(En adelante, Parte A) Empleo (en adelante, Parte B) Número de identificación: La Parte A asigna a la Parte B el trabajo. La Parte A y la Parte B celebran este acuerdo el. sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consultas.
1. Período del acuerdo:
El período de validez de este acuerdo es del día del año al mes del año;
El período de prueba es de meses.
2. Contrato de Trabajo:
1. Después de firmar el contrato de trabajo, si la Parte B determina que no cumple con las condiciones de empleo durante el período de prueba, se cancelará la relación de trabajo. se terminará inmediatamente (la relación laboral se terminará inmediatamente (durante el período de prueba, la Parte B deberá pagar el salario diario real);
2. Después de la expiración del contrato de trabajo, si la Parte A continúa emplear a la Parte B, este acuerdo puede renovarse. Si la Parte A ya no contrata al empleado, el contrato laboral se rescindirá;
3 Si la Parte B solicita renunciar durante el período del contrato laboral, la Parte A será notificada por escrito con 30 días de anticipación.
3. Responsabilidades laborales:
1. La Parte B obedecerá los arreglos y asignaciones laborales de la Parte A y completará el trabajo a tiempo, con alta calidad y cantidad de acuerdo con las responsabilidades laborales determinadas. por el Partido A;
p>
2. Cumplir conscientemente con las reglas y regulaciones del Partido A y con las leyes y regulaciones gubernamentales. Cumplir con las reglas y disciplinas y garantizar la asistencia;
3. Implementar seriamente el sistema de responsabilidad laboral, los procedimientos operativos seguros y los sistemas de seguridad contra incendios para prevenir todo tipo de accidentes. Si se violan los procedimientos operativos de seguridad, se producen operaciones ilegales o se producen lesiones relacionadas con el trabajo, Real Estate e.net asumirá ciertas responsabilidades;
4. La Parte B no divulgará la información, los materiales, etc. de la Parte A. No se anunciará al público de ninguna forma y no perjudicará los intereses de la Parte A durante el período de empleo. Si la Parte B causa pérdidas económicas a la Parte A debido al comportamiento personal de la Parte B, la Parte B debe asumir toda la responsabilidad.
IV. Horas de trabajo:
1. Durante el período en que la Parte B esté trabajando para la Parte A, la Parte B implementará una semana laboral de 40 horas. Si se requiere trabajar horas extras, la Parte A pagará la remuneración correspondiente de conformidad con lo dispuesto en la Ley del Trabajo.
2. La Parte B debe irse dentro de los días hábiles especificados. Aquellos que estén ausentes deben solicitar la licencia por escrito al supervisor comercial (trabajo) de la Parte A con un día de anticipación. , y el supervisor debe incluirlo en el formulario de licencia, firmarlo y conservarlo para referencia futura cuando solicite salario laboral a fin de mes.
3. A quien se ausente del trabajo se le descontará del salario de ese día, pero la licencia personal no podrá exceder de días/meses. Quienes excedan el plazo serán sancionados como incompetentes.
Verbo (abreviatura de verbo) protección laboral y condiciones laborales:
La Parte A proporcionará a la Parte B las herramientas laborales y los suministros de protección laboral necesarios de acuerdo con las necesidades laborales. las herramientas de mano de obra cuando Las herramientas de mano de obra deben devolverse a la Parte A.
6. Remuneración laboral:
1. La distribución salarial del Partido A seguirá el principio de distribución según el trabajo.
2. sistema Cuando el Partido A trabaja para el Partido A, el Partido A pagará el salario del Partido B en forma de moneda todos los días del mes, y el salario no será inferior al salario mínimo estándar de Beijing. El salario durante el período de prueba es RMB.
Siete. Beneficios del seguro:
La Parte A pagará el seguro de pensión, el seguro de desempleo, el seguro médico básico y el seguro de lesiones relacionadas con el trabajo para la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y el departamento de trabajo.
Ocho. La Parte A podrá rescindir este acuerdo bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. La Parte B viola las disciplinas y normas laborales de la Parte A.
