La contribución de Cat a la traducción al chino clásico

Traductor de chino clásico Guo Maoer Había un hombre llamado Guo Maoer en Yangzhou que era bueno en ventriloquia y su hijo dominaba el teatro. A las celebridades y escuderos les gustaba asociarse con él. Cuando estaba en Yangzhou (Zheng Shuruo, el autor de "Xu Zhi de Yu Chu"), invitaron a Guo Maoer a un banquete. Después de beber durante tres rondas, un amigo se puso de pie con Guo Maoer y le pidió permiso al anfitrión para ofrecerle algunos consejos. El anfitrión aceptó de inmediato. Entonces Guo Maoer colocó varias pantallas en el lado derecho del banquete, sin luces ni velas. Se sentó detrás de las pantallas y el anfitrión y el invitado guardaron silencio, esperando que comenzara la actuación.

En ese momento, las gallinas ladraban como perros. Entonces, el padre del joven llamó a la puerta y dijo: "Ya casi amanece, si no te levantas, mata a los cerdos y véndelos". "Resulta que esos pocos son carniceros. Después de luchar por levantarse, El joven fue a la pocilga para alimentar a los cerdos. Escuché los sonidos de los cerdos chillando, masticando y peleando por la comida, mientras su padre hervía agua, la ponía en el fuego y echaba agua, todo llegó uno tras otro. , un cerdo fue atado por varias personas. El cerdo gritó mientras estaba atado, y varias personas le gritaron al cerdo. El afilado y el sacrificio, el sacrificio y el sangrado de los cerdos y la muda de los cerdos escaldados fueron todos vívidos y vívidos. Finalmente, el padre dijo a los jóvenes: "Al amanecer, podéis vender. Pronto, escuché el sonido de la carne golpeando una tabla de cortar. Algunas personas estaban comprando cabezas de cerdo, despojos de cerdo y carne de cerdo, algunos estaban negociando y algunos compradores y vendedores contaban dinero.

Justo cuando la emoción estaba hirviendo, de repente "¡Bang!" Hubo un fuerte golpe y los cuatro asientos quedaron en silencio. Al final de la actuación, Guo Maoer también salió de detrás de la pantalla. /p>

2. Traducción al chino clásico de Guo Maoer Guo Maoer (ventrílocuo)

Había un hombre llamado Guo Maoer en Yangzhou que era bueno en ventriloquia y su hijo era bueno en teatro. Mientras estaba en Yangzhou (Zheng Shuruo, el autor de "Xu Zhi de Yu Chu"), Guo Maoer fue invitado a un banquete. Después de beber durante tres rondas, un amigo se puso de pie con Guo Maoer y le pidió al anfitrión que le permitiera ofrecer algo. El anfitrión estuvo de acuerdo.

Entonces Guo Maoer colocó varias pantallas en el lado derecho del banquete, sin luces ni velas, y se sentó detrás de las pantallas. El anfitrión y el invitado estaban en silencio, esperando la actuación. Después de un rato, el público escuchó a dos personas reuniéndose en el camino, inclinándose y saludándose. Luego, el anciano llevó al joven a casa para beber y lanzar Qiong (un dado) para esconder el anzuelo. escondiendo el gancho en la mano para que la otra parte lo adivinara), lo cual fue muy armonioso. El más joven dijo que estaba borracho y quería irse, pero el anciano se negó y lo instó a beber unos tragos más. Salió a trompicones y se despidió.

Algunas personas cerraron la puerta. Se tambaleó durante dos millas y finalmente se desmayó al costado de la carretera. En ese momento, un hombre pasó y tropezó. Cuando fue a recogerlo, descubrió que era alguien que conocía, así que medio lo sostuvo y medio lo escondió. Sin embargo, la puerta de la calle estaba cerrada, por lo que tuvimos que pedirle al guardia. En ese momento, un perro se acercó y comenzó a ladrarles, lo que provocó que un grupo de perros cercanos ladraran más y más: el perro viejo, el cachorro, el perro lejano, el perro cercano y el perro con voz profunda. Y ladraron todos al mismo tiempo, uno tras otro, después de mucho tiempo, el portero finalmente salió y abrió la puerta de la calle para dejarlos ir. Cuando los dos llegaron a la residencia de Shaozhe, el remitente llamó accidentalmente a la casa del hombre de Jiangxi. puerta Cuando se enteraron, ya era demasiado tarde. El hombre de Jiangxi maldijo en dialecto temprano, lo que molestó a los perros cercanos. La joven esposa también se despertó, abrió la puerta y salió para ayudar a su marido. Se despidió de ella solemnemente. Después de que la esposa cerró la puerta, ayudó a los jóvenes a irse a la cama. Los jóvenes clamaban por el té, por lo que la esposa no tuvo otra opción que preparar el té. y pocas personas roncaban fuerte. La esposa estaba enojada y molesta, y seguía murmurando y maldiciendo, pero Takuya no se dormía. De repente, los dos roncaron fuerte en medio de la noche, cuando las vacas rebuznaban, los jóvenes. Se levantó y vomitó, mientras murmuraba tonterías, pedía té a sus esposas y luego se quedó dormido. Las esposas se levantaron para ir al baño, y tan pronto como se pusieron los zapatos, descubrieron que los zapatos estaban llenos de porquería vomitada. Por sus maridos inmediatamente maldijo, se puso otro par de zapatos y se levantó.

