"Wang Youjun Fake Sleeping" proviene de "Shishuoxinyu·Jiejue", que cuenta la historia de Wang Youjun protegiéndose a sí mismo ante la crisis. También guía a las generaciones futuras para que se adapten a los cambios y aprovechen plenamente su propia sabiduría para salvarse cuando se encuentren con eventos o peligros inesperados. La traducción y anotación del artículo chino clásico "Wang Youjun Fake Sleeping" es la siguiente:
Traducción: Cuando Wang Xizhi tenía menos de diez años, al general (Wang Dun) le agradaba mucho y con frecuencia déjalo dormir en su tienda. Una vez, el general salió primero de su tienda, pero Wang Xizhi aún no se había levantado. Pronto llegó Qian Feng. Los dos pidieron a los demás que se fueran y comenzaron a discutir el asunto. Olvidaron que Wang Xizhi todavía estaba en la tienda y luego hablaron sobre los detalles de la conspiración.
Después de que Wang Xizhi se despertó, escuchó lo que estaban tramando y supo que no tenía motivos para vivir, por lo que escupió su saliva, se ensució la cara, las almohadas y los edredones, y fingió que todavía estaba dormido. Cuando Wang Dun estaba a mitad de discutir el asunto, recordó que Wang Xizhi aún no se había levantado. Ambos se sorprendieron y dijeron: "Tenemos que matarlo".
Cuando abrieron la tienda. , vieron saliva por todas partes, creyendo que todavía estaba dormido, por lo que la vida de Wang Xizhi se salvó. En ese momento, la gente elogiaba a Wang Xizhi por ser inteligente e ingenioso.
Nota: Menos: insuficiente, insatisfecho. Heng: A menudo. Por un momento: por un tiempo. Pantalla: Igual que "abandonar", dejar que los subordinados se retiren y se retiren. Nijie: rebelión, rebelión. Dormir: despertar. Yang: Finge. Fraude: Fingir. Quién: Igual que "cocido". Cong: Igual que "vertical".