¡La traducción de Wang Zuoliang del texto completo del soliloquio clásico de Hamlet es urgente! ! ! ¡Muchas gracias! ! ! No te limites a traducir el texto completo de esa frase.

Supervivencia o destrucción, esta es una pregunta que debe responderse:

¿Deberíamos soportar en silencio los despiadados golpes del destino?

¿O deberíamos enojarnos por el sufrimiento interminable en las profundidades del mar? ?

Y superarlo.

¿Cuál de estas dos opciones es más noble?

¡La muerte es sueño, nada más!

Si el sueño puede acabar con el dolor de la mente y el cuerpo,

¡entonces el final es prometedor!

Muerte, sueño...

Pero puede haber sueños durante el sueño, ah, esto es un obstáculo:

Cuando quitamos esta piel moribunda,

¿Qué sueños habrá en el sueño eterno de la muerte?

Esto nos hace dudar,

Por eso estamos dispuestos a soportar desastres a largo plazo,

De lo contrario, ¿quién toleraría diversas torturas humanas?

Como la administración de un tirano, el orgullo de los arrogantes, el dolor de los enamorados, la lentitud de las regulaciones, la humillación de los funcionarios corruptos,

o la vergüenza de la gente común,

p>

Si él ¿Qué tal simplemente cortarlo?

¿Quién más estaría dispuesto a trabajar duro toda su vida,

a soportar su sufrimiento en silencio, en lugar de volar y vagar en circunstancias desesperadas?

Si él no lo es. ¿Estás dudando porque tienes miedo de lo que hay detrás de ti?

Este lugar es desconocido y nadie ha regresado del mar desde la antigüedad.

Por lo tanto, la "racionalidad" puede volvernos cobardes,

y los "problemas" pueden embotar nuestra mente originalmente brillante, como una persona enferma

Además, estos arruinará la gran cosa y les hará perder el coraje.