"La historia de la torre de la ciudad de Youzhou", "La historia de la torre de la ciudad de Youzhou" y la traducción original de Chen Ziang
Nadie puede ver la sabiduría antigua de los reyes antiguos, solo aquellos sabios los hombres que no pueden ver la otra vida pueden ver.
Pensé en el cielo y la tierra, sin límite, sin fin, estaba solo, ¡y las lágrimas cayeron!
Traducción:
No puedes ver a los antiguos sabios avanzando, ni tampoco a los sabios maestros de hoy.
Cuando pienso en el mundo sin límites, me siento triste y lloro solo.
Admiré el conocimiento político y el talento del poeta y me atreví a dar consejos, pero Wu Zetian no lo adoptó. Sufrió repetidos golpes y estaba deprimido. Escribir poemas arriba en Jibei, Youzhou me trae tristeza. Expresaron su lamento de que "nacieron en el momento equivocado" con "personas diferentes en las antiguas montañas y ríos". El lenguaje es desenfrenado y contagioso.
En cuanto a la elección de palabras, este poema está profundamente influenciado por "Chu Ci", especialmente "Farewell". Hay un dicho en "Viajes": "Sólo el infinito del cielo y la tierra, el dolor de la larga diligencia de la vida. No puedo oler el pasado". Las frases de este poema han cambiado desde entonces, pero la concepción artística es más. vasto y vigoroso.
Las obras sentimentales de Chen Ziang están provocadas por sus propias experiencias en la vida real, pero su significado objetivo excede con creces el alcance de él mismo e incluso de su época, y tiene cierta universalidad. Los sentimientos sentimentales expresados en este poema son obviamente diferentes de las preocupaciones seculares sobre la vida y la muerte. Este es un suspiro en la búsqueda persistente de una carrera y una vida.