La ciencia y la ingeniería son una materia muy práctica y muy popular en la sociedad. La siguiente es una plantilla de tesis de maestría en ciencias e ingeniería que les recomiendo y espero que obtengan algo de ella.
Resumen:
Ante los problemas existentes en la enseñanza bilingüe de las carreras de informática, como la resistencia de los estudiantes, la incomprensión de los profesores y los métodos de enseñanza únicos, se propuso un plan de mejora.
Palabras clave:
Computadora; enseñanza bilingüe del inglés; educación
En 2001, el Ministerio de Educación propuso requisitos específicos y claros para la enseñanza bilingüe. Desde entonces, la enseñanza bilingüe ha logrado grandes avances en el rápido desarrollo de China. Sin embargo, las características de la carrera de informática determinan que el estudio de esta carrera dependa en gran medida del inglés, lo que obliga a adoptar un modelo de enseñanza bilingüe en el estudio de la carrera de informática. Al mismo tiempo, todavía existen algunas deficiencias en la enseñanza bilingüe en nuestro país, tanto en la teoría como en la práctica, lo que inevitablemente conduce a cursos bilingües de inglés por computadora ofrecidos por muchos colegios y universidades. Esto significa que todavía existen algunos problemas en la enseñanza bilingüe por ordenador.
En primer lugar, la informática y el inglés son inseparables.
Desde el día en que se lanzó la primera computadora del mundo en la Universidad de Pensilvania en febrero de 1946, las computadoras han estado indisolublemente ligadas al inglés. Desde entonces, el inglés se puede ver en cada paso del desarrollo informático. Con el rápido desarrollo de las computadoras y las redes, el software se actualizará cada año y medio, mientras que el hardware se actualizará aún más rápido: una vez cada tres meses. Con un desarrollo tan rápido, surgen una tras otra nuevas palabras y términos. Estas nuevas palabras son principalmente palabras flexionadas y palabras compuestas. A partir de la transformación y síntesis de estas nuevas palabras y términos, se han derivado muchas palabras nuevas que nunca se han utilizado en el campo de la informática.
Muchas palabras cotidianas en inglés que aparecieron originalmente en la vida diaria se han convertido en términos profesionales en la profesión informática, derivando sus significados únicos en la profesión informática. Con el rápido desarrollo de las redes informáticas, han aparecido una gran cantidad de abreviaturas, ya sea en declaraciones de programas, documentos de software o información de redes, las abreviaturas suelen aparecer en forma de logotipos y nombres. Además, también debemos tener en cuenta que muchos libros de texto, trabajos y documentos originales de informática están escritos en inglés. Estos artículos son más científicos y objetivos, y más propicios para que los estudiantes de informática comprendan sus conocimientos profesionales. Por lo tanto, el inglés y las computadoras son inseparables y las ventajas de la enseñanza bilingüe por computadora son obvias.
2. Problemas en la enseñanza
1. Los estudiantes se resisten fuertemente a la enseñanza bilingüe del inglés.
La informática es una especialidad reconocida en ciencia e ingeniería. La mayoría de los estudiantes piensan que aprender informática se trata principalmente de aprender conocimientos informáticos profesionales, y la enseñanza bilingüe del inglés no es útil para fortalecer las habilidades y conocimientos informáticos profesionales. Naturalmente, se centrarán en aspectos profesionales como la programación y el desarrollo de sistemas, ignorando el papel del inglés en la informática y, aún más, descuidando el papel del inglés en la actualización de sus conocimientos futuros. Creen que la llamada enseñanza bilingüe es solo para ayudarlos a mejorar su nivel de inglés y no tiene nada que ver con la computadora en sí. Especialmente para los estudiantes que no son buenos en inglés, se resisten más y están menos motivados para aprender.
2. Los profesores tienen una comprensión insuficiente de la enseñanza bilingüe en inglés.
Al igual que los estudiantes, muchos profesores también creen que la enseñanza bilingüe del inglés no es útil para la enseñanza de informática. No prestan atención al trasfondo cultural del inglés, ignoran las razones por las que el inglés cotidiano se transforma en términos profesionales y no están dispuestos a comprender su connotación cultural y su conocimiento del idioma. Al preparar las lecciones, simplemente traducen los conocimientos y los términos del aula al inglés; cuando enseñan, simplemente explican el significado superficial de los términos profesionales a los estudiantes y luego les piden que los memoricen. Como resultado, aunque la enseñanza bilingüe es aburrida, el interés de los estudiantes en aprender se reduce y están incluso menos dispuestos a sentarse en un aula de informática bilingüe.
3. Un resumen único de los métodos de enseñanza bilingüe del inglés.
En la enseñanza bilingüe de inglés para estudiantes de informática, muchas facultades y universidades todavía implementan el modelo en el que los profesores utilizan planes de lecciones (o versiones traducidas) para enseñar y los estudiantes utilizan cuadernos para tomar notas.
Los estudiantes con una buena base de inglés apenas pueden seguir el ritmo del profesor, mientras que los estudiantes con una base de inglés deficiente solo pueden centrar toda su atención en la comprensión del inglés, lo que resulta en una atmósfera de clase aburrida y un bajo interés de los estudiantes en aprender. Incluso si algunos profesores utilizan material didáctico, el contenido del material didáctico es principalmente la explicación de un único conocimiento informático o de inglés, y no se puede ver ninguna combinación de los dos. Es más, algunos profesores simplemente convierten las clases de informática en clases de inglés y se centran por completo en explicar el inglés.
