Traducción al chino clásico de Wang Xiangzhi

Youning enderezó la estera:

Guan Ning y Huaxin estaban cavando verduras en el jardín. Cuando vieron una pieza de oro en el suelo, Guan Ning seguía moviendo la azada, por lo que no era diferente de ver tejas y piedras. Después de que Hua Xin vio la aparición de Guan Ning, felizmente recogió la pieza de oro y la tiró. Más tarde, se sentaron en el mismo asiento y leyeron un libro. Un hombre con gorra oficial estaba sentado en un coche de lujo y pasó por la puerta. Guan Ning seguía leyendo como antes, pero Hua Xin dejó su libro y salió a leer. Guan Ning cortó el tapete, se sentó separado de Hua Xin y dijo: "Ya no eres mi amigo".

La piedad filial de Wang Xiangzhi:

Wang Xiang le estaba sirviendo a Mi La madrastra, la señora Zhu, fue muy cuidadosa. Hay en casa un ciruelo que da buenos frutos. Su madrastra dejó que Wang Xiang la cuidara todo el día. De repente hubo una tormenta. Wang Xiang abrazó el ciruelo y lloró. El rey dormía en la cama y su madrastra se escondía en la oscuridad y quería matarlo a machetazos. Wang Xiang acababa de levantarse para orinar. La madrastra simplemente cortó la colcha y no mató a Wang Xiang. Después de que Wang Xiang regresó, se enteró de que su madrastra se arrepentía, por lo que se arrodilló frente a ella y pidió su muerte. La madrastra estaba tan conmovida que se despertó y cuidó a Wang Xiang como a su propio hijo.