Los hombres no pueden traducir.

El significado de estas dos frases es:

Cada vez que preguntaba a otros el camino al templo, me advertían que no fuera. Además, la lluvia y la niebla eran muy espesas y nadie estaba dispuesto a guiarnos.

De "Los viajes de Xu Xiake" y "El diario de un amigo Chu" 2 de Xu Hongzu de la dinastía Ming.

El texto completo es el siguiente:

Ding Chou (1637 d.C.) tuvo un día soleado el día 11 del primer mes de primavera. Tenía prisa por comer cuando escuché que Li me acompañaba desde el barco río abajo hasta Hengzhou. El día 17, me reuniré bajo la Torre del Puente Zhihengcao y ordenaré a mis sirvientes que exploren las montañas de Chaling y Youxian por tierra con equipo ligero. Sal, está lloviendo. Cruza el acantilado sur del arroyo y sigue el arroyo hacia el oeste. El arroyo gira hacia el noroeste, con una cadena montañosa de más de treinta millas, y luego se fusiona con el arroyo para formar Gaolong. Así que cruzó el norte del arroyo, luego cruzó dos montañas, * * * cinco millas, y llegó al templo Panlong. Hay un pequeño arroyo que viene de Longtoushan en el norte, y al oeste está el río Wujiang y la avenida Chaling. Siguiendo el flujo de las montañas hacia el sur se encuentra el Xiaojiangkou, que es un camino de montaña nublado. El segundo camino está frente al templo Panlong. "La desembocadura del pequeño río, es decir, las dos corrientes de Panlong y Wujiang, comienza en Longtou Point en el norte y desemboca en el río Huangwei en el sur. La montaña Yungai está en el río Shajiang, a 50 millas al este de Chaling. La montaña es profundo y empinado. El barco solitario al comienzo del templo El Señor cortó la montaña para construir un templo. Este era un barco solitario Hace dos años, el tigre capturó a un monje del templo, por lo que el monje desapareció. Estaba desierto durante el día y nadie entró. Siempre que pidas consejo a los demás, debes evitar los "preceptos" [y la lluvia y la niebla son intensas, así que no interferiré. hacia el sur a lo largo de Xiaoxi Erli, y luego cruzar el río hacia Daxi. Ir hacia el sur hacia la montaña es propicio para lluvias intensas. Desde la segunda milla al suroeste de Shanjia Road, hay un gran arroyo que fluye desde el norte hasta el pie de la montaña. La segunda milla es Panqu Gorge, con acantilados de piedra a ambos lados de Jiangsha, es decir, donde Yunduan Creek ingresa a Daxi. En el camino, me encontré con un hombre que sostenía un paraguas y dije: "Este camino debe ser. cerrado para mucha gente, así que debería irme a casa." Tu precursor. "Sentí su importancia porque fui a mi casa. Estaba buscando a tres personas, cada una con horquillas y fuego, y entrando a las montañas bajo la lluvia. Al principio, siguió el Xikou hacia el este [una milla] y miró [A El arroyo viene de] Xixia [a través de una brecha], y los acantilados son como puertas. El guía dijo: "Esta Cueva del Tigre es una montaña. Mi marido, que nunca ha tenido fiebre, no se atreve a entrar. "La lluvia se hizo más intensa, así que volví al gran arroyo y caminé dos millas. [Las rocas en el fondo del arroyo eran como una plataforma, y ​​el agua atravesaba el medio. Era muy hermoso. Así que fui Subí la montaña, giré hacia el paso de montaña y encontré un valle en Pingchou. Se llama Monk's Garden. Está rodeado de montañas y llanuras durante aproximadamente una milla, pasa a través de una montaña y desemboca en un cañón a lo largo del arroyo de enfrente. Otra milla donde se encuentra el Templo Yunqi en la montaña, que está oscuro y brumoso. Sí, no había nadie allí. Las nubes en el palacio estaban frías y la estufa de alquimia en la cocina estaba vacía. Entonces salí con el guía. Cuando vio un bote, gritó ansioso, remé río abajo, mi ropa y zapatos estaban mojados y mis músculos estaban fríos, pero estaba ocupado preguntando por los acantilados de ambos lados. Estaba a unas 40 millas de distancia y la gente del bote viajó 30 millas por la noche en Dongjiangkou