Se cuelga una cortina de primavera y el Luozhu es interminable.
Las nubes son claras y verdes, y las rocas son profundas y apartadas.
Danxia corona su apogeo y la fantasía deambula en vano.
El reino espiritual es indescriptible y las habilidades de los fantasmas son difíciles de encontrar.
De repente, como el Emperador de Jade, la corona del cielo cayó.
Chen Chu fue conducido hacia el sur, pero todavía estaba interesado en Danqiu.
Hoy comencé mi giro hacia el norte emitiendo un nuevo decreto para la liberación de prisioneros.
Tomemos como ejemplo el apego sincero. Muchos países no se quedan mucho tiempo.
Te enviaré otro sueño, pero lo guardaré y te instaré a navegar. Descripción del paisaje, lirismo, traducción de concepciones artísticas y traducción de anotaciones
Las rocas circundantes están conectadas a ambos lados del río Xiangjiang, y las montañas y paredes verdes rodean el agua clara.
El agua del manantial que cuelga forma una brillante cortina de agua que fluye río abajo para siempre.
La cortina de agua es como un jade con un timbre armonioso, resonando y resonando por todo el valle de rocas.
Xia Hong estaba colgado en la cima de la roca, lo que de repente me hizo imaginar viajando hacia el cielo.
Ese tipo de estado maravilloso es indescriptible, incluso si es obra de fantasmas y dioses, es difícil crearlo.
De repente, me pareció ver al Emperador de Jade y vi una hilera de hilos de jade colgando delante de su corona.
En el pasado, Qu Yuan fue expulsado hacia el sur. Estaba muy interesado en la tierra de los dioses y no quería regresar a China.
Ahora, afortunadamente, fue liberado por el nuevo edicto imperial y comenzó a regresar al norte.
Vagar por aquí es digno de nostalgia, pero le prometí a mi país que debía regresar a Corea del Norte lo antes posible, así que no puedo quedarme.
Volver a jugar, sólo en sueños, estar mucho tiempo de pie antes de viajar, dar un paseo en barco.
Apreciación del fondo creativo Este poema es un poema que describe el paisaje de las rocas circundantes. Todo el poema resalta el paisaje de cascada de las rocas circundantes. Su paisaje es colorido, fantástico, imaginativo y emocionalmente explícito.
En primer lugar, las primeras cuatro frases resumen brevemente las características geográficas de las rocas circundantes. "Boundary Song" destaca el río Xiangjiang que se arremolina aquí, y "Green Cliff Surrounds Clear Stream" expresa el hermoso paisaje de agua clara que rodea los verdes acantilados. Luego, se utiliza el tema de "la cascada se convierte en una cortina y el agua nunca se detiene" para resaltar las características continuas y majestuosas de la cascada.
Luego se oye el sonido de las cascadas, "nubes claras golpean el agua clara y Tang Qiang corta las tranquilas rocas". El sonido del agua es como el jade golpeando un estanque azul, y la voz nítida de Tang Qiang resuena a través del Youyan, nítida y dulce. Teniendo en cuenta esta afirmación, se puede ver que la elección de las palabras es adecuada. Por ejemplo, "Bi" se llama "Ning", "Ningbi" también se llama "Knock" y el sonido producido al golpear la piedra azul con forma de jade es "Qing", que es una combinación de múltiples fuerzas, entre las cuales el Destaca la palabra "Knock", permitiendo apreciar la cascada y escuchar los sonidos. Danxia corona sus picos y la fantasía deambula en vano". Las nubes rojas se describen como coronas y sombreros que se usan en la cima de la montaña, lo que hace que la gente quiera volar hacia el cielo y viajar en vano.
El La descripción del paisaje en las ocho oraciones anteriores es en realidad una muy buena oración, pero también es un presagio. El propósito es conducir al siguiente poema para producir efectos artísticos sorprendentes. > "El reino espiritual no se puede moldear y las habilidades de los fantasmas son difíciles de encontrar". De repente, como el Emperador de Jade, el cielo cayó. "Muchos escritores famosos se han centrado en esta frase. Estas cuatro frases "se paran con orgullo en la orilla y sostienen toda la columna" y "de repente aparecen como el Emperador de Jade, y el dosel cuelga frente a él" son como comparar la cortina de agua con El dosel del Emperador de Jade que cuelga frente a él también usó una frase simple "Es difícil encontrar trabajo de fantasmas" para resaltar la belleza del paisaje. Pensando en ello detenidamente, el autor también hizo algunos preparativos antes de escribir sobre el general. apariencia de la cortina de agua, y luego la cortina, luego escribí el sonido de una barbilla golpeando una piedra, y finalmente escribí el paisaje rodeado de niebla sobre la cortina de agua. Luego usé la palabra "de repente como" y la combiné con. el que cuelga frente a la corona que lleva el Emperador de Jade. La conexión entre Yuxian y los demás es asombrosa, y la gente no puede evitar maravillarse.
Después de la sorprendente frase, hay imaginaciones y pensamientos divergentes. y sentimientos sobre uno mismo, el poeta relató su propia experiencia, pensando que estaba exiliado al sur como Chen Chu y Qu Yuan, y que tenía la intención de aprender de la inmortalidad.
