En primer lugar, combinar la tradicional "escuela primaria" (literatura) con la ciencia del lenguaje moderno. Wang Li utilizó la teoría avanzada del lenguaje para reexaminar la literatura tradicional china. O interpretar científicamente estudios antiguos como los caracteres, la fonología, la exégesis, etc., como su "Fonología China" (posteriormente rebautizada como "Fonología China"), "Historia de los Caracteres", "La Muerte y Reencarnación de las Palabras Antiguas" o en; -exploración profunda del chino El sistema estructural de pronunciación, gramática, vocabulario, características nacionales y evolución histórica, como "Estudio sobre las vocales antiguas y la coherencia en la gramática china" escrito por él en la década de 1930, "Estudio sobre el idioma chino-vietnamita" y "Nuevo" escrito en la exégesis de la década de 1940, "Gramática china moderna" y "Borrador de la historia del chino" escrito en la década de 1950, sobre la existencia de los chinos. En la década de 1960, escribió "La similitud de las rimas antiguas en la dinastía anterior a Qin" y "Sobre la belleza formal del lenguaje"; en la década de 1970, escribió "Sobre el sonido antiguo de Huang Kan" y "Varias cuestiones del análisis fonético del chino moderno"; "; en la década de 1980 escribió "Diccionario de homología", "Historia de la fonética china", etc.
En segundo lugar, combinar la docencia con la investigación científica. Wang Li ha enseñado en colegios y universidades durante más de 50 años y ha impartido más de 20 cursos. Las notas de las conferencias que escribió fueron el resultado de su investigación científica. Por lo tanto, tan pronto como complete sus clases de oratoria, podrá enviarlas a editoriales para su publicación, y la mayoría de ellas son monografías de alto nivel. Por ejemplo: "Fonología china", "Introducción al idioma chino" (más tarde rebautizada como "Fonética china"), "Gramática china moderna", "Teoría de la gramática china", "Poética china", "Manuscritos históricos chinos", que editó. "Historia de la lengua china", "Fonética antigua de la dinastía Qing" y "Chino antiguo".
En tercer lugar, combinar la innovación con la búsqueda de la verdad. En términos de investigación científica, Wang Li creó muchos nuevos sistemas de materias chinos (enumerados anteriormente) y presentó muchas ideas nuevas. Por ejemplo, el artículo "Conjunciones en la gramática china" analiza una gran cantidad de corpus a través de comparaciones históricas y examina sistemáticamente las características de la estructura sintáctica de las "oraciones famosas" chinas y el proceso de generación y desarrollo de conjunciones. Señale que no existe conjunción entre el sujeto y la deixis de las famosas frases chinas antiguas. Esto no sólo revela correctamente una característica importante de la gramática china, sino que también es la primera vez que los lingüistas chinos realmente rompen con los grilletes de la gramática occidental y realizan investigaciones históricas y realistas sobre las características chinas. Para otro ejemplo, en el estudio de las rimas antiguas, propuso "divisiones gordas", "once tipos de veintinueve (o treinta) rimas antiguas", "cada departamento de rima en la antigüedad tenía sólo una vocal principal", "pre- Las teorías de Qin como "El tono se divide en dos categorías y cada categoría se divide en longitud y longitud" son ideas únicas basadas en el análisis científico de materiales ricos. Enfatizó: "Si el maestro lo dice, no habrá desarrollo académico". Precisamente porque Wang Li tiene este estilo de estudio realista puede seguir innovando.
En cuarto lugar, la combinación de profundidad y profesionalidad. El conocimiento de Wang Li es amplio y profundo y reconocido por la comunidad académica. No sólo es un destacado lingüista, sino también un famoso traductor, poeta y ensayista. Ha traducido y publicado más de 20 novelas, obras de teatro, poemas y la obra completa de Moliere de escritores franceses como Gide, Alexandre Dumas, Jiahe, Zola, Dodd y Porter. También escribió sobre literatura romana y griega en sus primeros años. Sus propios poemas y prosa se recopilan básicamente en "Poemas de Long Chong Diao Zhai", "Poemas sobre Wang Li" y "Dichos varios de Long Chong Diao Zhai". Este último se ha reimpreso muchas veces, incluso en Hong Kong y Taiwán. Los historiadores literarios chinos modernos lo llaman, junto con Liang Shiqiu y Qian Zhongshu, los tres principales eruditos y ensayistas durante la Guerra Antijaponesa.
