Se dice que el gallo canta y sale el sol.
No tengas miedo de que las nubes te tapen los ojos,
Estoy en el nivel más alto.
Anotar...
[1] Pico Feilai: frente al templo Lingyin al noroeste del Lago del Oeste en Hangzhou, Zhejiang. Según la leyenda, durante el período Xianhe de la dinastía Jin del Este, Huili, un eminente monje indio, escaló esta montaña y suspiró: "Esta es la pequeña cresta de las Nueve Montañas, el espíritu de Zhuguo en el medio del cielo. Yo ¿Me pregunto cuándo voló aquí?" Debido a su nombre, el pico se llama "Pico Feilai", por lo que también se llama "Pico Lingjiu". [2] Wang Anshi (1021-1086), natural de Linchuan (ahora Fuzhou, Jiangxi), fue un famoso político de la dinastía Song del Norte, uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song, y un famoso poeta. En el segundo año de Renzong (1042), se convirtió en Jinshi, primer ministro y fue nombrado duque Jing. En el segundo año de Xining, Wang Anshi implementó la nueva ley con el apoyo de Song Shenzong. Enfrentó una feroz oposición de la facción conservadora y se vio obligado a dimitir dos veces. Wang Anshi desempeñó un papel destacado en la evolución del estilo poético de las dinastías Tang y Song. Su estilo de poesía temprana tenía fuertes connotaciones políticas. En sus últimos años, se retiró a Jiangning, donde templó deliberadamente y creó hábilmente la naturaleza, "elegancia y refinamiento", que tuvo una gran influencia.
Señale
Los sentimientos heroicos del pueblo Song siempre están impregnados de un pensamiento racional claramente visible, como se puede ver en esta cuarteta de Wang Anshi. Las dos primeras líneas de este poema ya han esbozado la imagen de la cima de la montaña y el amanecer en el este, mientras que las dos últimas líneas son el pensamiento racional del poeta sobre la situación actual. La palabra funcional "presentar órdenes" indica que existe una relación causal lógica entre las dos últimas frases del poema, dejando huellas del pensamiento racional del poeta. Las nubes flotantes, por supuesto, pueden entenderse como nubes flotantes bajo los pies y también simbolizan la confusión del poeta sobre la vida política. Las imágenes y la estructura de este poema son similares a "Lago Dengque" escrito por Wang Zhihuan de la próspera dinastía Tang, pero el significado simbólico de las imágenes escritas es más claro. El uso de imágenes simbólicas es el resultado de la transformación de la pasión heroica en cultivo de la personalidad, y es también un signo de esta transformación. Con este cambio, el héroe se siente más sereno y tranquilo.
Anshi (1021-1086), nombre de cortesía, fue un gran político de la dinastía Song del Norte. Se desempeñó como primer ministro e implementó reformas con el apoyo de Zongshen, lo que se conoció en la historia como la "reforma de Wang Anshi". Wang Anshi también es escritor y escribe muy buenos poemas. Presta gran atención a la retórica. Se dice que su famoso dicho "La brisa primaveral es verde en la orilla sur del río Yangtze" había sido revisado docenas de veces antes de que se eligiera la palabra "verde", y se ha convertido en un hermoso dicho que se ha transmitido de generación en generación. miles de años.
1. Pico Lin Baofilai en las afueras de Shaoxing, Zhejiang.
2. Torre de Hierro Qianxun: describe esta torre como muy alta. En la antigüedad, una búsqueda equivalía a dos metros y medio.
3. Destino-porque.
Esta cuarteta fue escrita por Wang Anshi cuando era funcionario local en Zhejiang. Las dos primeras oraciones describen la imagen de Feilai Peak Tower, y las dos últimas oraciones describen la sensación de escalar Feilai Peak Tower.
Las montañas son majestuosas, las torres son majestuosas y las torres en la cima de la montaña son majestuosas. ¿Qué altura tiene el pico Feilai y la pagoda que se encuentra encima? No sé, el poeta sólo nos dice que sólo la torre mide más de 8.000 pies, lo cual, por supuesto, es una exageración. El poeta también contó una leyenda: de pie en la torre, el gallo canta a la quinta vigilia y se puede ver el amanecer sobre el mar. Piense en el impulso de Feilaifeng.
Aunque la pagoda es alta, no está fuera de alcance. En un abrir y cerrar de ojos, el poeta ha subido a lo alto de la torre y tiene una vista panorámica de todo el mundo. ¡Las nubes a la deriva ya no pueden bloquear la vista! "No tengo miedo de flotar y taparme los ojos. Estoy en el nivel más alto". A primera vista, parece que se trata de la experiencia de observar el paisaje, si lo piensas bien, lo entenderás; una filosofía de vida: En la vida social y el cultivo ideológico, ¿no hay que mantenerse erguido para ver lejos? ! Para el poeta, esto es un estímulo ambicioso; para el lector, es una revelación inspiradora.