El significado básico de mono es "mono" y "simio", que puede usarse como metáfora para indicar un niño que es tan travieso como un mono, y a menudo se traduce como "fantasma travieso" y "fantasma travieso".
Mono a veces puede usarse como atributo, significando "travesura" y "travesura"
Frases relacionadas:
1. ¿No puedes deshacerte del equipaje
¿Hacer malabarismos? engañar a alguien.
Ejemplo bilingüe:
Los extraños movimientos del mono hicieron reír a los niños.
El extraño comportamiento del mono hizo reír a los niños.
Habilidades de traducción al inglés:
Primero, omita el método de traducción.
Esto es contrario al primer método de agregar traducción mencionado, que requiere que usted elimine partes que no se ajusten a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar oraciones traducidas pesadas y engorrosas. .
2. Método de fusión
El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.