En ese momento, las gallinas empezaron a ladrar como perros. Entonces, el padre del joven llamó a la puerta y dijo: “ Ya casi amanece. ¡Si aún no te levantas, mata al cerdo y véndelo! "Resulta que todos esos son carniceros". Después de luchar por levantarse, el joven se dirigió a la pocilga a alimentar a los cerdos. Lo único que podía oír era a los cerdos chillando, masticando y peleando por la comida. Su padre hervía agua, la ponía en el fuego y echaba agua, todo uno tras otro. No mucho después, varias personas ataron a un cerdo. El cerdo gritó mientras estaba atado, varias personas afilaron cuchillos y mataron al cerdo, el cerdo fue sacrificado y sangrando, y el cerdo escaldado se despojó de su piel. .

Finalmente, el padre le dijo al joven: "Al amanecer puedes vender. Pronto escuché el sonido de la carne golpeando la tabla de cortar. Algunas personas estaban comprando cabezas de cerdo, vísceras de cerdo y carne de cerdo. Algunos estaban regateando, y algunos compradores y vendedores estaban contando dinero.

Justo cuando la emoción estaba hirviendo, de repente “¡Bang! Se escuchó un fuerte golpe y los cuatro asientos quedaron en silencio. Al final de la actuación, Guo Maoer también salió de detrás de la pantalla.

3. "Bloody Skills": Yangzhou Escape Cat es bueno en ventriloquia... Yangzhou Guomao es silencioso y bueno en hablar. (Kangxi 19), en Yangzhou, un amigo llegó al apartamento con un gato. No regresó hasta que terminó su bebida. Guo Qi lo invitó a hacer una broma, colocando una pantalla en el lado derecho del asiento sin encender velas. Guo se sentó detrás del biombo y los invitados y anfitriones escucharon.

Hubo silencio durante un largo rato. Muy raramente, grupos de gallinas cantan y los sonidos son diferentes. Escuché a mi padre llamar a su hijo: "Va a amanecer, puedo matar a los cerdos". Cuando su hijo comenzó a alimentar a los cerdos en la pocilga, escuchó a los cerdos peleando por comida y comiendo, y su padre estaba cocinando. sopa, verter agua al fuego. Su hijo apuñaló a un cerdo. Lo apuñalaron, lo afilaron, lo mataron, lo desangraron y lo desollaron con agua hirviendo. El padre también llamó a su hijo: "El tiempo ha mejorado, puedes venderlo". Cuando escuchas el sonido de la carne siendo servida, puedes escuchar el sonido de la gente contando el dinero para vender la carne. Algunos compran cabezas de cerdo, otros compran despojos y otros compran carne. La polémica fue tan grande que los cuatro asientos guardaron silencio con un sonido de "huā".

(Extracto de "Yu Chu Xu Zhi? Guo Maoer")

Traducción

Había un hombre llamado Guo Maoer en Yangzhou que era bueno realizando ventriloquia. . Cuando estaba en Yangzhou (Zheng Shuruo, el autor de "Xu Zhi de Yu Chu"), invitaron a Guo Maoer a un banquete. Después de beber durante tres rondas, un amigo se puso de pie con Guo Maoer y le pidió permiso al anfitrión para ofrecerle algunos consejos. El anfitrión aceptó de inmediato. Entonces Guo Maoer instaló varias pantallas en el lado derecho del banquete, sin colocar luces ni encender velas. Se sentó detrás de las pantallas, y el anfitrión y el invitado guardaron silencio, esperando que comenzara la actuación.

