Traducción de vida y muerte

1. Ser o no ser significa: Ser o no ser (traducido por Zhu Shenghao), del clásico soliloquio en "Hamlet" (inglés-Shakespeare) (Acto 3, Escena 1).

2. "Vivir o no vivir" se puede traducir aproximadamente de la siguiente manera:

(1)Vivir o morir;

②Vengar el padre o darse por vencido;

(3) Defender la verdad, o tragarse la ira y vivir con humildad.

Datos ampliados:

¿Es la parte original de esta frase y su traducción al chino?

1. En "Hamlet" (inglés-Shakespeare) Monólogo clásico. (Acto 3, Escena 1);

Ser o no ser, esa es la cuestión:

Si es más noble soportar el dolor

Escandaloso el hondas y flechas del destino,

o tomar las armas contra las probabilidades

acabar con ellas por oposición. Muerte - sueño,

No más el sueño que dice que hemos terminado

Dolor de corazón y mil sobresaltos naturales

El cuerpo es el heredero, este es un consumación

Realmente esperanza. Morir, dormir;

Dormir, tal vez soñar - por desgracia, aquí está la pregunta:

¿Qué tipo de sueños hay en el sueño de la muerte?

Cuando nos liberamos de las ataduras terrenales,

se nos debe dar una pausa. Esto es respeto

Este es un desastre de larga duración.

¿Quién podrá soportar los azotes y las burlas del tiempo,

Los errores del opresor, la rudeza de los soberbios,

El dolor del amor despreciado, la retraso de la ley,

arrogancia y desdén de la oficina

no vale la virtud de la paciencia,

cuando él mismo puede estar tranquilo

culo desnudo ? ¿Quién soportará Fadels,

gimiendo y sudando en el agotamiento de la vida,

sino el miedo a las cosas después de la muerte,

estos países desconocidos desde cuyas fronteras

Ningún viajero regresa, voluntad desconcertada,

Preferimos soportar nuestras enfermedades

que volar hacia lo que no sabemos ¿Adónde ir?

Así la conciencia nos vuelve a todos cobardes,

Así los tonos naturales de resolución

eclipsados ​​por pensamientos pálidos,

Gran negocio y momento

En este punto, la marea cambió para ellos

Perdidos en nombre de la acción.

2. Traducción (Traducido por Zhu Shenghao)

Supervivencia o destrucción, esta es una cuestión en la que vale la pena pensar; soportar en silencio las crueles flechas del destino, o levantarse y resistir lo interminable. el sufrimiento en el mundo, a través de la Lucha barre el sufrimiento, ¿cuál es más noble?

Muertos; dormidos; todo está perdido; si en este sueño pueden desaparecer el dolor de nuestro corazón y los otros innumerables golpes inevitables de carne y sangre, éste es el final que queremos. Muerto; dormido; tal vez sueñes mientras duermes; bueno, ese es el obstáculo: porque cuando nos deshacemos de esta piel podrida, lo que soñaremos en ese sueño muerto nos hace dudar.

Es por eso que la gente está dispuesta a quedar atrapada en las dificultades por mucho tiempo, quien está dispuesta a soportar los azotes y el ridículo del mundo, la humillación del opresor, la indiferencia del arrogante; ¿Y el amor que se desprecia? ¿El dolor, soportar las dilaciones de la ley, soportar la crueldad de los funcionarios, soportar el desprecio de los villanos que han trabajado duro? ¿Y si pudiera arreglar su vida con sólo un cuchillo?

¿Quién está dispuesto a llevar una carga tan pesada y gemir y sudar bajo la presión de una vida agotadora? ¿Y si no fuera por el miedo a la muerte desconocida, el miedo a ese país misterioso del que ningún viajero ha regresado jamás, que confunde nuestra voluntad y nos hace preferir soportar la tortura del momento que atrevernos a volar hacia el dolor que sentimos? ¿No lo sabes? De esta manera, la preocupación intensa nos convierte a todos en cobardes, y el brillo candente de la fortaleza se oscurece con el pensamiento cuidadoso. Bajo este tipo de consideración, la gran causa irá contra corriente y perderá el significado de acción.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu_Ser o no ser (Monólogo)