Ahora sólo puedo suspirar ante los colores otoñales de Liuwa. Un suspiro es un suspiro. )
Los lichis del Palacio Fuli hace tiempo que se marchitaron. (El Palacio Fuli fue el palacio de verano del emperador Wu de la dinastía Han y era famoso por trasplantar lichis a la fuerza).
Los fantasmas y viejos amigos del templo también han desaparecido. (El Templo Linghe es el nombre de un templo construido durante el período del Emperador Wu de Qi en la Dinastía del Sur. Se dice que está prohibido entrelazarse con hilos dorados oblicuos. Esto también puede entenderse como la escasez de sauces en Linghe. Temple, que alude a la depresión de los sauces otoñales en el lago Daming).
Nan Yan caminaba sola, sintiéndose triste porque pensaba en su pareja. (Hay un poema "Belleza de otoño" que define a los gansos salvajes como pájaros amantes, lo que aquí significa tomarlo prestado.)
No imites al hombre de "El romance de la cámara oeste". ("Flying to the West at Night", escrito por Anonymous durante las dinastías del Sur y del Norte, es un poema sobre la pérdida de una esposa).
El romance del pasado se ha convertido en una leyenda en el libro.
Deberíamos hacernos más preguntas y aprender de los poemas del poeta Liang. (Para tomar prestadas las palabras de Li Bai: "La canción está llena de rumores y la intención está muy lejos. La montaña oriental es alta y nunca es demasiado tarde para ayudar a la gente").
El texto completo es el siguiente:
Los sauces otoñales están deprimidos, ya no queda la vitalidad de la primavera. El Palacio Fuli y el Palacio Linghe han desaparecido hace mucho tiempo en el torrente de la historia. No seas como Nan Yan, que perdió solo a sus compañeros, y no seas como Xi Wu, que vuela de noche. Mirando las leyendas del pasado, tal vez la suerte cambie y exista la posibilidad de salvar toda la vida.