Traducción lírica de "Breaking Up with Good Will" de Leehom Wang

Canción: A Kind Breakup

Cantante: Wang Leehom y Lu Qiaoyin.

Letra: Huang Weiwen Música: Lei Songde

Cantante: Wang Leehom (China) Lu Qiaoyin (Guangdong)

Yue: ¿Te sorprende que puedas? no hablas?

Sí, quiero decir, ¿quieres romper?

Te domé como a una oveja.

¿Sabes por qué Xie te devuelve el mordisco?

China: Quizás sea hora de reflexionar y dejar de hablar.

¿Debería ser recompensado por ser abandonado?

Si antes me veía mal.

¿Puedo abrazarte de nuevo?

Yue: Mirando hacia atrás cuando caminé contigo, nunca he sido más feliz.

China: Odiar demasiado no tiene consecuencias y es una tortura.

Yue: Dudo lo feliz que seré si paso el resto de mi vida contigo.

China: Ser herido por mí te está haciendo daño a ti.

Yue: Por favor, déjame ir temprano en la mañana.

No es fácil empezar de nuevo.

China: ¿Por qué cantaste esta canción?

Rompí por rencor, ¿me perdonas?

Yue: Si estás destinado a sufrir un poco.

Por qué no te cortas

China: Date la vuelta. No te vayas. No me dejes así.

Es inútil odiar demasiado. Es una tortura volver a sacar a relucir cosas viejas.

Yue: Dudo lo feliz que seré si paso el resto de mi vida contigo.

Descorazonado, no pospongas las cosas, déjame salir temprano en la mañana.

No es fácil empezar de nuevo.

China: ¿Por qué cantaste esta canción?

Rompí por rencor, ¿me perdonas?

Guangdong: No puedo soportarlo, no puedo conseguir mucho.

También podría romperlo todo.

La... la...

País: Las rupturas de buen corazón se retransmiten todos los días.

Yue: Sé lo que puede hacer un cantante.

Si es difícil, no tiene sentido posponer las cosas.

Por favor, déjame salir temprano en la mañana.

No es fácil empezar de nuevo.

China: ¿Por qué cantaste esta canción?

Rompí por rencor, ¿me perdonas?

Yue: Si estás destinado a sufrir un poco.

Por qué no te cortas