Texto original
Una masacre al anochecer, forzada por lobos. El cultivador nocturno dejó una habitación al lado del camino y se precipitó hacia las sombras. El lobo sacó su pata de la trampa. Tu tenía prisa y no podía ir. Pero puedes morir sin pensar. Simplemente no había suficiente espacio para el cuchillo, así que corté la piel debajo de las garras del lobo y soplé.
Cuando quise volarlo, sentí que el lobo no se podía mover muy bien, así que lo até a la correa. Fuera de la vista, el lobo estaba tan hinchado como una vaca, sus patas no podían enderezarse y su boca no podía cerrarse. Entonces retírelo.
Traducción
Un carnicero estaba en el camino por la noche y fue acorralado por un lobo. Había una choza de leñador al costado del camino, y él entró y se escondió. El lobo agarró su pata de la cortina de paja (shān: estera de paja shàn) y el carnicero la atrapó inmediatamente. El lobo no puede sacar sus garras, pero el carnicero no puede matarlo. El carnicero sólo tenía un cuchillo de menos de una pulgada.
Así que corté la piel debajo de las garras del lobo y soplé como un cerdo, y soplé fuerte por un rato. Sentí que el lobo no se movía mucho, así que até el espiráculo con un cinturón y salí a echar un vistazo. El lobo estaba hinchado como una vaca, no podía enderezar sus patas y no podía cerrar su boca, así que lo llevé de regreso.