Texto original y traducción de Pipa

"Pipa Xing" es uno de los largos poemas Yuefu escritos por Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang. Yuanhe undécimo año (816). Este poema revela los fenómenos irracionales de la corrupción burocrática, la supresión del sustento de la gente y los talentos enterrados en la sociedad feudal al describir las magníficas habilidades de juego y las desafortunadas experiencias de las niñas pipa.

En la dinastía Tang, Bai Juyi introdujo la línea pipa/Pipa

Por la noche, me despedí de un invitado en el río Xunyang, donde las hojas de arce y los juncos maduros crujían el otoño. Yo, el capitán, he desmontado, mi invitado ha subido a su barco y levantamos nuestras copas con la esperanza de beber... pero, ¡ay!, no hay música. Aunque bebíamos mucho, no nos sentíamos felices y, mientras nos separábamos, el río se ensanchó misteriosamente en dirección a la luna llena.

Escuchamos un sonido repentino, una guitarra cruzando el agua, el dueño se olvidó de irse a casa y los invitados se fueron. Seguimos la melodía y preguntamos el nombre de la intérprete, el sonido se rompió... y ella respondió de mala gana. Nos acercamos a su barco, la invitamos a unirse a nosotros, convocamos más vino y linternas y reanudamos nuestro banquete. Sin embargo, la llamamos mil veces y la instamos mil veces antes de que ella viniera a nosotros, y todavía nos escondía la mitad de la cara detrás de su guitarra. ... Gira las clavijas, prueba algunas cuerdas e incluso antes de tocar, podemos sentir lo que siente. Cada cuerda es una especie de meditación, cada nota es una especie de pensamiento profundo, como si nos estuviera contando el dolor de su vida. Ella frunce el ceño, flexiona los dedos y luego empieza a tocar la música, dejando que su corazón comparta todo con nosotros poco a poco. Cepilló las cuerdas, las giró lentamente, las rasgueó y las punteó, primero "Nishang" y luego "Liu Yao". La cuerda grande zumba como lluvia, la cuerda pequeña susurra como un secreto. Tarareando, susurrando y luego mezclándose, como verter perlas grandes y pequeñas en un plato de jade. Mientras habla Guan Ying, el fondo de las flores está resbaladizo y apenas se puede tragar el sol primaveral que fluye bajo el hielo. El manantial de hielo es frío y astringente, las cuerdas se condensan y la condensación nunca se detiene. La profundidad del dolor y el ocultamiento del dolor dicen más en el silencio que en el sonido. Un jarrón de plata estalla repentinamente, liberando un chorro de agua que salta en un choque y golpe de caballos blindados y armas. Terminó con un golpe antes de bajar la púa, las cuatro cuerdas emitieron un sonido como el de la seda rasgándose. El barco del este estaba en silencio, el barco del oeste estaba en silencio y vimos la luna blanca de otoño entrando en el medio del río.

Lo ató pensativamente a la cuerda, se levantó, se alisó la ropa, luciendo seria y educada. Cuéntanos cómo pasó su infancia en la capital, viviendo en la casa de sus padres en Toad Hill. Dominando la guitarra a los trece años, su nombre encabeza la lista de músicos. Su arte atrajo la admiración incluso de los expertos y su belleza despertó la envidia de todos los grandes bailarines. Cómo los nobles jóvenes de Wuling compitieron generosamente y se entregaron innumerables sedas rojas a la canción. El peine plateado con incrustaciones de conchas se rompió con su ritmo y la falda manchada de sangre se manchó de vino. Estación tras estación, la alegría llegaba una tras otra, y ni la luna de otoño ni la brisa primaveral llamaban su atención. Hasta que su hermano fue a la guerra, y luego su tía murió, y la noche pasó, y llegó la noche, y su belleza desapareció. Leng Ma estaba en la puerta, así que al final le entregó a su esposa a un hombre de negocios. Quien primero le quitó el dinero, accidentalmente la dejó y fue a Fuliang a comprar té hace un mes. Ella había estado cuidando un bote vacío en la desembocadura del río, sin más compañía que la luna brillante y el agua helada. A veces, a altas horas de la noche, soñaba con su victoria y las lágrimas calientes la despertaban de su sueño.

