El texto original del cuarto párrafo de "Pipa Xing"
La cuarta parte son las profundas emociones del poeta. Dice:
Sus primeras notas de guitarra me hicieron suspirar, y ahora, al escuchar su historia, me siento aún más triste.
No somos felices hasta el fin del mundo cuando nos encontramos. Lo entendemos. ¿Qué importa el conocimiento? !
Dejé la capital y vine aquí hace un año y ahora soy un exiliado enfermo de Jiujiang.
Jiujiang está tan lejos que hace un año que no escucho música, ni cuerdas ni bambú.
Vivo cerca de un pueblo junto al río, bajo y húmedo, rodeado de juncos amargos y juncos amarillentos.
¿Qué se puede oír aquí por la mañana y por la noche? ? El grito sangriento del cuco, el gemido del mono.
En las florecientes mañanas de primavera y las noches de otoño iluminadas por la luna, a menudo tomo vino y lo bebo solo.
Por supuesto que hay canciones populares y gaitas de pueblo, pero son ásperas, ásperas e irritantes para mis oídos.
Esta noche, cuando te escuché tocar la guitarra, sentí que mi oído estaba iluminado por la maravillosa música.
No nos dejes. Ven, siéntate. Tócala para nosotros una vez más. , traduzca las Notas de Viaje de Pipa para usted.
...Mis palabras la conmovieron y se quedó allí un momento, luego se sentó de nuevo y tocó sus hilos; sonaban aún más tristes.
Aunque la melodía era diferente a la que había tocado antes, todos los que escuchaban se taparon la cara.
¿Pero quién de ellos lloró más? ? Este funcionario de Jiujiang. Mis mangas azules están mojadas.
Traducción del cuarto párrafo de "Pipa Xing"
Escuchar a Pipa llorar, negué con la cabeza y suspiré; escucharla hablar nuevamente me entristeció.
Todos somos personas tristes que hemos caído en el fin del mundo; ¿por qué preguntamos si nos hemos conocido antes cuando nos encontramos hoy?
Desde que dejé la bulliciosa capital Chang'an el año pasado, fui degradado al río Xunyang y a menudo me enfermaba.
Xunyang es un lugar desolado y remoto sin música; no se pueden escuchar instrumentos orquestales durante todo el año.
Viviendo en las zonas bajas y húmedas del río Ganjiang; juncos amarillos y bambú amargo rodean la primera casa.
¿Qué podrás escuchar aquí tarde o temprano? Lleno del triste grito del mono cuco.
Las flores a lo largo del río son tan hermosas como el río de otoño en una noche de luna; no hay nada que pueda hacer al respecto. A menudo bebo vino solo.
¿Aquí no hay canciones populares ni flautas de pueblo? Sólo el tono era ronco y áspero.
Esta noche te escuché tocar la pipa y hablar con tu corazón, y fue como escuchar la refrescante música de la música de hadas.
Por favor, no te niegues a sentarte y tocar otra canción; quiero componer un nuevo poema para ti, "Pipa Xing".
Conmovida por mis palabras, se quedó de pie por un largo rato; se dio la vuelta y se sentó, luego apretó las cuerdas y punteó la nota urgente.
La tristeza ya no suena como ahora; todos aquí tienen problemas de audición, esconden la cara y lloran.
¿Quién de vosotros derrama más lágrimas? ¡Las lágrimas de mi Jiangzhou Sima empaparon mi vestido azul!