3. Métodos de mejora
1. Corregir las actitudes de aprendizaje de los estudiantes y mejorar el reconocimiento de la enseñanza bilingüe por parte de los estudiantes.
En el proceso de enseñanza los estudiantes son siempre el cuerpo principal del aprendizaje, es decir, la enseñanza debe estar centrada en el estudiante. Por lo tanto, movilizar el entusiasmo de los estudiantes es la base para mejorar la eficacia de la enseñanza. Si los estudiantes entran en conflicto con la enseñanza bilingüe, la enseñanza bilingüe inevitablemente fracasará. Por lo tanto, los profesores deben movilizar activamente el entusiasmo de los estudiantes y hacerles comprender la necesidad y la importancia de la enseñanza bilingüe. Por ejemplo, los profesores pueden enseñar conocimientos de inglés a través del entorno experimental de los lenguajes de programación. De esta manera, por un lado, los estudiantes pueden darse cuenta inconscientemente de que el inglés está en todas partes en las computadoras y, al mismo tiempo, también pueden usar la teoría para explicar los conocimientos informáticos a los estudiantes en la práctica. Por otro lado, también puede ayudar a los estudiantes a comprender la importancia del inglés para las carreras de informática en su futuro laboral, mejorar su atención y así promover el reconocimiento de la enseñanza bilingüe por parte de los estudiantes.
2. Proporcionar un buen ambiente para promover la mejora de las capacidades personales de los docentes.
Los profesores son los líderes del aula y su orientación es la fuente de los efectos del aprendizaje en el aula. Al mismo tiempo, la capacidad personal del profesor también determina su encanto personal, lo que afecta en gran medida el reconocimiento de la enseñanza bilingüe por parte de los estudiantes. Según las disposiciones de la educación de calidad, el papel principal de los estudiantes significa que en el proceso de enseñanza, los estudiantes aparecen como el cuerpo principal de las actividades de aprendizaje y los estudiantes pueden desarrollar activamente su potencial. Aunque el nivel de los profesores, el contenido de la enseñanza, los métodos de enseñanza y el equipo de enseñanza son importantes para los estudiantes, ningún profesor inteligente puede reemplazar el aprendizaje de los estudiantes. Participar activamente en la enseñanza en el aula significa estimular la conciencia subjetiva de los estudiantes, darle pleno juego al papel subjetivo de los estudiantes, permitirles participar activamente en el proceso de enseñanza en el aula y aprender a aprender, aprender a cooperar, aprender a hacer cosas y desarrollarse a través de participación. Como profesor de informática bilingüe, debemos ser conscientes de la relación entre las computadoras y el inglés. Por un lado, debemos mejorar continuamente nuestra comprensión del idioma y la cultura inglesa y, al mismo tiempo, debemos actualizar y dominar constantemente los conocimientos de vanguardia en informática. Al preparar las lecciones, no solo deben prestar atención al uso del idioma inglés en clase, sino también a la explicación de los conocimientos previos y las connotaciones culturales. Por un lado, actualizo constantemente mis conocimientos profesionales de informática para asegurar la diversidad de información y métodos para la enseñanza de conocimientos en el aula.
3. Métodos de enseñanza diversificados.
En la enseñanza, los profesores deben adoptar diversos medios para aprovechar al máximo los recursos del aula. Los profesores deben comprender la situación de cada estudiante, comprenderlos profundamente, preocuparse por ellos y ser sus amigos cercanos. Utilice la pasión emocional, utilice la influencia emocional, utilice su propio fuego emocional para encender el entusiasmo de los estudiantes por aprender, de modo que los estudiantes tengan un gran interés en lo que aprenden y luego logren el efecto de "enseñar a sus profesores, transmitir sus conocimientos y aprendiendo a su manera". Al mismo tiempo, se deben hacer esfuerzos para transformar a los estudiantes con dificultades de aprendizaje. Los profesores deben ser buenos en el diseño de preguntas novedosas y únicas que puedan despertar las voces de los estudiantes, de modo que los estudiantes puedan discutir e intercambiar ideas colectivamente sobre la base del pensamiento independiente. Deje que los estudiantes confíen en sus propias habilidades para resolver nuevos problemas y dominar nuevos conocimientos. Con la popularización de los equipos multimedia, la enseñanza bilingüe también debe hacer pleno uso de los equipos multimedia y proporcionar una gran cantidad de materiales didácticos multimedia flexibles y vívidos para estimular plenamente la visión y el oído de los estudiantes, de modo que puedan practicar inglés por un lado y aprender informática. por el otro. Durante el proceso de enseñanza, los profesores pueden establecer algunos proyectos de desafío para permitir a los estudiantes desafiar completamente los problemas de inglés en clase. Por un lado, esto puede aumentar el interés de los estudiantes y, por otro, también puede mejorar su confianza en sí mismos. Sin embargo, vale la pena señalar que no debemos ignorar el papel del inglés en la enseñanza de la informática, pero no podemos convertir las clases de informática en clases de inglés que se centren enteramente en la enseñanza del inglés y pongan el carro delante del caballo.
En la enseñanza bilingüe de las carreras de informática en colegios y universidades, la enseñanza bilingüe no debe ser un aula para que los estudiantes memoricen términos profesionales, ni debe ser un aula para que los estudiantes que no hablan inglés aprendan computadoras.
Debe ser una clase enfocada en el objetivo de aprender conocimientos profesionales de informática, utilizando el inglés como medio para mejorar la comprensión de los estudiantes sobre la connotación cultural del inglés y el conocimiento profesional de informática.
;