El poema completo de Wang Anshi "Boating Guazhou"

"Embarque en Guazhou"

Wang Anshi

Jingkou Guazhou está separada por agua,

Zhongshan solo está separada por varias montañas.

La brisa primaveral vuelve a ser verde en la orilla sur del río,

¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la brillante luna?

Análisis del octavo año de Xining en la dinastía Song. En febrero de 1075 d.C., Wang Anshi fue nombrado nuevamente primer ministro. Tomó un barco desde Nanjing para cruzar el río Yangtze y llegó al ferry de Guazhou. La orilla norte, mirando hacia atrás a su ciudad natal de Jinling (la actual Nanjing), escribió este famoso poema lírico, expresando los profundos sentimientos del poeta de extrañar su ciudad natal.

Las dos primeras frases del poema mencionan tres topónimos: Jingkou, Guazhou y Zhongshan, y explican las posiciones relativas de los tres. Estos tres lugares son los actuales Zhenjiang, Yangzhou y Nanjing. Yangzhou está al norte del río Yangtze, y los otros dos están al sur del río Yangtze. Cuando se escribió este poema, el poeta salió de Nanjing y cruzó el río para ir al norte. El barco que tomó estaba anclado en Guazhou, por lo que no pudo evitar mirar a Jingkou y Zhongshan, sintiendo nostalgia. Las dos primeras frases del poema describen al poeta parado en el ferry de Guazhou y mirando hacia el sur el paisaje que vio: "Jingkou" y "Guazhou" sólo están separados por el río Yangtze; también hay sólo una brecha entre Zhongshan y Guazhou; sólo unas pocas montañas. El sentimiento de añoranza surge espontáneamente. Al cambiar la vista de cerca a lejos, el ambiente es a la vez ligero y apegado. La tercera frase "La brisa primaveral se vuelve verde en la orilla sur del río" utiliza la palabra "verde" para describir el renacimiento de todo en el sur del río Yangtze a principios de la primavera y el paisaje vibrante. El adjetivo "verde" se utiliza como verbo, que significa "soplando verde", lo cual es un uso perfecto. Dondequiera que vaya la brisa primaveral, todo se tiñe de verde. Esto personifica la invisible e intangible brisa primaveral, que es la belleza del "verde". Cuenta la leyenda que Wang Anshi cambió la palabra más de diez veces para hacer un buen uso de la palabra. Finalmente seleccionó la palabra "verde" entre más de diez verbos como "to", "pass", "enter" y. "hombre". Porque otras palabras solo expresan la llegada de la brisa primaveral, pero no expresan el cambio del nuevo paisaje verde en la orilla del río Qianli después de la llegada de la primavera. "La brisa primaveral se vuelve verde en la orilla sur del río Yangtze" no solo describe que la brisa primaveral ha llegado al sur del río Yangtze, sino que la palabra "verde" también describe la primavera del sur del río Yangtze con hierba verde. ¿Cómo puede esto no hacer que el vagabundo suspire: "¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la luna brillante?" En la última frase del poema, podemos ver que el poeta lo estuvo mirando durante mucho tiempo, pero no se dio cuenta de que se estaba haciendo tarde y una luna brillante colgaba en el cielo. Entonces el poeta preguntó. luna brillante: ¿Cuándo podrás acompañarme de regreso a mi ciudad natal? Esto revela aún más la nostalgia del poeta por su ciudad natal.

Aunque este poema es breve, combina apropiadamente un plano cercano, una vista lejana, una vista diurna y una vista nocturna, y las escenas se mezclan, haciéndolo parecer delicado e interesante. Especialmente la tercera oración utiliza palabras precisas, que describen vívidamente el hermoso paisaje de la brisa primaveral que sopla sobre la tierra verde en el sur del río Yangtze, lo que hace que este pequeño poema sea extraordinario e inolvidable.