Como maestro en lingüística, Wang Li no solo se centra en la investigación académica profesional, sino que también explora diligentemente muchos campos de la ciencia lingüística. Ha escrito muchos trabajos de alto nivel y ha logrado resultados fructíferos. al lenguaje. Divulgación y aplicación de la ciencia.
Como ex presidente honorario de la Universidad de Lógica y Lenguaje por Correspondencia de China, Wang Li está muy preocupado por el desarrollo y la construcción de la escuela. El 20 de febrero de 1986, se envió un poema a los estudiantes que participaron en la primera reunión de intercambio de experiencias de aprendizaje de la Universidad por Correspondencia de Lenguaje Lógico de China: "Las montañas y los ríos están en peligro, y los grandes ríos y montañas son mi ciudad natal. Hay muchos tesoros en jade y los campos están llenos de vigas". Guo Xu tiene un espíritu de dedicación y está dispuesto a ser el pilar que debería poder promover la prosperidad. Su corazón es tan fuerte como siempre y su esposo es responsable de su ascenso y caída."
Wang Li concede gran importancia a la aplicación del lenguaje.
Ha realizado una gran labor de investigación y promoción de la reforma de los caracteres chinos, la estandarización del idioma chino y la promoción del mandarín. Ya en la década de 1930, abogó por reformar la escritura y utilizar la romanización. La monografía "Reforma del carácter chino" publicada en 1940 analizó los pros y los contras de los caracteres chinos actuales y la posibilidad de reforma, y propuso un plan de reforma. Después de 1949, participó en trabajos de investigación como la simplificación de los caracteres chinos, la formulación de planos pinyin chinos, la promoción del mandarín y la estandarización del chino, y publicó numerosos artículos.
Wang Li también es poeta. Su "Poética china" (1958) llevó a cabo un estudio en profundidad del ritmo y las características lingüísticas de la poesía china antigua. Los dos artículos "La belleza de la forma del lenguaje en la teoría literaria clásica china" y "Sobre la belleza de la forma del lenguaje", publicados en 1962, fueron otro logro importante de su investigación sobre el lenguaje poético y atrajeron una amplia atención en el círculo poético de la época. Wang Li también es poeta y autor de "Dragon Chong Diao Zhai" (1984). Wang Li es el más diligente en fonología. En sus primeros años se especializó en fonética experimental en Francia y escribió "Registros experimentales del dialecto Bobai" (1931). Su libro "Fonología china" (rebautizado como "Fonología china" cuando se volvió a publicar en 1936 y 1955) utilizó la teoría de la fonología moderna para explicar el concepto de fonología tradicional, describiendo la fonología tradicional moderna (Fonología Guangyun), la fonología antigua y el contenido básico de los estudios homófonos. Además, Wang Li también publicó una serie de artículos de fonología. Como "Un examen de la rima utilizada por los poetas de las dinastías del Sur y del Norte" (1936), "Estudio sobre el antiguo sistema vocal" (1937), "Estudio sobre la lengua chino-vietnamita" (1948), "La división y aceptación de tonos y sonidos en el chino antiguo" (1960), "Problemas con el ritmo antiguo en la dinastía anterior a Qin" (1964), "Comentarios sobre la fonología antigua de Huang Kan" (1964)
Contribución de Wang Li a la fonología antigua se puede dividir en las siguientes tres categorías:
(1) Gordo, diferencial Inspirado por sus predecesores, Wang Li utilizó el material de la rima y la armonía anteriores a Qin para separar la parte microscópica que se opone. a Wen y Shi (equipo) y la parte gorda que se opone a Zhen y Zhen. Esta conclusión ha sido reconocida por los eruditos comunes.
