Wang Li ha estado involucrado en la enseñanza y la investigación de las ciencias del lenguaje y ha hecho grandes contribuciones al desarrollo de las ciencias del lenguaje y al cultivo de los profesionales de la lingüística en mi país. En 1936, publicó el artículo "Un estudio preliminar sobre la gramática china", criticando la situación en la que los gramáticos chinos siguieron el estudio de la gramática inglesa desde el "Wen Tong" de Ma Shi, e hizo una discusión preliminar sobre las características y métodos de investigación del idioma chino. gramática. "Conjunciones en gramática china" publicado en 1937 señaló que las conjunciones no son necesarias en el chino antiguo y que las oraciones chinas no necesariamente tienen verbos. Esto revela una característica destacada del chino que es diferente del indoeuropeo. Su "Gramática china moderna" (1943), "Teoría de la gramática china" (1944), "Esquema de la gramática china" (1946) y otras obras tomaron "El sueño de las mansiones rojas" como principal objeto de investigación y establecieron su propia gramática china. sistema. En la década de 1940, las obras de gramática de Wang Li y la "Introducción a la gramática china" de Lu Shuxiang tuvieron un impacto importante en el estudio de la gramática china.
Wang Li es el más diligente en fonología. En sus primeros años se especializó en fonética experimental en Francia y escribió "Registros experimentales del dialecto Bobai" (1931). Su libro "Fonología china" (rebautizado como "Fonología china" cuando se volvió a publicar en 1936 y 1955) utiliza la teoría de la fonología moderna para explicar el concepto de fonología tradicional y describir los contenidos básicos de (fonología de Guangyun), fonología antigua y equivalentes. fonología. Además, Wang Li también publicó una serie de artículos de fonología. Como "Un examen de la rima utilizada por los poetas de las dinastías del Sur y del Norte" (1936), "Estudio sobre el antiguo sistema vocal" (1937), "Estudio sobre la lengua chino-vietnamita" (1948), "La división y aceptación de tonos y sonidos en el chino antiguo" (1960), "Problemas sobre la rima antigua anterior a Qin" (1964), "Comentarios sobre la fonología antigua de Huang Kan" (1964) Las contribuciones de Wang Li a la fonología antigua incluyen: ① grasa y diferencial Inspirándose en sus predecesores, Wang Li utilizó materiales de rima y armonía anteriores a Qin para combinar. Esta conclusión es reconocida por los eruditos comunes (2) En la estructura de la rima antigua, se defiende que cada rima tiene una sola vocal principal. Todas las vocales son sílabas. Se cree que la teoría de Gao Benhan (cada rima tiene más de dos vocales principales y la mayoría de las vocales son oclusivas sonoras -□, -d, -b, -r, etc.) fue modificada en la antigüedad. El tono se divide en dos categorías, a saber, tonos largos y cortos, tonos largos y cortos, y luego evolucionó en cuatro tonos: bemol, ascendente, lejano y adelantado. Esto confirma que en los tonos antiguos, además del tono, también se tocaba la longitud del tono. En su opinión, esta proposición puede explicar el hecho de que muchas escrituras consonánticas (es decir, de entrada larga, que se leían como disilábicas de diversas maneras en la Edad Media) se yuxtaponían con escrituras consonánticas (es decir, de entrada corta). tiempos antiguos., también es similar a las características comunes de la división de vocales en muchos idiomas de la familia lingüística sino-tibetana. Esta afirmación atrajo la atención de los lingüistas comparativos que estudiaron las lenguas sino-tibetanas. Li comenzó a trabajar en la década de 1940 en el estudio del vocabulario chino, publicó "La muerte, los restos y la reencarnación de las palabras antiguas" (1941), "La generación de nuevos significados de las palabras" (1942), "Diccionario ideal" (1945). ), y "El desarrollo de los significados de las palabras" (1947) y "Algunas cuestiones de la hermenéutica" (1962), que resumieron y criticaron cuidadosamente la hermenéutica tradicional china. También abogó por el establecimiento de una nueva semántica china desde la perspectiva del desarrollo histórico. "Diccionario" (1982) es una obra maestra que implementa sus ideas sobre el léxico.