Sus primeras notas de guitarra me hicieron suspirar, y ahora, escuchando su historia, me siento aún más triste. Ambos somos infelices hasta el fin del mundo cuando nos encontramos. Lo entendemos. ¿Qué importa el conocimiento? ! Dejé la capital y vine aquí hace un año, ahora como un exiliado enfermo de Jiujiang. Jiujiang está tan lejos que no he escuchado música en todo un año, ni sonidos de cuerdas ni de bambú. Mi casa era baja y húmeda, cerca de un pueblo junto al río, y rodeada de juncos amarillentos y juncos amarillentos. ¿Qué puedes oír aquí por la mañana y por la noche? ? El grito sangriento del cuco, el gemido del mono. En las florecientes mañanas de primavera y las noches de otoño iluminadas por la luna, a menudo tomo vino y lo bebo solo. Por supuesto, había canciones populares y gaitas de pueblo, pero eran ásperas, ásperas y chirriantes en mis oídos. Esta noche, cuando te escuché tocar la guitarra, sentí que mi oído estaba iluminado por una hermosa música. No nos dejes. Ven, siéntate. Tócala para nosotros una vez más. , traduzca las Notas de Viaje de Pipa para usted.

... Mis palabras la conmovieron y se quedó allí un momento, luego se sentó de nuevo y tocó sus hilos; sonaban aún más tristes. Aunque la melodía era diferente a la que había tocado antes, todos la escuchaban con las palmas en las manos. ¿Pero quién de ellos lloró más? ? Este funcionario de Jiujiang. Mis mangas azules están mojadas.

Una noche de otoño, fui a despedir a un huésped que regresaba a la cabecera del río Xunyang. El frío viento otoñal hacía crujir las hojas de arce y los juncos. Los invitados y yo desembarcamos en el barco para despedirnos, brindando con la música que no ayudó. Si no bebes bien, estarás aún más triste. Te fuiste, el río reflejaba la luna brillante en la noche. De repente escuché el crujiente sonido de la pipa en el río; se me olvidó regresar, pero el invitado no quería irse. Encuentra la fuente de la música y pregunta quién toca la pipa. La pipa se detuvo por un largo rato pero no hubo movimiento. Acercamos el barco, la invitamos a salir a su encuentro, pedimos a los sirvientes que añadieran más vino y volvimos a la lámpara para preparar el banquete. Después de mucho tiempo, salió lentamente, sosteniendo a Pipa en sus brazos y medio ocultando su rostro. Apriete las clavijas, toque las cuerdas y toque unas cuantas veces; la forma es conmovedora antes de convertirse en una melodía. El sonido triste de las cuerdas sugiere meditación; parece contar sus frustraciones en la vida; ella agacha la cabeza y sigue tocando el sonido del piano para contar el pasado infinito en su corazón; Ciérralo suavemente, gíralo lentamente, frota y recoge. Comienza tocando "Caiyu" y luego "Liu Yao".

La cuerda grande es larga y ruidosa, como una tormenta; la cuerda pequeña es suave y silenciosa, como si alguien estuviera susurrando. El ruido y la maraña juegan alternativamente; como un collar de cuentas que cae de una placa de jade. La pipa a veces suena como el suave canto de los pájaros bajo las flores, y otras veces como el sonido duro, grave e intermitente del agua bajo el hielo. Era como si los sonidos fríos y astringentes de la pipa de un manantial comenzaran a condensarse, y los sonidos mal condensados ​​se detuvieran gradualmente. Es como si otro tipo de tristeza y odio se generara secretamente en este momento, puede conmover a la gente más que el sonido. De repente, fue como si una botella de plata se rompiera en el agua y salpicara como una caballería blindada luchando con espadas y pistolas. Al final de la canción, apuntó al centro de las cuerdas y las punteó; el rugido de las cuatro cuerdas pareció desgarrar la tela.

La gente en los barcos del este y del oeste escuchaban en silencio; vi la luna blanca reflejada en medio del río. Puso la púa pensativamente y la insertó en las cuerdas; todavía lucía solemne mientras se ajustaba la ropa. Dijo que soy un cantante famoso en Beijing; mi ciudad natal es Lingran, al sureste de Chang'an. Aprendí a tocar la pipa a los trece años; mi nombre fue incluido en la primera formación de la Orquesta Jiao Fang. Cada canción impresiona a los maestros del arte; cada vez que se maquilla, sus compañeras geishas la envidian. Niños de familias adineradas de Kioto compitieron para demostrar su amor; no sé cuántas gasas rojas recibieron después de tocar una canción. La rejilla plateada de la cabeza del martillo a menudo se rompe en pedazos cuando la golpeo; no me arrepiento de las manchas de vino en mi vestido rojo. Año tras año se pasa entre risas y farsas; pasa el otoño y llega la primavera, y se desperdicia el buen tiempo.

