El texto original y la traducción de "Prefacio a Pipa" de Bai Juyi

"Pipa Xing" es uno de los largos poemas Yuefu escritos por Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang. Yuanhe undécimo año (816). Al describir las magníficas habilidades para tocar de la niña pipa y sus desafortunados encuentros, este poema revela algunos fenómenos irracionales en la sociedad feudal, como la corrupción burocrática, el sustento de los pobres, los talentos enterrados, etc., y expresa la profunda simpatía del poeta por ella y su inocencia. al ser degradado. Permítame ordenarle el texto original y la traducción del "Prefacio a la Pipa" de Bai Juyi. ¡Espero que le resulte útil!

Pipa en orden paralelo

En el décimo año de Yuanhe, Yu se mudó a Sima, condado de Jiujiang. El próximo otoño, despediré a los invitados en el puerto de Matsuura y escucharé a los que tocan la pipa en medio de la noche. Tengo el corazón metálico y metálico de Kioto. Pregúntale, este Chang'an aboga por las mujeres. Aprendí pipa de Mu y Cao. A medida que crecí y mi apariencia se desvaneció, me dediqué a convertirme en la esposa de Jia. Luego pidió un poco de vino y le pidió a Kuaishou que tocara algunas canciones. Cuando era joven, me hablaba de mi felicidad. Ahora estoy vagando, demacrado, vagando por los ríos y lagos. Después de dos años como funcionario, me siento a gusto y siento que he avanzado hacia el futuro. Debido a las largas frases, se les dieron canciones, cada una con 616 palabras, por lo que se les llamó Pipa Xing.

Por la noche, me despedí de un huésped en el río Xunyang, donde las hojas de arce y los juncos maduros susurraban en otoño.

Yo, el capitán, he desmontado, mi invitado ha subido a su barco y levantamos nuestras copas con la esperanza de beber... pero, ¡ay!, no hay música.

Aunque bebíamos mucho, no nos sentíamos felices. Mientras nos despedíamos, el río se ensanchó misteriosamente en dirección a la luna llena.

Escuchamos un sonido repentino, una guitarra cruzando el agua, el dueño se olvidó de irse a casa y los invitados se fueron.

Seguimos la dirección de la melodía y preguntamos el nombre de la intérprete, el sonido se rompió...y ella respondió de mala gana.

Nos acercamos a su barco, la invitamos a unirse a nosotros, convocamos más vino y linternas y reanudamos nuestro banquete.

Sin embargo, la llamamos mil veces y la instamos mil veces antes de que ella viniera a nosotros, y todavía nos escondía la mitad de la cara detrás de su guitarra.

... gira las clavijas, prueba algunas cuerdas e incluso antes de tocar, podemos sentir lo que siente.

Cada cuerda es una especie de meditación, y cada nota es una especie de pensamiento profundo, como si nos estuviera contando el dolor de su vida.

Frunce el ceño, flexiona los dedos y luego comienza su música, dejando que su corazón comparta todo con nosotros poco a poco.

Cepillo las cuerdas, las giró lentamente, rasgueó y punteó las cuerdas. Después del comienzo de "Nishang", siguió con "Liu Yao" ("Cintura Verde" en la escuela secundaria de noveno grado). libro de texto).

La cuerda grande zumba como lluvia, y la cuerda pequeña susurra como un secreto.

Tarareando, susurrando y luego mezclados, como si se vertieran perlas grandes y pequeñas en un plato de jade.

Mientras habla Guan Ying, el fondo de las flores está resbaladizo y apenas se puede tragar el sol primaveral que fluye bajo el hielo.

El manantial de hielo es frío y astringente, y las cuerdas se condensan, y la condensación nunca se detiene.

La profundidad del dolor y el ocultamiento del dolor dicen más en el silencio que en el sonido.

De repente se rompió un jarrón de plata, brotó un chorro de agua y caballos con armadura y armas chocaron y golpearon.

Presta atención a tus golpes, las cuatro cuerdas emiten un sonido, como de seda al rasgarse.

El barco del este estaba en silencio, el barco del oeste estaba en silencio y vimos la luna blanca de otoño entrando en el medio del río.

Lo ató pensativamente a la cuerda, se levantó, se alisó la ropa, luciendo seria y educada.

Cuéntanos cómo pasó su infancia en la capital, viviendo en la casa de sus padres en Toad Hill. [Tumba de las Ranas (Hama)]

Dominó la guitarra a la edad de trece años y su nombre ocupa el primer lugar en la lista de músicos.

Su arte atrajo la admiración incluso de los expertos, y su belleza despertó la envidia de todos los grandes bailarines.