La investigación descriptiva e histórica de Wang Li sobre la pronunciación, la gramática y el vocabulario chinos se concentra en "Manuscritos de la historia del idioma chino" (. Parte 1, 2, 1957) ~ 1958). A finales de la década de 1970, fue revisado y reescrito en tres libros: "Historia de la fonética china" (1985), "Historia de la gramática china" e "Historia del vocabulario chino".
Su "Historia de la lingüística china" (1981) proporciona una descripción completa y un resumen preliminar de la investigación y el patrimonio lingüístico de China desde 2000. El libro "Fonética antigua de la dinastía Qing" presenta y revisa principalmente los resultados de las investigaciones de Jiang Yong, Duan Yucai, Dai Zhen, Kong Guangsen, Wang Niansun, Zhu, Jiang Youpei desde la dinastía Qing, así como Zhang, Huang Kan y otros en tiempos modernos. El libro de texto "Chino antiguo" (1962 ~ 1964, 4 volúmenes, revisado en 1980) editado por él tiene un sistema novedoso y un contenido rico, y ha sido bien recibido en el país y en el extranjero.
Wang Li concede gran importancia a la aplicación del lenguaje. Ha realizado una gran labor de investigación y promoción de la reforma de los caracteres chinos, la estandarización del idioma chino y la promoción del mandarín. Ya en la década de 1930, abogó por reformar la escritura y utilizar la romanización. La monografía "Reforma del carácter chino" publicada en 1940 analizó las ventajas y desventajas de los caracteres chinos actuales y la posibilidad de reforma, y propuso un plan de reforma. Después de 1949, participó en trabajos de investigación como la simplificación de los caracteres chinos, la formulación de planes chinos Pinyin, la promoción del mandarín y la estandarización del chino, y publicó numerosos artículos.
Wang Li también es poeta. Su "Poética china" (1958) llevó a cabo un estudio en profundidad del ritmo y las características lingüísticas de la poesía china antigua. Los dos artículos "La belleza de la forma del lenguaje en la teoría literaria clásica china" y "Sobre la belleza de la forma del lenguaje", publicados en 1962, fueron otro resultado importante de su investigación sobre el lenguaje poético y atrajeron una amplia atención en el círculo poético de la época. Wang Li también es poeta y autor de "Dragon Chong Diao Zhai" (1984).
Los principales logros de la edición de esta sección son más de 40 monografías y cerca de 200 artículos de unas 100.000 palabras, que abarcan casi todos los campos de la lingüística, muchos de los cuales son innovadores. Estas obras se están recopilando en "Obras completas de Wang Li", un total de 20 volúmenes, los tres primeros volúmenes se publicaron en 1985. Wang Li donó los honorarios del manuscrito para este libro y estableció el "Premio de Lingüística Wang Li de la Universidad de Pekín", que fue seleccionado y otorgado en 1986.
En primer lugar, combinar la tradicional "escuela primaria" (literatura) con la ciencia del lenguaje moderna. Wang Li utilizó la teoría avanzada del lenguaje para reexaminar la literatura tradicional china. O interpretar científicamente estudios antiguos como los caracteres, la fonología, la exégesis, etc., como su "Fonología China" (posteriormente rebautizada como "Fonología China"), "Historia de los Caracteres", "La Muerte y Reencarnación de las Palabras Antiguas" o en; -exploración en profundidad de los sistemas estructurales chinos de pronunciación, gramática, vocabulario, características nacionales y evolución histórica, como "Estudio sobre las vocales antiguas y la coherencia en la gramática china" escrito por él en la década de 1930, "Estudio sobre el idioma chino-vietnamita" y " Nuevo" escrito en la exégesis de la década de 1940", "Gramática china moderna" y "Borrador de la historia del chino" escrito en la década de 1950, sobre la existencia del chino. En la década de 1960, escribió "La similitud de las rimas antiguas en la dinastía anterior a Qin" y "Sobre la belleza formal del lenguaje"; en la década de 1970, escribió "Sobre el sonido antiguo de Huang Kan" y "Varias cuestiones del análisis fonético del chino moderno"; "; en la década de 1980 escribió "Diccionario de homología", "Historia de la fonética china", etc.