2. Parte A Causar pérdidas;
3. Desobedecer las asignaciones y cometer actos ilegales y disciplinarios;
4. No implementar el sistema de responsabilidad laboral, los procedimientos operativos seguros y los sistemas de seguridad y prevención de incendios. provocar accidentes de calidad, seguridad y prevención de incendios
5. Ocultar la salud física y afectar a los trabajadores
6. Se investiga a la Parte B por responsabilidad penal o reeducación por el trabajo conforme a la ley; p>
7. Disolver el grupo A.
Nueve. Otros:
1. Ambas partes deben cumplir y cumplir estrictamente este acuerdo. Si cualquiera de las partes no cumple con este acuerdo, se otorgará la compensación financiera que corresponda;
2. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.
3. en este acuerdo será acordado por ambas partes. Las modificaciones y adiciones se realizarán más adelante;
4. Este Acuerdo se realiza en dos copias, y cada parte posee una copia.
Partido A: Partido B:
Representante:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Contrato de Trabajo (2)
Parte A_ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección Comercial_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B_ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación de residente_ _ _ _ _ _
Fecha de nacimiento_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección particular_ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal_ _ _ _ _ _ _ _
La dirección registrada es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad
De acuerdo con la "Ley Laboral" y las normas relacionadas, A y B Después de una negociación equitativa , ambas partes firmaron voluntariamente este contrato y cumplen conjuntamente los términos enumerados en este contrato.
Artículo 1 Este contrato entrará en vigor a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _año__mes__día
El período de prueba es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Si el período del contrato laboral es inferior a 6 meses, el período de prueba no excederá de 15 días; si el período del contrato de trabajo es superior a 6 meses pero inferior a 1 año, el período de prueba no excederá de 30 días; días; el período del contrato de trabajo será de entre 1 año y 2 años. Si el período del contrato de trabajo es de entre 2 años y más de 2 años, el período de prueba no excederá de 60 días; si el período del contrato de trabajo es de más de 2 años, el El período de prueba no excederá de 6 meses.
Artículo 2 La Parte B ocupa el cargo (tipo de trabajo) de _ _ _ _ _ _.
Si el Partido B padece una enfermedad que está contraindicada en su tipo de trabajo e industria, debe informar al Partido A de manera oportuna y renunciar de inmediato.
Otros acuerdos entre el Partido A y el Partido B respecto del cargo del Partido B (tipo de trabajo): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 3 Partido A ocuparán un puesto en la Parte B. Recibirán capacitación previa sobre seguridad y salud en el trabajo, seguridad e higiene de los alimentos, estándares de servicio, ética profesional, habilidades profesionales y las reglas y regulaciones de la Parte A.
Artículo 4 La Parte A debe organizar un examen médico para la Parte B cada año de acuerdo con la normativa nacional.
La Parte A proporcionará a la Parte B las instalaciones de protección de seguridad necesarias y distribuirá los suministros de protección laboral necesarios de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre seguridad y salud laboral.
La Parte A del artículo 5 fortalecerá la gestión de la producción segura, establecerá y mejorará el sistema de responsabilidad de la producción segura, mejorará las condiciones de producción segura, mejorará el servicio interno y los sistemas de gestión de la calidad de los alimentos e implementará estrictamente las especificaciones de calidad del trabajo, las responsabilidades de calidad y las correspondientes; Métodos de evaluación.
La Parte B cumplirá estrictamente las reglas y regulaciones de la Parte A para evitar accidentes en la calidad del servicio.
Si la Parte B viola las especificaciones de servicio, las disciplinas laborales y las reglas y regulaciones de la Parte A, la Parte A puede manejar incidentes de calidad del servicio de acuerdo con las reglas y regulaciones.
Artículo 6 El Partido A pagará el salario del Partido B de la siguiente manera:
(1) Salario mensual _ _ _ _ yuanes, salario mensual durante el período de prueba _ _ _ _ yuanes . La Parte A pagará salarios a la Parte B antes del _ _ _ día de cada mes.
(2) El salario diario es _ _ _ _yuanes y el salario diario durante el período de prueba es _ _ _ _yuanes. La Parte A pagará el salario de la Parte B _ _ _ _ _ _ _ días por mes.
Si la Parte A pone a la Parte B en espera debido a tareas comerciales insuficientes, los gastos de manutención pagados por la Parte A a la Parte B serán _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
El salario acordado por ambas partes no será inferior al salario mínimo estándar de Beijing.