Cómo los jóvenes nobles de Wuling compitieron generosamente y se entregaron innumerables sedas rojas por canción.

El peine de plata con incrustaciones de conchas se rompió con su ritmo y la falda manchada de sangre se manchó de vino.

Temporada tras estación, las alegrías llegaban una tras otra, y ni la luna de otoño ni la brisa primaveral llamaban su atención.

Hasta que su hermano fue a la guerra, y luego su tía murió, y pasó la noche, y llegó la noche, y su belleza desapareció.

Leng Ma estaba en la puerta, por lo que al final entregó a su esposa a un hombre de negocios.

¿Quién sacó el dinero primero? Accidentalmente la dejó y fue a Fuliang a comprar té hace un mes.

Ha estado cuidando un barco vacío en la desembocadura del río, sin más compañía que la luna brillante y el agua fría.

A veces, a altas horas de la noche, soñaba con su victoria y sus lágrimas calientes la despertaban de su sueño.

Sus primeras notas de guitarra me hicieron suspirar, y ahora, al escuchar su historia, me siento aún más triste.

No somos felices hasta el fin del mundo cuando nos encontramos. Lo entendemos. ¿Qué importa el conocimiento? !

Dejé la capital y vine aquí hace un año y ahora soy un exiliado enfermo de Jiujiang.

Jiujiang está tan lejos que hace un año que no escucho música, ni cuerdas ni bambú.

Vivo cerca de un pueblo junto al río, bajo y húmedo, rodeado de juncos amargos y juncos amarillentos.

¿Qué puedes oír aquí por la mañana y por la noche? ? El grito sangriento del cuco, el gemido del mono.

En las florecientes mañanas de primavera y las noches de otoño iluminadas por la luna, a menudo tomo vino y lo bebo solo.

Por supuesto que hay canciones populares y gaitas de pueblo, pero son ásperas, ásperas e irritantes para mis oídos.

Esta noche, cuando te escuché tocar la guitarra, sentí que mi oído estaba iluminado por la maravillosa música.

No nos dejes. Ven, siéntate. Tócala para nosotros una vez más. , traduzca las Notas de Viaje de Pipa para usted.

...Mis palabras la conmovieron y se quedó allí por un momento, luego se sentó de nuevo y tocó sus cuerdas; sonaban aún más tristes.

Aunque la melodía era diferente a la que había tocado antes, todos los que escuchaban se taparon la cara.

¿Pero quién de ellos lloró más? ? Este funcionario de Jiujiang. Mis mangas azules están mojadas.

Traducción

En el décimo año de Yuanhe, fui degradado a Sima del condado de Jiujiang. Un día del otoño del año siguiente, estaba despidiendo a los invitados en el paso de Matsuura y oí a alguien tocar la pipa en el barco por la noche. Escuche el sonido, el tintineo, el tintineo y la rima popular de Kioto. Después de preguntar sobre esta persona, resultó que era un cantante de Chang'an que una vez estudió con dos maestros de pipa, Mu y Cao. Luego envejeció, se jubiló y se casó con un hombre de negocios. Entonces ordené a la gente que sirviera vino y le pedí que tocara algunas canciones alegremente. Cuando terminó, parecía un poco triste. Habló de la alegría de la infancia, pero ahora deambula, demacrada, deambula entre ríos y lagos. He estado fuera de Beijing durante dos años y ha sido muy relajante y agradable. Ahora me conmovieron las palabras de este hombre y me sentí degradado esa noche. Entonces le escribí un poema largo, * * * 616 palabras, titulado "Pipa Play".

Una noche de otoño, fui a despedir a un huésped que regresaba a la cabecera del río Xunyang. El viento otoñal hacía crujir las hojas de arce y los juncos. Desmonté y me despedí de los invitados a bordo, brindando con la inútil música orquestal. Si no bebes bien, estarás aún más triste. Te fuiste, el río reflejaba la luna brillante en la noche. De repente escuché el crujiente sonido de la pipa en el río; se me olvidó regresar, pero el invitado no quería irse.