(2) En términos de la estructura de la rima antigua, es. Se defiende que cada rima tiene sólo una vocal principal y que todas las vocales son sílabas (cada rima tiene más de dos vocales principales y la mayoría de los sonidos son oclusivas sonoras -□, -d, -b, -r, etc.). modificado
③ Se cree que los tonos antiguos se dividen en dos categorías, a saber, tonos largos y cortos. Más tarde, los tonos largos y cortos evolucionaron en cuatro tonos: plano, arriba, lejos y adelante. En los tonos antiguos, además del tono, la longitud del tono también desempeñaba un papel importante (o incluso importante). La proposición puede explicar el hecho de que muchos caracteres consonánticos (es decir, largos, que se leían como disilábicos de diversas maneras en la Edad Media). ) se yuxtaponían con caracteres consonánticos (es decir, abreviados) en la antigüedad. También es similar a la característica común de la división de vocales en muchos idiomas de la familia lingüística sino-tibetana. Esta afirmación atrajo la atención de los lingüistas comparativos. estudiar las lenguas chino-tibetanas.
Wang Li comenzó a investigar el vocabulario chino en la década de 1940 y publicó "Muerte, restos y reencarnación de palabras antiguas" (1941), "La generación de nuevos significados de palabras". " (1942), "Diccionario ideal" (1945), "El desarrollo de los significados de las palabras" (1947) y "Algunas cuestiones de hermenéutica" (1962), hizo un cuidadoso resumen y crítica de la hermenéutica tradicional china. También defendió la establecimiento de una nueva semántica china desde la perspectiva del desarrollo histórico. Su "Diccionario de homología" (1982) es una obra representativa que implementa sus ideas sobre el léxico la investigación descriptiva e histórica de Wang Li sobre la pronunciación, la gramática y la lengua china. El vocabulario se concentró en el libro "Historia de la lengua china" (Parte 1, 2, 1957 ~ 1958), que fue revisado y reescrito como "Fonética china" a finales de la década de 1970, Su "Historia de la lingüística china" (1985). Historia de la gramática china" e "Historia del vocabulario chino" proporcionan una descripción completa y una introducción preliminar a la investigación y el patrimonio lingüístico de China desde 2000. El libro "Fonética antigua de la dinastía Qing" presenta y revisa principalmente los resultados de la investigación de Jiang Yong, Duan Yucai, Dai Zhen, Kong Guangsen, Wang Niansun, Zhu, Jiang Youpei y otros desde la dinastía Qing, así como Zhang, Huang Kan y otros en los tiempos modernos. El libro de texto "Chino antiguo" (1962 ~ 1964, ***4 volúmenes. revisado en 1980) fue bien recibido en el país y en el extranjero por su novedoso sistema y rico contenido. En 1936, la revista de literatura publicó un artículo "Un estudio preliminar sobre la gramática china", que criticaba a Ma desde "Wen Tong", los gramáticos chinos. Siguió la situación de la investigación de la gramática inglesa y llevó a cabo una discusión preliminar sobre las características y métodos de investigación de la gramática china.