Artículo 7 La jornada laboral de la Parte B no excederá las 8 horas por día y no excederá las 40 horas por semana en promedio. Debido a las necesidades de producción y operación, la Parte A puede extender la jornada laboral después de consultar con el sindicato y la Parte B. Generalmente, la jornada laboral no excederá 1 hora por día. Si es necesario extender la jornada laboral por razones especiales, el. La jornada laboral ampliada se ampliará por día bajo la condición de garantizar la salud de la Parte B. No puede exceder de 3 horas por día y 36 horas por mes.
Si la Parte A implementa un sistema especial de horas de trabajo debido a necesidades laborales, deberá informar al departamento de administración laboral para su aprobación con anticipación.
Si la Parte A hace arreglos para que la Parte B trabaje horas extras o la Parte B extiende las horas de trabajo debido a necesidades de servicio al cliente, la Parte A deberá pagar los salarios de las horas extras a la Parte B de acuerdo con las regulaciones nacionales.
Artículo 8 La Parte A proporcionará a la Parte B seguro médico y social para lesiones relacionadas con el trabajo y enfermedades graves de acuerdo con las regulaciones municipales de Beijing.
Artículo 9 Si la Parte B viola las especificaciones del servicio, las regulaciones de gestión de calidad, los procedimientos operativos y otras reglas y regulaciones, será responsable de acuerdo con las regulaciones correspondientes de la Parte A.
Artículo 10 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato en cualquier momento:
(1) Durante el período de prueba, se demuestra que no no cumplir con las condiciones de empleo;
(2) Robar propiedad, apostar, consumir drogas, pelear o pelear.
(3) Negligencia grave en el cumplimiento del deber, negligencia para beneficio personal, causar; daño significativo a los intereses de la Parte A;
(4) La Parte B viola gravemente la disciplina laboral y las reglas y regulaciones de la Parte A, y cumple con las condiciones para que la Parte A rescinda el contrato laboral;
(5) Viola gravemente los estándares de servicio y daña los derechos e intereses legítimos de los consumidores;
(6) Vender alimentos y bebidas prohibidos por las leyes y regulaciones a los clientes sin permiso;
(7) Violar leyes y reglamentos y ser castigado, detenido o reeducado por el trabajo;
(8) Ser penalmente responsable conforme a la ley.
Artículo 11. Si la Parte B padece una enfermedad que está contraindicada en el tipo de trabajo o industria en la que trabaja, y después de la expiración del período de tratamiento médico, no cumple con los requisitos del estado y de esta ciudad para dedicarse a las industrias relevantes. y tipos de trabajo, y la Parte A no puede concertar otro trabajo, podrá notificar a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación para rescindir este contrato y notificar a la Parte B la terminación de este contrato. La Parte B deberá pagar una compensación económica... p>
Artículo 12 La Parte B notificará a la Parte A por escrito con 30 días de anticipación para rescindir este contrato. Si la Parte B renuncia sin autorización, las pérdidas económicas causadas a la Parte A serán asumidas por la Parte B.
Artículo 13 Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A por negligencia personal durante la ejecución del contrato de trabajo, será responsable de la indemnización.
Artículo 14 Otros asuntos acordados por ambas partes El comité de arbitraje de disputas laborales del condado solicitó arbitraje. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 05 días siguientes a la fecha de recepción del laudo.
Artículo 16 Si hay algún asunto no cubierto en este contrato o que sea contrario a las regulaciones nacionales y de Beijing pertinentes, se aplicarán las regulaciones pertinentes.
Artículo 17 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
Artículo 18 Los anexos del presente contrato son los siguientes, los cuales tienen el mismo efecto jurídico que el presente contrato.
____________
Parte A (sello oficial) y Parte B (firma o sello)
Representante legal o apoderado
( Firma o sello)
Fecha de firma: año, mes y día
Contrato de Trabajo (3)
Parte A: Escuela Primaria Experimental Shishou (en adelante denominada Parte A)
Parte B: (en adelante, Parte B)
Con el fin de fortalecer la gestión de seguridad de la escuela, mantener el orden normal de enseñanza y vida, y proteger el personal. y seguridad de la propiedad de maestros y estudiantes en la escuela, controlar el campus En caso de accidentes de seguridad y casos de seguridad pública, la Parte B proporcionará servicios de seguridad a la Parte A. Para salvaguardar los derechos e intereses de ambas partes, el siguiente acuerdo Se ha firmado tras negociación.