Ahora el poeta no es tan bueno como Qu Zi y ahora regresa al norte. El decreto imperial ha levantado las ataduras y grilletes. Así, la obsesión del poeta por buscar la verdad y la inmortalidad fue reemplazada por sus aspiraciones ideales como nación. Entonces me describí con una frase un poco decepcionada: "Te enviaré otro sueño, pero lo guardaré y te instaré a que te vayas. Estaba a punto de regresar a Chang'an, así que tuve que confiar en un sueño débil". . Como me animaron a navegar en barco, no me quedó más remedio que coger un barco e irme. Aunque esta frase tiene un tono triste de despedida, es obvio por los antecedentes del poeta y el tono al final de la frase que el estado de ánimo del poeta es mayoritariamente alegre.
Liu Zongyuan (773-819), originario de Hedong (ahora Yuncheng, Shanxi) en la dinastía Tang, fue un destacado poeta, filósofo, erudito confuciano e incluso un destacado político. Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Sus obras famosas incluyen "Ocho capítulos de Yongzhou" y más de 600 capítulos, que fueron compilados en 30 volúmenes por generaciones posteriores y denominados "Colección Liuhedong". Como era de Hedong, lo llamaron Liuzhou, y como finalmente fue nombrado gobernador de Liuzhou, también lo llamaron Liuzhou. Liu Zongyuan y Han Yu fueron líderes del antiguo movimiento de prosa de la dinastía Tang Media, también conocido como "Liu Han". En la historia de la cultura china, su poesía y sus logros literarios son extremadamente destacados y se puede decir que son inseparables. Liu Zongyuan
El hombre que cortaba madera en Xixi preguntó sobre la ubicación de la montaña Jack Lu y luego caminó en dirección a la montaña Jack Lu. Los árboles viejos y los árboles viejos adheridos a las piedras que vimos en el camino parecían ser creación de la naturaleza. El agua rápida y clara lavó el polvo y las hojas de la superficie a la superficie de la arena, dejando al descubierto la arena del fondo, que. Parecía arena clara. Miles de picos quedan oscurecidos por la lluvia, llegando directamente a las nubes. Es de noche y todavía no existe Jack Lue. El cuervo ha volado a su nido y se ha posado en su propio nido. Todo el trigo sarraceno será más blanco al atardecer. ——Tang Wen Tingyun "Residencia de montaña Ti Lu/Residencia de montaña Chu Shi Lu Yu" Residencia de montaña Ti Lu/Residencia de montaña Chu Shi Lu Yu
El hombre que estaba cortando leña en Xixi preguntó sobre la ubicación de Jack Lu Mountain, y luego se dirigió hacia Jack Lu. La dirección de la montaña es muy larga.
Los árboles centenarios y árboles viejos adheridos a las piedras que vimos en el camino parecían ser creación de la naturaleza. El agua rápida y clara lavó el polvo y las hojas de la superficie a la superficie de arena, exponiendo. el fondo arenoso. Arena, parece arena clara.
Miles de picos se oscurecen con la lluvia, llegando directamente a las nubes.
Ya es de noche y todavía no existe Jack Lu. El cuervo ha volado a su nido para posarse en su propio nido, y todo el trigo sarraceno estará más blanco con el atardecer. Búscalo y escribe sobre el paisaje, las montañas, las nubes, el color celeste y más de una docena de suaves sauces llorones. Los faisanes y los ciervos voladores están lejos en la hierba, y los callejones de las vacas están llenos de gallinas en primavera. El padre de Xiumei está bebiendo y la hija de Xixiu está bebiendo flores silvestres. Yo mismo miré el medidor de polvo y me decepcionó la arena fina junto al arroyo. ——"Shang Shan Ma Jian" de Du Mu de la dinastía Tang Shan Shan Ma Jian
El mar de nubes está rodeado de nubes azules y hay más de diez suaves sauces llorones.
Los faisanes y los ciervos voladores están lejos en la hierba, y los caminos de las vacas están llenos de gallinas en primavera.
El padre de Xiumei está bebiendo y la hija de Xixiu está bebiendo flores silvestres.
Yo mismo vi el medidor de polvo y quedé muy decepcionado con la arena fina junto al arroyo. Paisaje, vida pastoral, viento del oeste, hojas al azar, árboles en arroyos y puentes. El otoño es donde las flores amarillas se muestran tímidas. No puedo quitarme el polvo de las mangas. Los cascos de los caballos quedan expuestos, los gallos cantan a la luz de la luna y yo camino solo por la carretera desierta del pueblo. La mayoría de los nombres de los cuerpos fueron mal titulados por los confucianos. Han llegado diez envíos. Intenta no bailar. El pasado de las Seis Dinastías, un río de agua de manantial, hace que la gente se sienta como el fin del mundo. ——Zhang Yi, Dinastía Song, "Caso Jade · Residencia en la montaña de Chen" Caso Jade · Residencia en la montaña de Chen.
El viento del oeste destrozó los árboles del puente. El otoño es donde las flores amarillas se muestran tímidas. No puedo quitarme el polvo de las mangas. Los cascos de los caballos quedan expuestos, los gallos cantan a la luz de la luna y yo camino solo por la carretera desierta del pueblo.
La mayoría de los nombres de los cuerpos fueron mal nombrados por los confucianos. Han llegado diez envíos. Intenta no bailar. El pasado de las Seis Dinastías, un río de agua de manantial, hace que la gente se sienta como el fin del mundo. Agraciado, viaja, escribe el paisaje con emoción