Hacer preguntas en privado, qué pasó, qué pasó. No hay respuesta a mi pregunta.
Se puede entender por separado. En realidad, estas dos oraciones tienen significados similares, pero sus hábitos de expresión son diferentes.
En el ejemplo 3, los japoneses の͡ニメに〾して y los mundiales からがまってぃる.
Intercambian el orden de las palabras
Japonés のニメに〾するが, el からまってぃる del mundo.
Está bien, pero si に〾する se modifica para no llamar la atención, puede resultar incomprensible.