En primer lugar, no existe ningún fenómeno sonoro sonoro en japonés estándar, que sea diferente de los sonidos sonoros continuos.
●No hay consonantes sonoras en mandarín, pero se acostumbra utilizar consonantes aspiradas para distinguir el significado de las palabras, como por ejemplo: papá/miedo, pero no es muy sensible a la distinción real entre sonoras. y expresado, como: papá/miedo (en voz baja). Por lo tanto, los chinos que están acostumbrados a hablar chino son muy sensibles a las consonantes aspiradas.
En japonés, no hay diferencia entre los sonidos aspirados y los sonidos sordos (ta y da) dependiendo principalmente de la vibración de las cuerdas vocales. Es decir, el kana sordo puede ser aspirado o no. lo que sea conveniente a la hora de hablar. Los aspirantes son tradicionalmente más fuertes en forma y prefijos y más débiles en lenguaje (lo que ahorra esfuerzo).
▲ Para los chinos, cuando el sonido sordo ta es fuerte, la primera reacción es el sonido sordo ta; cuando el sonido sordo ta se aspira débilmente, la reacción sensible es el sonido sonoro da (porque los sonidos sonoros japoneses no son aspirados).
▲Pero a los ojos de los japoneses, esta diferencia no es grande. Los japoneses inconscientemente solo prestan atención a si las cuerdas vocales vibran, por lo que pueden escuchar だ en lugar de た.
●Diferencian da y ta según el suministro de aire, de la siguiente manera:
Chino: - take-|-He-
Japonés: -だ-|-た-(La parte repetida en el medio se confunde con el sonido sonoro da)
▲Entonces Los chinos están aprendiendo japonés. A veces sentirás que las consonantes en algunos lugares a veces son claras y a veces confusas en la oración.
★Diferente de Lianzhuo:
Lianzhuo significa que en una palabra compuesta, la consonante inicial de la última palabra pertenece a [K], [S], [T], [H ] , pueden convertirse en consonantes sonoras correspondientes, como ぁぉそら=ぁぉ .
Es básicamente seguro que la sonorización no se producirá en las siguientes condiciones:
1. No hay conexión entre palabras chinas y palabras extranjeras. Es decir, sólo se pueden confundir palabras armónicas (incluidas algunas palabras chinas generales).
2. Cuando la última palabra contiene un sonido sonoro, ni siquiera produce un sonido sonoro. Cuando la palabra anterior contiene un sonido sonoro, también tiene un sonido menos sonoro.
3. La palabra anterior o es una palabra modificada, o cuando se yuxtaponen los dos significados, ni siquiera es voz.