Poema original:
"Fuera de la fortaleza" de Wang Changling
Todavía era la luna y la frontera de las dinastías Qin y Han, y el enemigo luchó. una guerra prolongada.
Pero si haces volar la ciudad del dragón, no le enseñarás a Huma a cruzar la montaña Yin.
Explicación:
Todavía era la luna brillante en la dinastía Qin y la frontera en la dinastía Han.
Este movimiento duró mucho tiempo y el marido de Wan Li no regresó.
Si el general volador de Dragon City, Li Guang, todavía estuviera vivo hoy,
a los hunos nunca se les permitiría ir al sur para pastorear caballos y cruzar las montañas Yin.
Datos ampliados:
Este es un poema fronterizo que lamenta la falta de soldados de élite en el país. La primera línea de este poema es la más intrigante. Se trata del paso Hanguan aquí, Mingyue Qin, donde se han producido grandes cambios históricos y los combates no han cesado. La primera frase de las cuatro palabras "la luna brillante de la dinastía Qin, las costumbres de la dinastía Han" muestra una imagen magnífica: una luna brillante brillando en la frontera. El poeta sólo utilizó una gran cantidad de bocetos sin descripción detallada, pero mostró con precisión la inmensidad de la frontera y la depresión del paisaje, creando una atmósfera solitaria y desolada.
Escribe dos oraciones sobre cuántos hombres murieron en el campo de batalla y cuántas tragedias quedaron atrás. Tres o cuatro frases expresan el deseo del pueblo durante miles de años, esperando que un "dragón volador" calme el caos y estabilice la defensa fronteriza. Todo el poema utiliza un lenguaje sencillo para cantar un tema fuerte y de mente abierta. El impulso es suave y se completa de una sola vez. Li Panlong de la dinastía Aming lo elogió una vez como una obra maestra de la dinastía Tang, lo cual no es una exageración. ?
Enciclopedia Baidu: Fuera de la fortaleza (poesía de Wang Changling de la dinastía Tang)