No hubo sonido durante mucho tiempo, y después de un rato (lo mismo que "más tarde" en "Ventriloquia"), muchas gallinas gritaron (asustadas), y varios sonidos tenían sus propias características. Entonces, llegó el padre del niño, llamó a la puerta y dijo: "¡Ya casi amanece, si aún no te levantas, mata el cerdo y véndelo!". Resultó que el niño era carnicero. Después de luchar por levantarse, el niño fue a la pocilga a alimentar a los cerdos. Sólo se escuchaban los sonidos de los cerdos comiendo, masticando y luchando por la comida. Su padre hirvió agua y la echó en el horno, uno tras otro. No mucho después, un niño pequeño ató a un cerdo. Los gritos del cerdo mientras lo ataban, el sonido del niño afilando su cuchillo para matar al cerdo, el sonido del cerdo siendo asesinado y sangrando, y el sonido del cerdo. El pelo de cerdo que se escaldaba era vívido e inconfundible. Finalmente, el padre le dijo al niño: "Está amaneciendo, puedes vender. Pronto escuché el sonido de cortar carne en la tabla de cortar. Algunas personas estaban comprando cabezas de cerdo, despojos de cerdo y carne de cerdo. Algunos estaban regateando. Algunos compradores y los vendedores estaban contando dinero. Mientras rodaba, de repente "¡Bang!" "Con un fuerte golpe, los cuatro asientos quedaron en silencio y la actuación terminó.

Significado de la palabra

Geng Shen: Emperador Kangxi de la dinastía Qing, 19, 1680 d.C.

Cargar: Invitación, compañerismo.

B: Hasta.

Alojamiento: Montaje.

Cría: Alimentación. aves de corral

Xun: el sonido de la piel mudando

Hua: onomatopeya, guau

Habilidades: Guo Maoer es superior a sí mismo. y menospreciar las habilidades superiores es una forma humilde de decir

Rusia: en un instante, de repente (que significa "Rusia y cien personas gritando")

No lo hago. Xingxing: Lo sé muy bien y no hay diferencia. Shuang significa lo mismo que "shuang" en "romper una cita", y el significado de "violación" es la diferencia entre sus sonidos:

4 Traducción del chino clásico de Sun San En la ciudad de Lin'an, había un anciano llamado Sun San que vendía carne cocida en Waixi Lane. Antes de salir todos los días, Sun San le recordaba repetidamente a su esposa: “Cuida bien a mi gato. . Esta variedad no se puede encontrar en Beijing. No dejes que extraños lo vean, de lo contrario me lo robarán y no quiero vivir más. Soy viejo y no tengo hijo. Este gato es como mi hijo. "Sun San le decía esto a su esposa todos los días, y los vecinos también lo sabían. Con el tiempo, inconscientemente despertaron la curiosidad de la gente y querían ver cómo era el gato, pero nunca lo vieron.

Uno Ese día, el gato de repente se soltó de la cadena y corrió hacia la puerta. La esposa de Sun San se apresuró a llevar al gato a la casa. El cuerpo del gato estaba rojo, como si estuviera en llamas. Todos los que vieron al gato se sorprendieron. color raro.

Cuando Sun San se enteró, culpó a su esposa por no cuidar bien al gato y la golpeó y regañó. Este incidente pronto llegó a oídos de un eunuco, quien inmediatamente envió a alguien a visitar a Sun San con valiosos obsequios, con la esperanza de que Sun San renunciara a lo que quería, pero Sun San se negó. El deseo del eunuco por el gato se hizo aún más urgente. Fue a ver a Sun tres o cuatro veces y Sun San sólo accedió a cuidar el gato del eunuco. Cuando el eunuco vio al gato, el gato juró indescriptiblemente que no se detendría. Al final, lo compró por 300.000 yuanes.

Después de vender el gato, Sun San lloró y golpeó a su esposa, suspirando todo el día. El eunuco estaba muy orgulloso cuando consiguió el gato. Primero quería domesticar al gato y luego ofrecérselo al emperador. Pero en poco tiempo, el pelo del gato se volvió cada vez más claro, y después de solo medio mes, se convirtió en un gato blanco. El eunuco volvió a la casa de Sun San, pero Sun San ya se había mudado.

Resulta que Sun San tiñó de rojo al gato blanco teñiendo el cinturón del caballo. Y esas exhortaciones y palizas son todas encubrimientos engañosos.