"Conjunciones en gramática china" publicado en 1937 señaló que las conjunciones no son necesarias en el chino antiguo y que las oraciones chinas no necesariamente tienen verbos. Esto revela una característica destacada del chino que es diferente del indoeuropeo. Su "Gramática china moderna" (1943), "Teoría de la gramática china" (1944), "Esquema de la gramática china" (1946) y otras obras tomaron "El sueño de las mansiones rojas" como principal objeto de investigación y establecieron su propia gramática china. sistema. En la década de 1940, las obras de gramática de Wang Li y la "Introducción a la gramática china" de Lu Shuxiang tuvieron un impacto importante en el estudio de la gramática china. Wang Li escribió muchos trabajos académicos a lo largo de su vida. Los contenidos principales son los siguientes: 1 Chino antiguo (editado por Wang Li) Zhonghua Book Company 1964 2 Poesía y ritmo (editado por Wang Li) Zhonghua Book Company 1977 3 Gramática y enseñanza de la gramática (Introducción al sistema gramatical provisional de la enseñanza del chino) ([Editado por la princesa Zhang Zhi]/[Wang Li et al. ed.]). People's Education Press 1956 4 Sobre el cantonés (escrito por Wang Li) Cultural Reform Press 1957 5 Cómo los cantoneses aprenden mandarín (escrito por Wang Li) Culture and Education Press 1951 6 Resumen de Poesía y ritmo (escrito por Wang Li) Beijing Press 1979 7 Songs of Chu Rhyme Reading (escrito por Wang Li) Shanghai Ancient Books Publishing House, 1980 8 Libro de lectura de rimas "Chinese Phonology" (editado por Wang Li) Zhonghua Book Company 1980 12 "Dragon Chong Diao Zhai Poems" (editado por Wang Li) Editorial de Beijing 1984 13 "Poética china" (editado por Wang Li) Shanghai Education Press 1979 14 "Chinos antiguos" (editado por Wang Li) China. 8+0 años 15 Diez conferencias sobre poesía y ritmo (editado por Wang Li) Beijing Press 1964 16 Fonología china (editado por Wang Li) The Commercial Press 1936 17 Poética de Wang Li (editado por Zhang Gu) Editorial del Pueblo de Guangxi 1988 65438. China Youth Publishing House 1954 19 "Gramática moderna china" (escrito por Wang Li) Zhonghua Book Company 1954 20 "Teoría de la gramática china" (escrito por Wang Li) Zhonghua Book Company 1954 21 "Pronunciación errónea fonética del diccionario Kangxi" (escrito por Wang Li) Zhonghua Book Company 1988 22 "China moderna". Universidad Nacional Asociada del Suroeste 23 Chino Han * * * Caracteres Tongjia y pronunciación estándar (esperando a Wang Li) Zhonghua Book Company 1956 24 Teoría de la gramática china (escrita por Wang Li) The Commercial Press 1951 25 Antología de dragones e insectos (Wang Li) China 1980 26 Fonética china (Wang Li) Educación cultural 1955. 1957 28 Manuscritos históricos chinos (Wang Li) Zhonghua Book Company 1980 29 Manuscritos históricos chinos (Wang Li) Zhonghua Book Company 1980 30 Manuscritos históricos chinos (Wang Li) Zhonghua Book Company 1980 31 Chino Fonología (ciencia de la fonología china) (. 32 Gramática china moderna (Wang Li) Negocios 1985 33 Obras completas de Wang Li (teoría del lenguaje, lingüística china, introducción al chino antiguo, gramática) (Wang Li) Educación de Shandong 1990 34 Obras completas de Wang Li ( Palabras, diccionarios, vocabulario, lengua literaria, enseñanza del idioma chino, tiempos antiguos) (Wang Li) Educación de Shandong 1990 35 Obras completas de Wang Li (Historia de la lingüística china, fonética antigua de la dinastía Qing) (Wang Li) Educación de Shandong 1990 36 Wang Obras completas de Li (Isorimas medievales, etc.) (Wang Li) Educación de Shandong 1991 37 Obras completas de Wang Li (Cómo aprenden mandarín los habitantes de Zhejiang, cómo aprenden mandarín los pueblos de Guangdong) (Wang Li) Educación de Shandong 1990 38 Ritmo de poesía (Wang Li ) Zhonghua Book Company 1962 40 Gramática china moderna (autor Beijing Publishing House 1964 42 "Poetry Rhythm" (Wang Li) Zhonghua Book Company 2000 43 "Diez conferencias sobre el ritmo de la poesía" (Wang Li) Beijing Publishing House 65438, 978, 44 Amor ( Traducido por Giraldi/Wang) Commercial Press 1934, 45 Sociedad de clase semialta (Dumas/Traducido por Wang Li) Commercial Press 1931, 46 A Girl's Dream (escrito por Yan De/Traducido por Wang Li) Librería 1931 47 Chino antiguo (editado por Wang Li) Zhonghua Book Company 1999 48 Academia China de Ciencias 1955 51 Conferencia sobre el idioma chino (Editor Wang Li) Librería Mingkai 1955 52 Conocimiento común de la cultura china antigua (Editor Wang Li) World Book Publishing Company 2008