En el campo de la ingeniería, elige Google al traducir del chino al inglés.
En las conversaciones diarias, elija Baidu para la traducción al inglés y Baidu y Google para la traducción al inglés.
Razón:
En la traducción académica, las traducciones de las tres herramientas de traducción principales no son muy buenas y la gramática es confusa. Es aún más difícil cuando las cláusulas están anidadas e invertidas. frases. Sin embargo, en comparación, Google Translate puede traducir nombres propios con mayor precisión y Google básicamente puede entender los trabajos de traducción en inglés. Baidu tiene una solución. Algunos nombres propios son difíciles de traducir. Entonces, elegí Google como mi general.
En términos de traducción de conversaciones cotidianas, la traducción de Google de conversaciones de negocios u otros idiomas hablados más formales no es satisfactoria, pero su traducción de expresiones muy coloquiales es extremadamente pobre y el significado no se expresa completamente. En comparación, es posible que Baidu no tenga una gramática precisa, pero la expresión del significado sigue siendo relativamente completa. Por ejemplo, "¿Cómo estuvo la cena de anoche?" El resultado de Google es "La cena de ayer" y el resultado de Baidu es "¿Cómo estuvo la cena de anoche?". Los resultados de la traducción de Baidu en lenguaje hablado formal y lenguaje hablado son relativamente precisos y la redacción no es auténtica, pero al menos los errores gramaticales son mucho mejores que la traducción chino-inglés de Google. Creo que esto debería atribuirse al mejor análisis de Baidu de la semántica del lenguaje natural chino que Google.
En cuanto a Youdao, esto es una tontería. Por favor ignore este sitio. Prefiero el método manual de Taobao, que es mucho más barato, pero hay que elegir la tienda con cuidado. Una vez encontré dos Taobao y Youdao en la traducción de un artículo, y Youdao fue bastante satisfactorio. Una empresa como Taobao es terrible, pero una empresa con buenas habilidades de traducción. La traducción precisa de términos profesionales es la base y las expresiones clave son muy similares al estilo de la ciencia ficción. Hablé con la tienda. Parece especializarse en embellecimiento científico.