5. Yangzhou Guo Maoer es bueno en ventriloquia. Introducción, descripción y traducción al chino clásico: Había un hombre llamado Guo Maoer en Yangzhou que era bueno en representaciones de ventriloquia. Durante el período Kangxi de la dinastía Qing, cuando estaba en Yangzhou, un buen amigo trajo a Guo Maoer a mi residencia. Después de beber durante tres rondas, Guo Maoer se levantó y le pidió al anfitrión que le diera algunas habilidades para entretenerlo. El maestro estuvo de acuerdo de buena gana. Luego, Guo Maoer dispuso varias mamparas en el lado derecho del banquete, sin colocar luces ni velas. Sentados detrás de la pantalla, el presentador y el invitado también se calmaron y esperaron a que comenzara la actuación.

No hubo sonido durante mucho tiempo. Después de un rato, muchas gallinas gritaban (temían), y los diferentes sonidos tenían sus propias características. Después de un rato, escuché a mi padre llamar a su hijo y decirle: "Ya casi amanece, puedes matar a los cerdos". Después de luchar por levantarse, el hijo fue a la pocilga a alimentar a los cerdos. Sólo se escuchaban los sonidos de los cerdos comiendo, masticando y luchando por la comida. Su padre hirvió agua y la echó en el horno, uno tras otro. No mucho después, el niño ató a un cerdo. Los gritos del cerdo mientras lo ataban, el sonido de su hijo afilando un cuchillo para matar al cerdo, el sonido del cerdo siendo asesinado y sangrando, y el sonido del pelo del cerdo. escaldados eran claramente audibles y nada fuera de lo normal. Finalmente, el padre le dijo a su hijo: "Al amanecer, puedes venderlo". Escuché el sonido de la carne puesta sobre la mesa, y luego escuché el sonido del vendedor de carne de cerdo contando dinero. Algunas personas compran cabezas de cerdo, despojos y carne de cerdo. Justo cuando la emoción estaba hirviendo, de repente "¡Guau!" Con un fuerte ruido, todo quedó en silencio.

Presentación del personaje: Guo se sentó detrás de la pantalla y los invitados y anfitriones escucharon. La diversidad de sus voces. De repente, los cuatro asientos quedaron en silencio.

6. Buscando una traducción al chino clásico de "El gato pide comida" en "Into Classical Chinese". Gracias por el texto original:

La gata tiene una cría, una mayor. El gato le preguntó a su madre: "¿Qué debo comer?" La madre dijo: "Yo misma le enseño a mi hija". El gato llegó a su casa por la noche y se escondió en la sala de la urna. Cuando alguien lo vio, dijo: "Hay que tapar la leche crujiente y la carne; sostén el pollo en alto y no te lo comas". El gato lo supo en cuanto lo escuchó: Pollo, leche crujiente y carne son mis platos.

Traducción:

La madre gata dio a luz a un gatito y el gatito creció. (Un día) el gatito le preguntó a la madre gata: "¿Qué debo comer?" La madre gata respondió: "Los humanos te enseñarán naturalmente". Por la noche, el gatito fue a una casa y se escondió detrás de un frasco. Alguien lo vio y llegó a un acuerdo con (otra persona): "El queso cocido y la carne deben estar cubiertos en el recipiente; el pollo debe colgarse en alto para evitar que el gato se lo coma. El gatito escuchó con atención y enseguida entendió: pollo". , queso y carne son todos alimentos que debe comer.

7. Traducción original del chino clásico y ventriloquia relacionada:

Yangzhou Guo Maoer es bueno en habilidades orales. En (Kangxi 19), cuando estaba en Yangzhou, un amigo vino al apartamento con un gato. No regresó hasta que terminó su bebida. Guo Qi lo invitó a hacer una broma, colocando una pantalla en el lado derecho del asiento sin encender velas. Guo se sentó detrás del biombo y los invitados y anfitriones escucharon.