Mi hermano se unió al ejército y su carrera como proxeneta terminó; con el paso de los años, yo fui creciendo y mi tono de piel se volvió más claro. Hay menos coches y caballos delante de la puerta y menos comensales se han ido, así que tengo que casarme con un hombre de negocios. Cuando los empresarios valoran más las ganancias que los sentimientos, tienden a irse fácilmente; él fue a Fuliang el mes pasado para hacer negocios con el té. Se fue, dejándome sola en la desembocadura del río; la luna de otoño me acompañó por la cabaña, y el agua de otoño estaba fría. En medio de la noche, a menudo soñaba que me divertía mucho cuando era joven; me despertaba llorando en mi sueño y mi cara estaba manchada de lágrimas. Al escuchar el llanto de Pipa, meneé la cabeza y suspiré; oírla hablar de nuevo me entristeció. Todos somos personas tristes que hemos llegado al fin del mundo; ¿por qué preguntamos si nos hemos conocido antes cuando nos encontramos hoy? Desde que dejé la próspera capital, Chang'an, el año pasado, fui degradado al río Xunyang y a menudo caí enfermo.

Xunyang es un lugar desolado y remoto sin música; no se pueden escuchar instrumentos orquestales durante todo el año. Viven en las zonas bajas y húmedas del río Gan; juncos amarillos y bambú amargo rodean la primera casa. ¿Qué puedes escuchar aquí tarde o temprano? Lleno del triste grito del mono cuco. Las flores a lo largo del río son tan hermosas como el río otoñal en una noche de luna; no hay nada que pueda hacer al respecto. A menudo bebo vino solo. ¿No hay aquí canciones populares ni flautas de pueblo? Sólo el tono era ronco y áspero. Esta noche te escuché tocar la pipa y hablar con tu corazón, y fue como escuchar la música refrescante de los seres celestiales. Por favor, no te niegues a sentarte y tocar otra canción; quiero componer un nuevo poema para ti, "Pipa Xing". Conmovida por mis palabras, se quedó de pie por un largo rato; se dio la vuelta y se sentó, luego apretó las cuerdas y punteó las notas urgentes. La tristeza ya no es como el sonido que era ahora; todos aquí tienen problemas de audición, esconden sus rostros y lloran. ¿Quién de vosotros derrama más lágrimas? ¡Las lágrimas de mi Jiangzhou Sima empaparon mi falda azul!

El autor de "Pipa Xing" es Bai Juyi (772-846), natural de Xinzheng, Henan. Poeta realista de la dinastía Tang. Durante el período Zhenyuan, fue un Jinshi y recibió el título de Secretario de la Escuela Provincial Lang. Más tarde, fue trasladado al médico de Yi Lao y Zuo Zanshan. En el décimo año de Yuanhe (815), el primer ministro Wu fue asesinado y Bai Juyi abogó por un castigo severo para el asesino.

Fue degradado a Jiangzhou Sima por excederse en su autoridad y sucesivamente se desempeñó como gobernador de Hangzhou, gobernador de Suzhou y ministro del Ministerio de Castigo.

Murió en el sexto año de Huichang (846) y recibió el título póstumo de Shangshu Right Servant. Bai Juyi fue un defensor del Movimiento Nuevo Yuefu. Abogó por que "los artículos deberían escribirse a tiempo y las canciones y poemas deberían escribirse para objetos". Su lenguaje poético es muy popular y se le llama "Bai Yuan" junto con Yuan Zhen, y "Bai Liu" junto con Liu Yuxi. Entre sus obras representativas se encuentran "Canción del dolor eterno", "Hombre de carbón", "Pipa Play", etc. Y la colección de Bai Changqing se ha transmitido de generación en generación. Las generaciones posteriores lo llaman el "Rey Poeta" y el "Demonio Poeta".