Subiendo a la Torre Yueyang
Du Fu
En el pasado escuché sobre el agua en Dongting, ahora voy a subir a la Torre Yueyang.
Al sureste de Wu y Chu, el universo flota día y noche.
No hay familiares ni amigos, y no hay nadie con quien hablar de la vejez y la enfermedad.
Los soldados y los caballos pasan por el norte de la montaña, y Pingxuan Tisi fluye.
Apreciación de los poemas de Du Fu
En la primavera del tercer año del calendario de Dali (768), Du Fu vagó de Chengdu a Kuizhou (ahora condado de Fengjie, provincia de Sichuan), Luego dejó Shudong y bajó a Jiangling, provincia de Hubei, la policía y otros lugares, se mudó a Hunan en invierno y llegó a Yuezhou (la actual ciudad de Yueyang).
"Climbing the Yueyang Tower" es el trabajo expresivo de escalar la torre en este número.
Se trata de un poema de cinco caracteres. El primer pareado es un grupo de oraciones bien emparejadas.
La Torre Yueyang ha sido famosa durante mucho tiempo. Du Fu había "escuchado" su nombre durante mucho tiempo pero nunca la había visto. Hoy, no solo la vio, sino que también "subió". Ese tipo de alegría no puede evitar derramarse en el poema. "Escuché en el pasado" muestra que ha anhelado y anhelado durante mucho tiempo, y "ahora" señala su alegría al cumplir su deseo. En términos generales, no es necesario que el primer pareado de Wulu esté en oposición. La razón por la cual el poeta usa oraciones duales es porque a través de este estricto contraste, contrasta fuertemente sus estados de ánimo pasados y presentes y enfatiza la alegría de subir las escaleras. Estructuralmente hablando, este pareado corta el título del poema y desencadena la descripción y el lirismo de todo el poema.
Subir a la Torre Yueyang es disfrutar del magnífico paisaje de Dongting. El pareado de la barbilla sigue de cerca el "arriba" del primer pareado y describe lo que se ve después de subir las escaleras. El lago Dongting tiene una miríada de fenómenos y paisajes infinitos, y el poeta capturó la característica más significativa y típica del lago Dongting: su majestuosidad y grandeza para describirlo. El poeta escribió la palabra "卼" con fuerza, como si la vasta extensión de olas de Dongting y miles de olas enormes hubieran arrastrado y dividido las vastas áreas de Wu y Chu, mostrando el majestuoso impulso del lago Dongting. La palabra "flotar" tiene un sentido de dinámica muy distinto. En los escritos del poeta, Dongting casi contiene el mundo entero y domina sus altibajos. El sol, la luna y las estrellas flotan hacia arriba y hacia abajo con las fluctuaciones del lago, creando un. magnífica escena La imagen se desarrolla ante los ojos del lector.
Estos dos poemas que describen la atmósfera de Dongting se han convertido en una eterna obra maestra y han sido admirados por poetas y comentaristas de poesía de todas las épocas. Liu Xuxi de la dinastía Song dijo: "La presión de cien generaciones es el poema de cinco caracteres más poderoso y poderoso" ("Du Shi Jingquan" de Yang Lun). Wang Sishi, de la dinastía Ming, creía que estas dos frases "nos han dado una visión integral. ¿Cómo podrían tomarse por sorpresa a los poetas posteriores?" (Volumen 10 de "Du Sui"). Estas dos frases son muy elogiadas. Meng Haoran describió una vez la magnificencia del lago Dongting con el poema "Nubes humeantes y lagos de ensueño, olas que sacuden la ciudad de Yueyang". Shen Deqian, un crítico de poesía de la dinastía Qing, comparó estos dos versos y dijo: "Meng Xiangyang (refiriéndose a Meng Haoran) escribió sobre Dongting en tres o cuatro palabras, pero éste sólo usa palabras imaginarias". p> (Volumen 10 de la "Colección de poemas Tang"), señalando la diferencia entre los dos pareados al describir el paisaje en términos de técnicas "reales" y "virtuales". El poema de Meng Haoran es que simplemente usó el paisaje del lago Dongting para expresar sus sentimientos personales de "no tener un barco para ahorrar dinero" y querer ser funcionario pero no tener a nadie que lo recomiende. Siempre se limita a ganancias y pérdidas personales. en la burocracia.
