1. La traducción debe ser realizada por una empresa de traducción registrada profesional y formal.
Actualmente, la industria de la traducción existe de diversas formas, incluida la existencia de algunos particulares y empresas privadas. Para garantizar su autoridad, la traducción de información de inmigración requiere una empresa de traducción registrada.
2. Se requiere un sello de traducción chino-inglés especialmente aprobado por la Oficina de Seguridad Pública.
Todo el mundo debe prestar especial atención a esto. La traducción de todos los documentos, incluida la traducción de materiales de inmigración, debe llevar un sello de traducción especial antes de que la Oficina de Inmigración la apruebe. En términos generales, es imposible obtener aprobación si traduce usted mismo o contrata a alguien para que traduzca sin un sello. Los sellos generalmente tienen números especiales.