Encuentra una voz y pregunta en voz baja ¿quién toca la pipa? La pipa se detuvo por un largo rato pero no hubo movimiento. Acercamos el barco, la invitamos a salir a su encuentro, pedimos a los sirvientes que añadieran más vino y volvimos a la lámpara para preparar el banquete. Al cabo de un rato, salió de mala gana, todavía con la pipa en la mano y medio ocultando su rostro. Apriete las clavijas, toque las cuerdas y toque unas cuantas veces; la forma es conmovedora antes de convertirse en una melodía. El sonido triste de las cuerdas sugiere meditación; parece contar sus frustraciones en la vida; ella agacha la cabeza y sigue tocando el sonido del piano para contar el pasado infinito en su corazón; Golpee suavemente, gire lentamente, alise, limpie y seleccione; reproduzca "Colorful Feather" al principio y luego "Liu Yao". La cuerda grande es larga y ruidosa, como una tormenta; la cuerda pequeña es suave y silenciosa, como si alguien estuviera susurrando. El ruido y la maraña juegan alternativamente; como un collar de cuentas que cae de una placa de jade. La pipa a veces suena como el suave canto de los pájaros bajo las flores, y otras veces como el sonido duro, grave e intermitente del agua bajo el hielo.

Como si el frío y astringente sonido de la pipa del manantial de agua comenzara a condensarse, el sonido no condensado se detuvo gradualmente. Es como si otro tipo de tristeza y odio se generara secretamente en este momento, puede conmover a la gente más que el sonido. De repente, fue como si una botella de plata se rompiera en el agua y salpicara como una caballería blindada luchando con espadas y pistolas. Al final de la canción, apuntó al centro de las cuerdas y las punteó; el rugido de las cuatro cuerdas pareció desgarrar la tela. La gente de los barcos del este y del oeste escuchaban en silencio; vi la luna blanca reflejada en medio del río.

Pensativamente colocó la púa en su lugar y la insertó en las cuerdas; todavía lucía solemne mientras arreglaba su ropa. Dijo que soy un cantante famoso en Beijing; mi ciudad natal es Lingran, al sureste de Chang'an. Aprendí a tocar la pipa a los trece años; mi nombre fue incluido en la primera formación de la Orquesta Jiao Fang. Cada canción impresiona a los maestros del arte; cada vez que se maquilla, sus compañeras geishas la envidian. Niños de familias adineradas de Kioto compitieron para demostrar su amor; no sé cuántas gasas rojas recibieron después de tocar una canción. La rejilla plateada en la cabeza del martillo a menudo se rompe en pedazos cuando la golpeo; no me arrepiento de las manchas de vino en mi vestido rojo. Año tras año se pasa entre risas y farsas; pasa el otoño y llega la primavera, y se desperdicia el buen tiempo. Mi hermano se unió al ejército y mi hermana murió en su casa, la cual quedó arruinada; con el paso de los años, yo fui creciendo y mi tono de piel se volvió más claro. Hay menos comensales frente a la casa; la juventud se ha ido, así que tengo que casarme con un hombre de negocios. Cuando los empresarios valoran más las ganancias que los sentimientos, tienden a irse fácilmente; él fue a Fuliang el mes pasado para hacer negocios con el té. Se fue, dejándome sola en la desembocadura del río; la luna de otoño me acompañó por la cabaña, y el agua de otoño estaba fría. En medio de la noche, a menudo soñaba que me divertía mucho cuando era joven; me despertaba llorando en mi sueño y mi cara estaba manchada de lágrimas.

Escuchando el llanto de Pipa, negué con la cabeza y suspiré; escucharla hablar nuevamente me entristeció. Todos somos personas tristes que hemos llegado al fin del mundo; ¿por qué preguntamos si nos hemos conocido antes cuando nos encontramos hoy? Desde que dejé la próspera capital, Chang'an, el año pasado, fui degradado al río Xunyang y a menudo caí enfermo. Xunyang es un lugar desolado y remoto donde no se puede escuchar música durante todo el año. Viviendo en las zonas bajas y húmedas del río Gan, juncos amarillos y bambú amargo rodean la primera casa. ¿Qué puedes escuchar aquí tarde o temprano? Lleno del triste grito del mono cuco. Las flores a lo largo del río son tan hermosas como el río otoñal en una noche de luna; no hay nada que pueda hacer al respecto. A menudo bebo vino solo. ¿No hay aquí canciones populares ni flautas de pueblo? Sólo el tono era ronco y áspero. Esta noche te escuché tocar la pipa y hablar con tu corazón, y fue como escuchar la música refrescante de los seres celestiales. Por favor, no te niegues a sentarte y tocar otra canción; quiero componer un nuevo poema para ti, "Pipa Xing".

Conmovida por mis palabras, se quedó de pie por un largo rato; se dio la vuelta y se sentó, luego apretó las cuerdas y punteó la nota urgente. La tristeza ya no es como el sonido de ahora; todos aquí tienen problemas de audición, esconden sus rostros y lloran. ¿Quién de vosotros derrama más lágrimas? ¡Las lágrimas de mi Jiangzhou Sima empaparon mi vestido azul!