Traducción al chino clásico de Wang Xing Si Ai Ma

A Wang Xing le encantan los caballos. Había un hombre rico llamado Wang Xingsi que una vez tuvo un caballo. Le encantó y lo alimentó con mejor pasto que a los otros caballos. Un día, Wang Xingsi montó este caballo hasta la ciudad del condado local. Era verano y el río estaba crecido. El barquero subió primero a su caballo y esperó a que Wang Xingsi regresara antes de saludar. En medio del río, un fuerte viento volcó la embarcación. El caballo de Wang Xingsi saltó desde la orilla a las olas para salvar a su dueño. (El caballo lo detuvo) en aguas abiertas, para que no se ahogara.

A Wang Xing le encantan los caballos. El hombre rico Wang Xingsi ama a los caballos y los alimenta más que a otros caballos. Una excursión de un día a este condado merece la pena durante un verano vertiginoso. El barco primero sostiene al caballo y luego regresa al barco para darle la bienvenida a Si. En medio del río, el viento se arremolinaba en el barco. Su caballo salta desde la orilla al mar embravecido, se apodera de su amo y evita la adicción estando en el espacio ilimitado.

"Wang Xing ama los caballos" Nota 1, este condado: local; condado, una antigua región administrativa.

2. Sin límites: Sin límites, aquí se refiere a las aguas abiertas.

3. Barquero: Barquero.

4. Economía: viajes en el tiempo.

5. Asustadizo: aterrador, impactante.

6. Oye, solo.

7. Muy: muy, extremadamente, especial.

8. Alimentación

9. Gusto: Érase una vez.

10, en: preposición. Quiere decir comparación, que equivale a “viajar”

11, valor: superposición

12, ahogarse: ahogarse

13, pagar: pagar

14. Violencia: repentina

15. Cita: tirar

16. Liu (lào): igual que "anegamiento", demasiada lluvia, inundaciones y acumulación de agua.

Apreciación de las obras de Wang Xingsi Love of Horses Love of Horses de Wang Xingsi elogia la sinceridad de los caballos hacia los humanos y muestra que los animales son espirituales. Lo que se siembra de recoge. No es que no lo vaya a denunciar, es que aún no ha llegado el momento. Wang Xingsi trata bien al caballo y el caballo lo trata bien a él, lo cual es una buena recompensa. Cada uno de nosotros debería hacer buenas obras.

Referencias:

1. Introduzca el chino clásico. Sexto y séptimo grado: Editorial Shanghai Far East.

2. Iluminación de anotaciones de traducción al chino clásico de Wang Xingsi Ai Ma: escritor chino clásico.

3. Traducción del texto clásico chino "Wang Xing Loves Horses" -Comprensión de lectura de la escuela secundaria-Red de estudios chinos-¡El énfasis está en el aprendizaje y la enseñanza! Red de aprendizaje chino