1 El Partido B no debe tener más de 45 años (expedir cédula de identidad y presentar copia al Departamento de Educación Moral), gozar de buena salud, tener buen carácter moral y tener un cierto nivel. de educación.
Dos. Período del contrato: Este contrato tiene una vigencia de un año, del xx al xx.
Tres. Responsabilidades de la Parte A
1. Debe proporcionar a la Parte B un buen ambiente de trabajo y suficientes herramientas de trabajo.
2. Pagar los salarios a tiempo y sin atrasos.
3. Proporcionar a la Parte B las instalaciones y equipos de protección laboral necesarios.
Cuatro. Responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B debe obedecer las disposiciones laborales de la escuela. Observe las disciplinas y las leyes, sea cortés con los demás, sirva con entusiasmo, adhiérase a los principios, cumpla con sus deberes concienzudamente, trabaje concienzudamente, no deje el puesto sin permiso, no busque a alguien que lo reemplace sin motivo, no llegue tarde y se vaya temprano.
2. Al realizar sus funciones, debe usar ropa de seguridad uniforme, usar letreros de seguridad uniformes y tener certificados de trabajo del personal de seguridad.
2. Horario de atención: 6:30-12:00 de la mañana, 13:30-18:00 de la tarde, domingos cerrado, festivos largos, vacaciones de invierno y verano, consultar con el. limpiadores. Si es necesario ajustar las horas de trabajo, ambas partes deben negociar.
3. Se deben mantener registros de las tareas diarias y se deben registrar los visitantes. Al recibir visitantes, debe ser cálido, generoso y educado, y no se permite la entrada de vehículos (excepto motocicletas y bicicletas) al campus.
4. Haga un buen trabajo en las tres garantías frente a la escuela, mantenga siempre limpia la puerta de la escuela y está estrictamente prohibido estacionar automóviles y colocar puestos en la puerta de la escuela. Si alguna persona ilegal causa problemas o daños, debe informar a los órganos de seguridad pública de manera oportuna.
5. Abrir y cerrar las puertas de la escuela a tiempo y ayudar al Departamento de Educación Moral a gestionar a los estudiantes que llegan temprano durante la clase, todas las puertas de la escuela están cerradas y aquellos que entran y salen por el conserje están prohibidos; desde la puerta de la escuela durante el horario escolar y escolar, mantener la puerta de la escuela en buen estado y en orden;
6. En caso de eventos escolares importantes o actividades temporales, debe obedecer los arreglos y despachos unificados de la escuela, ayudar al Departamento de Educación Moral en inspecciones sorpresa y estar de guardia.
7. La entrada y salida de artículos debe ser certificada por la escuela, y se debe realizar el registro de entrada y salida. Si se encuentra alguna circunstancia sospechosa, los artículos y medios de transporte pueden ser detenidos temporalmente. y reportado al Departamento de Educación Moral para su procesamiento de manera oportuna.
Procesamiento de verbos (abreviatura de verbo)
1. Salario mensual de 800 yuanes (incluido seguro médico y laboral).
2. El Partido A proporcionará desayuno al Partido B y disfrutará de un subsidio mensual en la factura telefónica de 20 yuanes. Si el Partido A dispone que el Partido B trabaje horas extras, el Partido B disfrutará de subsidios de horas extras estipulados por el Estado.
3. Si el Partido B descuida sus deberes, una vez descubierto, se deducirán 10 yuanes del salario mensual de una sola vez. Si el incumplimiento grave del deber o el incumplimiento del deber causan grandes pérdidas a la escuela, los maestros y los estudiantes una vez, se deducirá el salario mensual. Si continúan ocurriendo errores similares después de la educación, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
4. Si la Parte B necesita rescindir este contrato por circunstancias especiales, deberá presentar su renuncia con dos semanas de antelación.
6. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, cada parte tiene una copia y la Oficina de Educación Moral y la Oficina de Asuntos Generales tienen cada una una copia. Las firmas de ambas partes son jurídicamente vinculantes.
Firma (sello) de la Parte A: Firma (sello) de la Parte B: