Mis sensaciones sobre el texto original y el texto traducido al subir las escaleras

Seguir cortando y clasificando las cosas las ensucia. Éste es el dolor de la separación. No cualquier gusto promedio. ——Li Yu de las Cinco Dinastías, "Bienvenido a la Torre Oeste, no tengo nada que decir". Constante corte, confusión y despedida. No cualquier gusto promedio. Sola en el ala oeste, la luna es como un gancho. El solitario y profundo patio de Wutong encierra a Qingqiu.

Seguir cortando y clasificando cosas las vuelve desordenadas. Éste es el dolor de la separación. No cualquier gusto promedio. (Generalmente una obra: una charla) 300 Letras de canciones, traducciones de antiguos poemas chinos, elegancia, subir escaleras, descripciones de escenas, pensamientos de soledad, anotaciones.

Silencioso y solitario, subí lentamente y solo al edificio vacío del oeste. Mirando al cielo, solo hay una luna fría. Mirando hacia abajo, solo vi un sicomoro solitario en el patio, y el patio profundo estaba envuelto en los fríos y desolados colores del otoño.

Es el dolor de la subyugación nacional, y se sigue recortando y solucionando. La larga tristeza que persiste en mi corazón es otro tipo de dolor indescriptible.

El silencio es solitario, solo en el ala oeste vacía.

Mirando al cielo, sólo hay una curva como un gancho.

Mirando hacia abajo, solo vi un sicómoro solitario en el patio. El patio profundo estaba envuelto en el frío y la desolación del otoño.

Ese tipo de acto de subyugación del país que sigue cortando y recortando pero aún no es capaz de entenderlo hace que la gente se sienta confundida.

Esta melancolía prolongada que persiste en mi corazón es solo otro tipo de dolor indescriptible. Antecedentes de la creación: En 975 (el octavo año de Kaibao), la dinastía Tang del Sur destruyó la dinastía Song. Li Yu perdió a su familia y su país, perdió sus huesos y su carne y fue encarcelado y torturado en Bianjing. Zhao Kuangyin y Song Taizu llamaron a Li Yu "desobediente" porque se negó a defender la ciudad. Los poemas de Li Yu en sus últimos años expresaron el dolor y el anhelo por la subyugación del país, que era triste y conmovedor. "Meet You Huan" es uno de sus trabajos posteriores muy representativo. Aprecia la primera frase "Ve a la Torre Oeste sin decir una palabra", que introduce a los personajes en la imagen. La palabra "mo" representa vívidamente la expresión triste del poeta, y la palabra "lone" describe la figura del autor subiendo las escaleras solo. El poeta solitario guardó silencio y subió solo al edificio oeste. La descripción de expresiones y movimientos revela mucha soledad y tristeza escondida en lo más profundo del corazón del poeta.

"...La luna es como un gancho, el sicomoro solitario está en lo profundo del patio y los colores del otoño están encerrados". Sólo hay 12 palabras que describen vívidamente la escena que vio el poeta. cuando subió al edificio. Mirando al cielo, la luna es como un gancho. "Like a Hook" no solo describe la forma de la luna, indicando la estación, sino que también tiene un significado más profundo: la luna rota como un gancho ha experimentado innumerables altibajos, ha sido testigo de innumerables alegrías y tristezas en el mundo y ahora evoca la despedida del poeta. Con vistas al patio, las densas hojas de sicómoro han sido arrastradas por el despiadado viento otoñal, dejando solo los troncos desnudos y algunas hojas residuales encogiéndose de hombros con el viento otoñal. Sin embargo, no son sólo los árboles fénix los que están "solitarios", sino que incluso el triste paisaje otoñal quedará "encerrado" en este patio de altos muros. Y lo que "encierra" a la gente no es sólo el paisaje otoñal en este patio, sino también la soledad, la nostalgia y el odio por la subyugación del país están aprisionados por este alto muro y este profundo patio. Esta situación no se puede describir en una frase.

La luna perdida, los plátanos, los patios profundos y el otoño claro crean un estado desolador, que refleja la soledad interior del poeta y allana el camino para el lirismo de la próxima película. Como rey subyugado y prisionero que vive su último aliento, expresó su tristeza compleja e indescriptible de un estilo muy eufemístico e impotente en la siguiente película.

“Seguir cortando es expresar el dolor de la separación, que aún es confuso”. Usar la seda para expresar tristeza es novedoso y único. Los antiguos usaban la palabra "Si" como homófono de "Si", que es una metáfora del anhelo. Por ejemplo, "Sin título" de Li Shangyin dice: "Los gusanos de seda mueren en primavera y las velas de la noche han agotado sus mechas". Li Yu utiliza "seda" como metáfora del "dolor vivo", que es único. Sin embargo, la longitud de la seda se puede cortar y el caos de la seda se puede gestionar, pero el inextricable "dolor de la separación" es "continuamente cortante y la gestión sigue siendo confusa". La ex reina de la dinastía Tang del Sur recordaba que "después de que el sol rojo se eleva un metro, las bestias doradas añaden oro al horno y el liquen de brocado rojo se arruga a cada paso" (Huanxisha), es un reflejo del "viento". El pabellón y la torre del dragón están conectados con la persona solitaria, y los árboles de jade y sus altas ramas son humo y rosas" ("Broken Fighter") La ciudad natal de la nostalgia es el arrepentimiento por el "hogar de los cuarenta años". Sin embargo, los tiempos han cambiado. Hoy, Li Yu es un prisionero en "Esclavos del país subyugado". La gloria y la riqueza son cosa del pasado, la patria está en ruinas, el emperador ha fallecido. Después de vivir la dolorosa tortura del mundo frío y cálido, la indiferencia del mundo, la destrucción del país y la muerte de la familia, muchas alegrías y tristezas se ahogaron en el corazón del poeta. El autor probó la tristeza, que es difícil de describir y de recordar.

La última frase "No sientas simplemente el sabor en mi corazón" sigue a la frase anterior y escribe la experiencia y los sentimientos de tristeza de Li Yu. El sabor es una metáfora de la tristeza, el sabor va más allá de lo agridulce. Está arraigada en el corazón de las personas y es una emoción única y verdadera. "Especialmente" es una gran palabra. El emperador, que solía ser el más poderoso, ahora es un prisionero que sufre humillaciones y castigos.

Lo que se acumulaba en su corazón eran pensamientos, amargura, arrepentimiento u odio… El propio poeta no podía explicarlo claramente y la gente común no podía entenderlo. Si fuera una persona común y corriente, podría gritar, pero Li no. Él es el rey de la subyugación. Incluso si está lleno de tristeza, sólo puede "ir solo al ala oeste sin decir nada", mirando la luna menguante como un gancho y las sombrillas en el claro otoño, reprimiendo su tristeza, dolor, dolor y arrepentimiento en su corazón. Esta tristeza silenciosa es mejor que llorar.

Shen Jifei comentó en "La continuación de la poesía en la cabaña con techo de paja": "Cuando llegan las siete emociones, quienes las han probado dicen la verdad, y quienes las han probado profundamente dicen mentiras. Es muy superficial, pero no profundo. 'No lo hagas. La frase "Tengo un sentimiento general en mi corazón" es muy maravillosa ", dijo Tang Guizhang en" Una breve interpretación de Tang y Song Ci ": "Este poema no lo es. preocupante, pero es extremadamente triste". Esta oración es una narración sencilla. El comienzo muestra el rostro triste del difunto maestro. Las dos oraciones siguientes representan la tristeza del difunto maestro. Él mira hacia arriba para ver la luna creciente como un gancho. , y mira hacia abajo para ver la voz del niño fija en el tono, sintiéndose nostálgico. El escenario de esta película también es maravilloso, excepto que el cielo está oscuro y la luna creciente se vuelve cada vez más brillante. Las primeras tres oraciones se cambian para ser líricas. debido al entorno, la tristeza es inseparable, pero no necesariamente indivisible e irrazonable. El dicho "el corte continuo conducirá al caos" no puede ser más claro. La tristeza es un sabor complicado. nadie lo ha probado, y sólo una persona en casa puede experimentarlo. El emperador del sur es el prisionero del norte; el dolor que soporta y el sabor que siente son diferentes a los de la gente común. saber si se arrepienten o lo odian. Si quieren hablar de eso, no pueden hablar de eso, y nadie habla de eso, por lo tanto, no es un gusto común. Li Yu, el rey de la dinastía Tang del Sur durante el período de las Cinco Dinastías y los Diez Reinos, reinó de 961 a 975. Su nombre de cortesía era Qiang, y su nombre de pila era Jia Cong. Se le concedieron los títulos de laico Zhong Yin y Lian Feng. . Nacionalidad Han, de Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu). Li Jing, el sexto hijo de la dinastía Tang del Sur, sucedió en el trono en el segundo año de la dinastía Song (961) y fue conocido como "Li Jing" en la historia. En el octavo año del reinado de Kaibao, el ejército Song capturó la capital de la dinastía Tang del Sur. Li Yu se rindió a la dinastía Song y fue capturado en Bianjing. Fue nombrado general y desobedeció las órdenes. Más tarde, Song Taizong lo envenenó porque el término "Yu Meiren" se usaba para apreciar la patria. Aunque Li Yu no entendía de política, tenía un talento artístico extraordinario. Es bueno en caligrafía, pintura, música, poesía y escritura, especialmente en sus letras. Obras famosas de las dinastías pasadas, como Langtaosha, Wu Yeti, etc. Li Yu, que fracasó políticamente, dejó un capítulo inmortal en el mundo de Ci y fue conocido como el "Emperador Ci Eterno". Li Yu

Noche tras noche, la luna en Taiyuan serpentea, pero mi corazón sigue la luz de la luna y regresa a la ciudad natal de Qier, su cuerpo. Buscaré fama en la capital, ¿cuándo volverás victorioso? Sé que cuando muera nada en la tierra me preocupará. Pero lo único que me destroza el corazón es que no pude ver la reunificación de la patria. Enemigo, la bandera es como una nube oscura y la flecha está en la cuerda. Sólo la lealtad puede pagar a la patria. Ahora la patria está siendo invadida por extranjeros, llena de humo y no hay lugar donde buscar consuelo. No hay manera de servir al país ¿Quién puede quejarse de las políticas? Tengo un plan en mi vida y he luchado por nueve Beijing. En tiempos de crisis, verán la integridad de sus ministros y el mundo estará sumido en el caos, pero serán personas leales y justas. No quiero mirar atrás a mi ciudad natal antes de recibir la tierra del río Amarillo. Devolver al solicitante y restaurar la antigua China. El monarca y sus ministros finalmente llegaron a un salón de banquetes y se sentaron en un alto estrado para hablar de hazañas militares. Si le preguntas a Rong Yuan, tarde o temprano soplará el látigo para desatar la flecha de Tianshan. Si un país no tiene ministros y sabios capaces de ayudar al rey, a menudo habrá peligros de destrucción de países vecinos y de países extranjeros incomparables, así como de desastres provenientes del exterior. Miles de años de historia, vergonzosos y sin nombre, con un solo corazón para pagarle al emperador. Los ministros salvajes acechan con el anciano, y la canción del tamboril puede sellar el atardecer.