Diploma Avanzado en Traducción, Universidad RMIT

Diploma Avanzado en Estudios de Traducción del Instituto Real de Tecnología de Melbourne Los crecientes intercambios culturales extranjeros de NAATI MTI han dado lugar al enorme mercado de traducción de China. En 2006, el valor de producción de la industria de traducción de China superó los 20 mil millones. Personas relevantes dijeron que los Juegos Olímpicos de 2008 y la Exposición Universal de 2010 traerán oportunidades sin precedentes a la industria de la traducción china. En la actualidad, los "talentos de alto nivel" (traductores experimentados) todavía pertenecen a la "anemia" nacional. Según información publicada por la agencia de noticias Xinhua, China necesitaba alrededor de 500.000 "talentos de alta calidad" en 2006, y la demanda superará los 10.000 en los próximos años, mientras que sólo 60.000 personas se dedican a esta industria en todo el país. Australia es un país diverso con una gran afluencia de inmigrantes cada año y existe una gran demanda de traductores. Existe una gran demanda de traductores en Melbourne (Victoria), donde hay muchos estudiantes de posgrado que trabajan. RMIT es la escuela de traducción e interpretación más grande y antigua de Australia y está acreditada por NAATI. Entre los cursos de traducción ofrecidos por las universidades de Victoria, la NAATI solo reconoce el Diploma Avanzado en Traducción ofrecido por RMIT. Con el 70% de dichas traducciones, los solicitantes pueden obtener automáticamente el Certificado de traducción de nivel 3 de NAATI. Según la ley de inmigración actual, la traducción tiene 60 puntos profesionales y hay 5 puntos adicionales para el idioma comunitario chino, por lo que es muy adecuado para solicitantes con una determinada base lingüística. Ventajas únicas del curso: RMIT, la primera institución en Australia en ofrecer un diplomado en traducción (interpretación y traducción), lanzó recientemente un curso de maestría en traducción que se enfoca tanto en las habilidades de traducción como en la gestión. La especialización en traducción introducida por RMIT presta más atención a la "fuerza interna" de la traducción: ampliar el conocimiento de los estudiantes desde múltiples ángulos. El programa de maestría amplía el contenido de la traducción, especialmente los cursos de gestión de proyectos basados ​​en las necesidades especiales actuales de la traducción de trabajos a gran escala y la interpretación simultánea de conferencias internacionales a gran escala. Este curso está diseñado para enseñar a los estudiantes la continuidad y la importancia de la traducción a lo largo de un proyecto para que puedan involucrarse más profundamente en el proyecto. Este curso no es sólo una herramienta para la conversión de idiomas, sino que también da pleno juego a la iniciativa subjetiva de los estudiantes. El programa de maestría también enseña habilidades de traducción oral y escrita e incluye el desarrollo de habilidades de rol, ética, carrera, traducción del habla y contextuales de acuerdo con los requisitos de NAATI. Este curso enfatizará las habilidades de traducción necesarias para ayudar a los estudiantes a aprobar el examen de certificación NAATI. Además, existe un curso sobre docencia, que es una buena guía para profesores o estudiantes interesados ​​en la docencia. El programa de maestría recientemente creado no solo brinda a los estudiantes las habilidades que necesitan para trabajar de manera eficiente, sino que también les enseña las tecnologías más avanzadas en el campo de la traducción. Los profesores de este curso tienen una sólida base industrial. NAATI exige que las instituciones que realmente imparten cursos de traducción e interpretación estén certificadas y autorizadas por NAATI y sean impartidas por profesionales de la industria. Por lo tanto, el propio profesor es miembro de NAATI, en realidad se dedica a trabajos de traducción y tiene una rica experiencia en la industria. Se puede decir que RMIT tiene expertos incomparables y una experiencia industrial incomparable, y estos expertos también tienen una gran cantidad de materiales escritos escritos y producidos por ellos mismos. El personal docente impartirá su rica experiencia en traducción e interpretación a los estudiantes, permitiendo que la teoría y la práctica se complementen entre sí. Lo que es raro es que RMIT haya establecido un sistema para personas mayores único en Australia. Los estudiantes de último año tienen la obligación y la responsabilidad de liderar y ayudar a los nuevos estudiantes a integrarse más rápidamente al aprendizaje del curso y a la vida escolar. Perspectivas de empleo Con la certificación NAATI, los graduados pueden realizar trabajos profesionales de traducción de inglés en diversos campos en Australia y convertirse en traductores reconocidos en Australia. El reconocimiento del curso de traducción del Departamento de Lingüística de la Universidad RMIT por parte de la Autoridad Australiana de Certificación de Traducción refleja que el curso no sólo concede importancia a la investigación teórica, sino que también se centra en la experiencia práctica. En la actualidad, con las excelentes habilidades profesionales y la buena reputación de los estudiantes de RMIT en la industria, los estudiantes de traducción de RMIT que aún no se han graduado son empleados de muchas grandes empresas reconocidas mientras están en la escuela y son responsables de la traducción de ciertos proyectos. y trabajo; la mayoría de los graduados en traducción están en Australia. Todos los ámbitos de la vida han encontrado su lugar y, debido a que Australia es un país de inmigrantes, la traducción siempre ha sido un servicio esencial en varias comunidades. Muchos estudiantes que regresaron a su ciudad natal están enseñando en universidades o trabajando en grandes empresas y hoteles, y utilizan lo que aprendieron en RMIT para servir a la sociedad.

¿No tienes clara la política de exámenes de acceso al posgrado? ¿Shen Shuo está confundido con el mismo nivel académico? ¿Tiene problemas para elegir una carrera universitaria? Haga clic en el sitio web oficial a continuación y profesores profesionales responderán sus preguntas. 211/985 Postgrado Maestría/Doctorado Red Abierta Nombre de la Solicitud:/yjs2/