La nieve blanca llega demasiado tarde para la primavera, por lo que vuela entre los árboles del jardín y produce flores voladoras.

Significado: Bai Xue también pensó que la primavera llegó demasiado tarde, por lo que deliberadamente se convirtió en flores y voló entre los árboles del patio.

1. Texto original:

"Spring Snow"

Han Yu de la dinastía Tang

No hay juventud en lo nuevo. año, y me sorprende ver brotes de pasto a principios de febrero.

La nieve blanca llega demasiado tarde para la primavera, por lo que vuela entre los árboles del jardín.

2. Interpretación: Ha llegado el Año Nuevo, pero todavía no hay flores fragantes. En febrero, me sorprendió gratamente encontrar nuevos brotes de hierba. Bai Xue también pensó que la primavera llegó demasiado tarde, por lo que deliberadamente se convirtió en flores y voló entre los árboles del patio.

3. Apreciación: Este poema tiene un concepto novedoso y asociaciones maravillosas. La primera frase describe el estado de ánimo ansioso de la gente al añorar la primavera en el largo y frío invierno. La palabra "du" revela este estado de ánimo entusiasta. En la segunda oración, la palabra "sorpresa" es la más adecuada para jugar. Expresa la novedad, la sorpresa y la alegría de las personas cuando finalmente ven el brote del "paisaje primaveral" con ansiosa anticipación, lo cual es muy expresivo.

El poema expresa ese sentimiento: Aunque la primavera llega tarde, después de todo ya llega. En la superficie, las frases tercera y cuarta dicen que hay nieve pero no flores, pero en realidad significan que la nieve blanca es más impaciente que la gente y las flores vuelan entre los árboles para crear la belleza de la primavera. Este es en realidad el anhelo del poeta por la primavera, y el paisaje primaveral se transforma en un paisaje primaveral cuando no hay un paisaje primaveral en la naturaleza. Está lleno de un fuerte romanticismo.

4. Introducción al poeta: Han Yu (768-824), nombre de cortesía Tuizhi, nació en Heyang, Henan (actualmente Mengzhou, Henan), escritor y filósofo de la dinastía Tang. Debido a que a menudo se llamaba a sí mismo Changli Hanyu según el título del condado, las generaciones posteriores lo llamaron Han Changli. En sus últimos años, se desempeñó como Ministro del Ministerio de Personal, también conocido como el Ministerio de Personal de Han. Su título póstumo fue. "Wen" y en el mundo lo llamaban Han Wengong. Han Yu es descendiente de los nobles de la dinastía Wei del Norte. Su padre, Zhongqing, era un burócrata menor. Han Yu perdió a su padre cuando tenía 3 años y fue degradado a Guangdong con su hermano Han Hui. Después de la muerte de su hermano, se mudó a Xuancheng con su cuñada Zheng. Estudió a la edad de 7 años y pudo escribir a la edad de 13. Aprendió de los discípulos de Duguji y Liang Su, y se preocupó por la política, que determinó la dirección de los esfuerzos de su vida.