¿Quién cantó la canción final de la versión cinematográfica de "Sunset on the Chao Phraya River"? ¿Cuál es el nombre? Me refiero a la versión cantada en japonés, no a la versión tailandesa del nadech tailandés.

Cantante: Yusuke Namikawa (なみかわゆうすけ)

Título de la canción: ヒデコ (hideko)

Yusuke Namikawa es un japonés que trabaja en Tailandia. Soy un empleado general. Tengo 40 años y llevo 9 años en Tailandia. Mi esposa también es tailandesa. En Tailandia, Yusuke Namikawa todavía insiste en realizar actividades musicales en su tiempo libre. Por invitación del personal pertinente de "Sunset on the Chao Phraya River", tradujo la letra de la canción final de la película del tailandés al japonés y cantó él mismo la versión japonesa.

La letra es la siguiente:

君にすれば

determinar してありえない出事だったろう

Servant をReceive け入れることは

¿Dónde está el lugar de encuentro?

¿Dónde está el lugar de encuentro?

¿Dónde está el sueño?

¿Quién sostiene? ¿la reunión?

訳をquestionいたがるけど

Ahora あげたいのはrazón のないSuzhiなココロ

どんな言叶でも表せないこのSiervo sin amor

p>

PUはもRAZÓN などいらない

君はまだMIってるのかな

ただ伝えたい思いhim には何 もいらない

Quién丝titular ちにをquestめるけれど

Ahora escucha きたいのはrazónのない正なコトバ

どんな言叶でも表せないこのServantの爱

たまには言い过ぎたりすることもあるけど

それはPUなりにこの爱を真かめたいだけ

无はもREASONなどいらない

君はまだMIってるのかな

ただ伝えたい Lo quieroには何もいらない