Du Fu no solo escribió desde Dongting hasta la tierra al sur del río Yangtze, sino también desde la tierra al sur del río Yangtze hasta el cielo, la tierra, el sol y la luna, describiendo el lago Dongting desde este extremadamente amplio. La perspectiva muestra a Dongting desde un rango espacial más amplio. La magnífica atmósfera. Por supuesto, esto está relacionado con el abrazo de Du Fu. A lo largo de su vida, "observó el sustento de la gente y se preocupó por el reino" (Yang Lun, "Prefacio a Du Shi Jingquan"). Por lo tanto, siempre tuvo en cuenta la seguridad de la gente y el destino del país. no solo vio a un Dongting, sino a todo Wu Chu e incluso al universo; no solo se tiene a sí mismo en su corazón, sino a la gente del mundo. Esto hace que sus dos versos de poesía sean aún más impresionantes y trascendentales en comparación con los dos versos de Meng Haoran. Por lo tanto, "Los poemas de la dinastía Qing occidental" dice que estas dos líneas son "muy diferentes de las de otros eruditos", y la diferencia está en "No sé cuántas nubes de sueños se tragó Shaoling en su pecho".
A continuación, el poeta cambió su estilo. La descripción de la escena en las primeras cuatro frases cambia al lirismo de las últimas cuatro. No hay noticias de familiares y amigos, y los ancianos y los enfermos están solos en el barco. Un "no" y otro "tiene", y "uno" significa "solitario". El color emocional es particularmente fuerte y la redacción y. La redacción es muy precisa. En ese momento, Du Fu, que tenía cincuenta y siete años, era viejo y estaba enfermo, sin hogar y su vida posterior fue miserable.
En el vasto mundo, el poeta siente su soledad, al pensar en el largo camino de la vida y las dificultades que ha experimentado, se siente aún más triste y desconsolado. Esto incluye el doloroso proceso de recordar el pasado del poeta. Huang Sheng dijo: "La descripción de la escena es tan amplia, la autonarración es tan solitaria, el ámbito poético es amplio y estrecho y el estado de ánimo es diferente" (Volumen 3 de "Reading Du Xinjie" de Pu Qilong), señalando los altibajos de las emociones del poeta y el ingenio de las técnicas de expresión del poeta. El poeta utiliza este marcado contraste entre ancho y estrechez para describir sus altibajos de manera más prominente. Como dijo Pu Qilong: "Si no es ancho, el lugar estrecho no será amargo. Si es estrecho, el lugar ancho estará vacío. ." El efecto del contraste. Este pareado pasa de la descripción del paisaje al lirismo, de lo que se ve a lo que se siente, de lo amplio a lo estrecho, de la alegría de la llegada a la desolación de la experiencia de vida. La estructura es rigurosa, cambia capa a capa y paso a paso. Profundiza, mostrando las hábiles habilidades poéticas de Du Fu.
En el último pareado del poema, el poeta salta de lo estrecho a lo amplio, del individuo al país. La rebelión de Anshi en los últimos diez años ha causado enormes pérdidas al país y al pueblo. . Después de eso, las tribus extranjeras invadieron, las ciudades vasallas se dividieron y la gente estaba en una situación desesperada. ¿Cómo no iba a preocuparse el poeta? En agosto de este año, Tubo invadió, la capital estaba bajo la ley marcial, había tropas estacionadas en la frontera y las guerras eran frecuentes. En junio del mismo año, el enviado militar de Youzhou, Zhu Xicai, y otros provocaron una rebelión, mataron al enviado de Jiedu, Li Huaixian, y afirmaron ser reina, lo que obligó a la corte a reconocerlo. Este es el hecho histórico del llamado "paso del ejército y de los caballos por el norte de la montaña".
Cuando el poeta pensó en esto, no pudo evitar llorar. Entre estas lágrimas hay nostalgia por familiares y amigos, tristeza por la vejez y la soledad, preocupación por el futuro del país y duelo por no poder servir al país. En el último pareado, el poeta se expandió del individuo al país. Las cinco palabras "Rongmaguan Shanbei" reflejan que el poeta tiene a la gente y al país en su corazón, y su mente es extremadamente amplia. Está en armonía con la vasta y majestuosa atmósfera del lago Dongting, de modo que la emoción y el paisaje se complementan. entre sí.