entendía la maldad del mundo, por lo que lucharon para señalar la puerta roja al capítulo fundacional.

Siete Leyes·Asuntos Inmediatos Segunda Parte

Yuan·Wang Mian

La hierba blanca y la arena amarilla en la naturaleza se dividen en colores, y el mundo es lleno de tristeza y odio en los tiempos antiguos y modernos.

Feihong llegó a la frontera y la fría nieve cayó sobre Jimen.

El paisaje es muy desolado, pero los sentimientos humanos son muy desolados.

Al conocer la oportunidad, es posible que haya agua seca de morera, que se volverá turbia antes de ingresar al río Cangming.

Qilu·Ji Meng

Yuan·Wang Mian

En la noche del día 30 del mes 11, Qing Meng regresó repentinamente a casa.

Hablando lentamente con su madre sobre asuntos mundanos, llamando a sus hijos viejos amigos y preguntándoles sobre su vida.

Los bambúes frente al patio no cambian de color, y las viejas flores de ciruelo en el arroyo son todas flores.

Me senté y escuché el trípode de té junto a la ventana de la montaña, y pensé en el viento y la lluvia visitando a Sanba.

Qilv·Meiyou

Yuan·Wang Mian

Anoche, sopló el viento y la tierra tembló, y miré la espada larga y los copos de nieve. .

Cuando lees, caes en lágrimas heroicas; cuando bebes, derramas tu amor.

Cuando os encontréis, debéis hablar del estatus de invitado, y cuando habléis de amistad, sois dignos de vuestra antigua alianza.

La familia Han ha disfrutado de una paz duradera, así que ¿por qué molestarse en hablar de Jia Sheng?

Qilv·Passing Yupu

Yuan·Wang Mian

Dieciocho millas de botes fluviales no están disponibles y la marea sube todos los días en la cabecera del río. .

No esperamos el edicto imperial en Jinma, pero vimos las flores en Jincheng de manera diferente.

Miles de kilómetros de brisa primaveral llegan a casa para pensar en cosas buenas, y la lluvia fría de la cuarta vigilia trae luz al cielo.

Mi viejo amigo, Hu Hai, siente nostalgia por el pasado y puede hablar de la alianza entre gaviotas y garzas en los viejos tiempos.

Qilu · Escena instantánea

Yuan·Wang Mian

El manantial en el norte del río Yangtze es profundo y la hierba es fragante, mientras que el manantial en el sur del río Yangtze es poco profundo y las ramas de los sauces son amarillas.

Las gaviotas compiten en el agua y los gorriones se ven amenazados por el viento.

Baila como quieras, no es diferente cuando estás despierto que cuando estás borracho.

Ayer, el niño bloqueó la calle y se rió, riéndose del crecimiento de los caballos en el mundo.

Qilv·Send Yuwen Zizhen

Dinastía Yuan·Wang Mian

Viviendo en los suburbios, dejó temporalmente de estudiar y trabajar, y aún así estableció la Sagrada Dinastía Zhongliangyi. .

El viento y la luna brillan en el altar, y las tres estrategias del cielo y del hombre revolotean.

La voz clara es de gran importancia para Jiang Chao Wang, y la línea recta es moverse en el pabellón y el pabellón.

Los hombres de Luoxia compiten por talentos, ¿cómo pueden hablar accidentalmente de pescadores y leñadores?

Siete Rimas·Segunda Rima Primera Parte

Yuan·Wang Mian

He olvidado mi memoria durante mucho tiempo, y las gaviotas en los ríos y lagos no son sospechosos.

La casa está rodeada de flores amarillas como una luna brillante, y la cama está llena de nieve blanca y no hay ningún niño.

¿De qué sirve tener un nombre falso después de la muerte? Hay muchas cosas en el mundo que no necesitas saber.

Un viejo amigo tiene una cita para venir a refugiarse, pero no esperes al viento otoñal y a las viejas ramas de casia.

Siete Rimas·Segundas Rimas Parte 2

Yuan·Wang Mian

No hay carruajes ni caballos en la residencia del salvaje, y la albahaca afuera de la puerta llega la altura del árbol.

Las nubes al pie de la piedra se llenan de lluvia, y los pinos sobre el tejado mecen las olas a medianoche.

Es ridículo ver el campo en un cuadro. Sólo tengo que trabajar solo para sustentarme en la cocina.

El hombre que está al fondo de la caja quiere estar lleno de musgo, y por la noche de repente llama al viejo dragón.

Qilu·Xing Xing bajo la lluvia, primera parte

Yuan·Wang Mian

El gran desierto es oscuro y lúgubre, y la calavera está muda y el La espada brilla.

Hay soñadores a miles de kilómetros de distancia, en las verdes montañas, y hay viejos amigos en la luna brillante a solo un día de distancia.

El ciervo camina sobre las llanuras y la arena es inmensa, y el dragón vuela sobre el mar bajo la lluvia y las olas.

Mirarse con mucho amor y cariño, apoyarse en el peligroso edificio sigue siendo generoso.