En segundo lugar, combinar la docencia con la investigación científica. Wang Li ha enseñado en colegios y universidades durante más de 50 años y ha impartido más de 20 cursos. Las notas de las conferencias que escribió fueron el resultado de su investigación científica. Por lo tanto, tan pronto como complete sus clases de oratoria, podrá enviarlas a editoriales para su publicación, y la mayoría de ellas son monografías de alto nivel. Por ejemplo: "Fonología china", "Introducción al idioma chino" (más tarde rebautizada como "Fonética china"), "Gramática china moderna", "Teoría de la gramática china", "Poética china", "Manuscritos históricos chinos", que editó. "Historia de la lengua china", "Fonética antigua de la dinastía Qing" y "Chino antiguo".
En tercer lugar, combinar la innovación con la búsqueda de la verdad. En términos de investigación científica, Wang Li creó muchos nuevos sistemas de materias chinos (enumerados anteriormente) y presentó muchas ideas nuevas. Por ejemplo, el artículo "Conjunciones en la gramática china" analiza una gran cantidad de corpus a través de comparaciones históricas y examina sistemáticamente las características de la estructura sintáctica de las "oraciones famosas" chinas y el proceso de generación y desarrollo de conjunciones. Señale que no existe conjunción entre el sujeto y la deixis de oraciones famosas en chino antiguo. Esto no sólo revela correctamente una característica importante de la gramática china, sino que también es la primera vez que los lingüistas chinos realmente rompen con los grilletes de la gramática occidental y realizan investigaciones históricas y realistas sobre las características chinas. Para otro ejemplo, en el estudio de las rimas antiguas, propuso "divisiones gordas", "once tipos de veintinueve (o treinta) rimas antiguas", "cada departamento de rima en la antigüedad tenía sólo una vocal principal", "pre- Las teorías de Qin como "el tono se divide en dos categorías y cada categoría se subdivide en longitud" son ideas únicas basadas en el análisis científico de materiales ricos.
Enfatizó: "Si el maestro lo dice, no habrá desarrollo académico". Precisamente porque Wang Li tiene este estilo de estudio realista puede seguir innovando.
En cuarto lugar, la combinación de profundidad y profesionalidad. El conocimiento de Wang Li es amplio y profundo y reconocido por la comunidad académica. No sólo es un destacado lingüista, sino también un famoso traductor, poeta y ensayista. Ha traducido y publicado más de 20 novelas, obras de teatro, poemas y la obra completa de Moliere de escritores franceses como Gide, Alexandre Dumas, Jiahe, Zola, Dodd y Porter. También escribió sobre literatura romana y griega en sus primeros años. Sus propios poemas y prosa se recopilan básicamente en "Poemas de Long Chong Diao Zhai", "Poemas de Wang Li y Poemas de Long Chong Diao Zhai" y "Colección de ensayos de Wang Li sobre Long Chong Diao Zhai".
Este último se ha reimpreso muchas veces, incluso en Hong Kong y Taiwán. Los historiadores literarios chinos modernos lo llaman, junto con Liang Shiqiu y Qian Zhongshu, los tres principales eruditos y ensayistas durante la Guerra Antijaponesa.
Como maestro en lingüística, Wang Li no solo se centra en la investigación académica profesional, sino que también explora diligentemente muchos campos de la ciencia lingüística. Ha escrito muchos trabajos de alto nivel y ha logrado resultados fructíferos. al lenguaje. Divulgación y aplicación de la ciencia.
Trabajos académicos sobre el chino antiguo
1 Chino antiguo (editado por Wang Li) Zhonghua Book Company 1964
2 Ritmo de poesía (escrito por Wang Li) Libro Zhonghua Company 1977
3 Gramática y enseñanza de la gramática (Introducción al "Sistema gramatical provisional para la enseñanza del idioma chino") ([editado por la princesa Zhang Zhi]/[editado por Wang Li]) People's Education Press, 1956.
