Li Biwang
Adiós a Wang Wei
Te amo, te amo, te amo.
Despacio y de mala gana Esperando, día tras día, hasta que ahora tengo que irme.
yǔ·Gulen Wei.
Viejo amigo, si las flores al borde del camino no significan adiós, qué dulces serían.
Tienes razón, tienes razón.
Los señores del reino son muy duros con nosotros, y los que están a cargo no son de nuestra especie.
Esta es la primera vez que te veo.
Si simplemente te sintieras solo, cerraría la puerta de mi antiguo jardín.
Anotar...
⑴ Wei: Wang Wei, un escritor de la dinastía Tang. En la dinastía Tang, en el palacio se les llamaba "Shi Yushi" y "Du Yushi".
(2) Silencio: soledad. El poema de Han Qinjia a su hija: "Solitario y solo, con algunas habitaciones vacías". ¿Qué estás esperando?
(3) Chao (zhāo) Chao: todos los días; Liezi Zhongni: "Liezizi Liezi también es un poco ambigua y compite con la dinastía Kongzi: solitaria". El poema Liang de la dinastía del sur "Llorando por Willow" decía: "Quien esté lleno de vino tendrá ropas espirituales vacías".
⑷Cao Fang: El significado original es vainilla, que a menudo se compara con hermosas palabras en la antigüedad. poemas Esto se refiere a un lugar hermoso, una metáfora de la vida apartada. "Li Chu Sao Ge": "Solía ser Fangcao, ahora es Xiao Ai".
5] Viejo amigo: viejo amigo; "Zhuangzi Sanmu": "Fuzi vino a la montaña para quedarse en la casa de un viejo amigo". Violación: separación.
〔6〕Danglu: Persona con poder que ocupa un puesto importante. "El epitafio de mi hermano Zhao Fu" de Chen Liang de la dinastía Song: "En los últimos años, Lu quería matarme, pero continuó encarcelándome después de su enfermedad". Falso: significa tolerancia y tolerancia.
Una vez: confidente. Discos de "Liezi·Tang Wen": Boya es bueno tocando la batería, mientras que Zhong Ziqi es bueno escuchando el piano. La ambición de Boya Qin está en las montañas. En la primera etapa, dijo "Soy como el monte Tai"; el sonido del piano significa agua que fluye, y en la segunda etapa dijo "El Yang y el Yang Xi son como ríos". Zhong Ziqi entenderá lo que dijo Boya. Las generaciones posteriores utilizaron "amigo íntimo" como metáfora de amigos cercanos y compañeros de armas.
Bloqueo: Un "silencio".
(9) Ciudad natal: ciudad natal; Luobin Wang, del poema de la dinastía Tang "El campo tranquilo de noche", dice: "Sólo los crisantemos en el estanque frío son tan únicos como las flores del jardín".
Traducción
¿A qué esperas en una vida tan solitaria y aburrida? Todos los días volvía a casa con las manos vacías.
Quiero encontrar un bosque de montaña tranquilo al que retirarme, pero valoro la amistad y no quiero separarme de mis viejos amigos.
¿Quién en el poder ahora puede acomodarme y apoyarme? Después de todo, hay muy pocos amigos cercanos en el mundo.
Quizás solo debería abrazar los días solitarios de esta vida y regresar a mi ciudad natal para cerrar la puerta de mi ciudad natal.
Haz un comentario agradecido
El poema expresa la frustración del autor por la falta de presentación y confidente. Todo el poema es sencillo en expresión, simple en lenguaje, amargo en resentimiento, sincero, conmovedor y estimulante.
El primer verso describe la escena después de que finalmente llegó: hacía frío en la puerta principal y había pocos coches y caballos. La palabra "silencio" es a la vez realista e imaginaria y expresa tanto la escena familiar como el estado de ánimo del autor. ¿Quién prestará atención a un erudito marginado y quién lo acompañará? Inesperadamente, "regresó con las manos vacías". En este caso, aunque Chang'an es bueno, no hay nada que perder. Pensó en regresar a su ciudad natal. "Qué hacer" fue el pensamiento inevitable de este poeta fracasado.
La segunda parte trata sobre la despedida. La palabra "hierba fragante" proviene de "Li Sao". Wang Yi cree que se usa para describir la lealtad, mientras que Meng Haoran la usa para representar sus pensamientos solitarios. "How Sweet the Roadside Flowers Might Be" sugiere que está considerando retirarse nuevamente. "Si no quieren volver a verse, viejo amigo", muestra la profunda amistad entre él y Wang Wei. La palabra "deseo" y la palabra "lástima" expresan plenamente las contradicciones y luchas ideológicas del autor, pero esta actividad ideológica refleja profundamente los sentimientos de separación del autor.
Las dos frases "El amo del país es duro conmigo, y la gente que lo hace no es de mi clase" explican los motivos de su regreso. El tono era pesado, lleno de resentimiento y lágrimas amargas.
La refutación sonora y contundente de la palabra "quién" demuestra que él ha experimentado personalmente la dureza del mundo y la calidez de las relaciones humanas. Wang Wei es la única persona que puede comprender sus propios pensamientos y apreciar sus talentos. Esto es realmente muy poco. La palabra "raro" expresa con precisión la realidad social de que los amigos cercanos son raros. Este es un ejemplo típico de sociedad feudal.
Este pareado es el foco de todo el poema, y es precisamente por estas dos frases que todo el poema tiene un fuerte sentimiento de resentimiento. Los sentimientos sinceros y las experiencias profundas pueden conmover bastante a los lectores, especialmente a los lectores con experiencias similares, que tienen más probabilidades de despertar * * *. Si lo consideramos desde un punto de vista estructural, este pareado es el centro de todo el poema. Es natural extrañar el hogar desde el fondo de mi corazón y decir adiós desde el fondo de mi corazón, lo que genera conflictos emocionales. Fue sólo porque experimentó la fría realidad de que "el rey es duro con nosotros y la víctima no es uno de nosotros" y sabía que no tenía esperanzas de ganar fama y fortuna que decidió regresar a Xiangyang para vivir en reclusión. Este vínculo es la base del cuarto vínculo.
“Mientras tú te quedes callado, cerraré la puerta de mi antiguo jardín”, que muestra la determinación de vivir en reclusión. La palabra "sólo debería" es intrigante e indica que, en opinión del autor, el aislamiento es el único camino a seguir. En otras palabras, ir a la capital es un malentendido en el camino de la vida, por lo que debe ser "quiero cerrar la puerta de mi antiguo jardín".