Qilu·Xing Xing bajo la lluvia Parte 2

Yuan·Wang Mian

¿Cuándo volverá el viejo amigo al nuevo año y escuchará a los fuertes? viento para lavar el miasma.

El caballo arrogante galopa hacia el norte y la arena es como nieve, mientras que el caballo oscuro galopa hacia el sur y el agua es como el cielo.

No te preocupes por las cuerdas que destruyen las vides, y estarás feliz de cantar y hacer crecer los campos.

Afortunadamente, mirando desde la Torre Yueyang, la brillante luna en Dongting brilla intensamente.

Reina de las Nieves Qilu

Yuan·Wang Mian

Hoy subí alto y no pude ver la montaña, el universo estaba demasiado frío.

Antes nadie veía la luz de la luna, pero las flores de los ciruelos son perfectas para verlas en el nuevo año.

El general Duo Ku vivía en el norte de la Gran Muralla y se compadecía aún más de sus invitados en Chang'an.

Quiero hablar pero no soporto decir nada. Me apoyo en los doce pasillos del peligroso edificio.

Qilu · Pabellón de la Montaña Verde

Yuan · Wang Mian

Las montañas verdes hasta donde alcanza la vista son como pinturas, y los taoístas pueden vivir aquí en paz .

No sé si la fama en el mundo es buena, pero siento que hay pocos autos y caballos frente a la puerta.

El viento y la luna sonríen orgullosos en todo momento, y el universo sigue siendo el mismo a través de los tiempos.

También he sido adicto a los bosques y a los manantiales en mi vida, y me avergüenzo de ser un anciano.

Qilu · Segunda Rima

Yuan · Wang Mian

Las personas vivas suspiran que están solas todos los días, pero solo escuchan las conversaciones de paz entre China y Corea del Norte.

Miles de kilómetros de montañas y ríos están llenos de enormes nubes, y el viento y la lluvia de la quinta vigilia gritan tristemente.

¿Cómo pudo Huan Wen conocer a Wang Meng? Xu Shu siempre había conocido a Kong Ming.

No toques la canción Guansai con la flauta, porque las flores silvestres y la hierba ociosa son abrumadoras.

Qilv·Zhuxi Xuan

Yuan·Wang Mian

Las montañas verdes llevan débilmente el río y las ventanas del Xuan sobre el río están tranquilas.

Los visitantes no temen a la lluvia y disfrutan del frescor de las cuatro estaciones del otoño.

La sombra del cielo azul mueve el fénix ascendente, y la luz de la luna que cae mueve el edificio sobre el agua.

En medio de la noche, soñé que el anillo sonaba, pero sospeché que la canción sonaba en Yangzhou.

Torre Qilu·Jiang Yue

Yuan·Wang Mian

La muralla de la ciudad de Yongjia parece un cubo, y la orquídea pico parece apoyada contra el azul cielo.

La luz de la luna en el cielo sobre el río es blanca y el viento lleva el sonido del mar sacudiendo el suelo.

Los monjes eminentes están muy felices de vivir aquí, y los huéspedes tranquilos también se sentirán felices cuando vengan aquí.

Quiero volar contigo, y llamo al hada para que toque la flauta.

Pabellón Qilv·Lin He

Yuan·Wang Mian

El Pabellón Lin He en Kuaiji está ubicado en el sureste, y el nuevo pabellón también es magnífico en estructura.

Los árboles son densos y no sé de dónde vienen las nubes. En lo profundo de las montañas, a menudo escucho el ruido del agua.

Lo suficientemente silencioso y silencioso como para permitir que los pescadores y leñadores se escondan en reclusión, ¿cómo puede no haber un rey que te agradezca por viajar y disfrutar?

Quiero escribir poemas en busca de Li Du. Ser romántico no se trata de tener talento entre otros.

Qilv·Envía al monje de regreso a Fujian

Yuan·Wang Mian

El tercer día de septiembre, las hojas de Wu estaban rojas y el otoño El viento no se sintió en medio de Fujian.

El Maestro de repente mostró preocupación por su ciudad natal y no se despidió de sus invitados.

¿No hay ancianos con canas? Castle Peak sigue siendo el mismo que antes.

Cuando vuelvas a casa y compruebes el lugar por donde pasas, deberías alegrarte de ver los pinos en el jardín y la lluvia y el rocío.

Notas sobre la obra

Notas:

[1] Qingqi: el aroma de una fragancia fresca.

[2] Color: se refiere al color de tinta claro de las flores de ciruelo en las pinturas a tinta.

Dinastía: Yuan

Autor: Wang Mian

Obra: Plum Blossom

Contenido:

Viento del Este en marzo Cuando la nieve se lleva, las montañas de Hunan son tan verdes como gotas de verde.

Nadie ve el sonido de Qiang Guan, e innumerables flores de ciruelo caen sobre el puente salvaje.

Era: Yuan

Autor: Wang Mian

Obra: White Plum

Contenido:

En el Bosque de Hielo y Nieve En este cuerpo,

diferentes melocotones y ciruelas se mezclan con polvo fragante.

De repente sopla una brisa durante la noche,

La primavera se extiende por todo el mundo.