Una breve discusión sobre cantonés (escrito por Wang Li) Cultural Reform Press, 1957
5 Cómo los cantoneses aprenden mandarín (escrito por Wang Li) Cultural Reform Press, 1951
6 "Esquema del ritmo de la poesía" (editado por Wang Li) Editorial de Beijing 1979
7 Lectura de rimas de Chu Ci (Wang Li) Editorial de libros antiguos de Shanghai 1980
8 Lectura de rima del Libro de Canciones (escrito por Wang Li) Editorial de Libros Antiguos de Shanghai 1980
9 Cómo los cantoneses aprenden mandarín (escrito por Wang Li) Prensa de la Universidad de Pekín 1997.
10 "Método de poesía china" (Wang Li) Editorial Xinzhi 1958
11 Fonología china (Wang Li) Zhonghua Book Company 1980
12 " "Dragón and Insect Carving Poems" (Wang Li) Editorial de Beijing 1984
13 "Método de poesía china" (Wang Li) Shanghai Education Press 1979
14 Chino antiguo (Wang Li Editor-in -jefe) Zhonghua Book Company en 1981.
15 Diez conferencias sobre poesía (escrito por Wang Li) Beijing Press, 1964
16 Fonología china (escrito por Wang Li) The Commercial Press, 1936
17 "Poética" de Wang Li (editado por Zhang Gu) Editorial del Pueblo de Guangxi, 1988
18 Conferencias sobre el idioma chino (editado por Wang Li) Editorial Juvenil de China, 1954.
19 Gramática china moderna (autor Wang Li) Zhonghua Book Company 1954.
20 Teoría de la gramática china (escrito por Wang Li) Zhonghua Book Company, 1954.
21 Errores fonéticos en el "Diccionario Kangxi" (escrito por Wang Li) Zhonghua Book Company 1988
22 Gramática china moderna (escrito por Wang Li) National Southwest Associated University 40.1
23 * * * Homófonos Han y pronunciación estándar (traducido por Wang Li y otros) Zhonghua Book Company 1956
24 Teoría de la gramática china (escrito por Wang Li) The Commercial Press 1951.
25 Colección de esculturas de dragones e insectos (Wang Li) China 1980
26 Conferencia china (Wang Li) Educación cultural 1955
27 Borrador de historia china (Wang Li) ) Li) Ciencia 1957
28 Borrador de historia china (Wang Li) Zhonghua Book Company 1980
29 Borrador de historia china (Wang Li) Zhonghua Book Company 1980
30 Manuscrito de historia china (Wang Li) Zhonghua Book Company 1980
31 Fonología china (Fonología china) (Wang Li) Zhonghua Book Company 1956
32 Gramática china moderna (Wang Li) Negocios 1985 p>
33 Obras completas de Wang Li (teoría del lenguaje, lingüística china, introducción al chino antiguo, gramática) (Wang Li) Shandong Education 1990.
34 Obras completas de Wang Li (vocabulario, diccionario, vocabulario, lengua literaria, enseñanza del chino, prosa clásica) (Wang Li) Shandong Education 1990
35 Obras completas de Wang Li (Historia de Lingüística china, pronunciación antigua de la dinastía Qing) (Wang Li) Shandong Education 1990.
36 Obras completas de Wang Li (medievales, isorimas, etc.) (Wang Li) Educación de Shandong 1991
37 Obras completas de Wang Li (Cómo la gente de Zhejiang aprende mandarín Cómo los cantoneses aprenden mandarín ) (Wang Li) Educación de Shandong 1990
38 Ritmo de poesía (Wang Li)
39 Ritmo de poesía (Wang Li) Zhonghua Book Company 1962
40 "Moderno "Gramática" de China (editado por Wang Li) Commercial Press 1950
41 Teoría del idioma chino (escrito por Wang Li) Beijing Press 1964
42 Ritmo de poesía (escrito por Wang Li) Zhonghua Book Company, 2000
43 Diez conferencias sobre poesía y ritmo (escrito por Wang Li) Beijing Press, 1978
44 "Love" (el primer libro traducido por Schlarer/traducido por Wang Liao) Commercial Press, 1934
45 "Semi-Upper Society" (escrito por Alexandre Dumas/traducido por Wang Li) Commercial Press, 1931
46 El sueño de una niña (traducido por Yan De/Liao Wang) Librería Mingkai 1931.
47 Chino antiguo (editado por Wang Li) Zhonghua Book Company 1999
48 Historia de la lingüística china (editado por Wang Li) Wu Nan Book Publishing Company 1996
49 Partes del discurso (Autor Wang Li) Editorial Xinzhi 1957
50 Preguntas sobre si los chinos tienen partes del discurso (Wang Li) Academia China de Ciencias 1955.
51 Conferencia sobre idioma chino (escrita por Wang Li) Librería Mingkai 1955