Hubo silencio durante un largo rato. Muy raramente, grupos de gallinas cantan y los sonidos son diferentes. Escuché a mi padre llamar a su hijo: "Va a amanecer, puedo matar a los cerdos". Cuando su hijo comenzó a alimentar a los cerdos en la pocilga, escuchó a los cerdos peleando por comida y comiendo, y su padre estaba cocinando. sopa, verter agua al fuego. Su hijo apuñaló a un cerdo, y el cerdo fue apuñalado, molido, asesinado, desangrado y desollado, lo cual fue muy desagradable. El padre también llamó a su hijo: "Hace sol, puedes venderla". Cuando escuchas el caso de la carne, puedes escuchar el sonido de la compra y venta de dinero. Algunos compran cabezas de cerdo, otros compran panzas sucias y otros. están comprando carne. La polémica fue tan grande que los cuatro asientos guardaron silencio con un sonido de "huā". (Extraído de "Nuevo conocimiento de Yuchu·Guomaoer")

Traducción:

Había un hombre llamado Guo Maoer en Yangzhou que era bueno en ventriloquia. Durante el período Kangxi de la dinastía Qing, cuando estaba en Yangzhou, un buen amigo trajo a Guo Maoer a mi residencia.

Después de tres copas de vino, Guo Maoer se levantó y le pidió al anfitrión que le permitiera ofrecerle algunos consejos para entretenerlo. Luego, Guo Maoer instaló una pantalla en el lado derecho del banquete, sin colocar lámparas ni encender velas. Se sentó detrás de la pantalla y todos guardaron silencio, esperando que comenzara la actuación.

No hubo sonido durante mucho tiempo. Después de un rato, muchas gallinas gritaron y la voz de cada gallina tenía sus propias características. Después de un rato, escuché a mi padre llamar a su hijo y decirle: "Ya casi amanece, puedes matar a los cerdos". Después de que el hijo se levantó, fue a la pocilga a alimentar a los cerdos. Escuché a un grupo de cerdos peleando por comida, y su padre hirvió agua y echó agua en la estufa. No mucho después, el niño ató un cerdo. Los gritos del cerdo mientras lo ataban, el sonido de su hijo afilando un cuchillo para matar al cerdo, el sonido del cerdo siendo asesinado y sangrando, y el sonido del pelo del cerdo. quemado se podía escuchar claramente. Finalmente, el padre le dijo a su hijo: "Ya amanece, puedes venderla". Escuché el sonido de poner la carne en la tabla de cortar, y luego escuché el sonido de contar dinero al comprar y vender carne de cerdo. Algunas personas compran cabezas de cerdo, despojos y carne de cerdo. Justo cuando todos estaban discutiendo, hubo un repentino "estallido" y todo quedó en silencio.

8. Los ladrones aportan habilidades. Los ladrones proporcionan habilidades.

Al general Zifa del estado de Chu le gusta buscar personas con habilidades. Había un hombre en el estado de Chu que era bueno robando, así que fue a verlo y le dijo: "Escuché que tu maestro está buscando a alguien con habilidades y yo también soy bueno robando. Estoy dispuesto a usar Mis habilidades para contribuir con mi fuerza personal ". Zifa escuchó esto. , sin botones en la ropa, sin coronas, salga a tratar a los invitados con cortesía. La gente alrededor decía: "Los ladrones roban cosas del mundo, ¿por qué?" Zifa dijo: "No todos ustedes tienen esta habilidad". Unos días después, el estado de Qi invadió el estado de Chu y Zifa dirigió su ejército para enfrentarse al enemigo. Después de tres batallas, el ejército de Chu fue derrotado tres veces. Los sabios y los valientes generales de Chu estaban indefensos frente al poderoso ejército de Qi, que se hacía cada vez más fuerte. En ese momento, el ladrón invitó a un ladrón a pelear y le dijo: "Tengo algunas habilidades escasas y estoy dispuesto a ayudarte". Zifa dijo: "¡Está bien!". Envió a un ladrón sin preguntar. Al amparo de la oscuridad, robó la tienda de campaña del comandante en jefe del ejército Qi. Zifa envió un enviado para devolver la tienda de campaña al comandante en jefe del ejército Qi y le dijo: "Los soldados que salieron a recoger leña encontraron tus cortinas y vinieron aquí para devolvérselas. La noche siguiente, el El ladrón fue a robar la almohada del comandante en jefe del ejército Qi y envió a alguien para que se la devolviera. La tercera noche, Dios consiguió en secreto la horquilla en la cabeza del comandante y Zifa envió a alguien para que se la devolviera. Cuando Qi Jun se enteró de esto, se asustaron mucho. El comandante en jefe dijo horrorizado a sus subordinados: "Si no nos retiramos, me temo que Zifa enviará gente para tomar mi cabeza". Entonces el ejército de Qi se retiró sin luchar. Por lo tanto, no hay personas de bajo estatus y baja capacidad. La clave está en cómo las usa el rey sabio.

9. Traducción al chino clásico de Guo Xier. Hay un Guo Maoer en Yangzhou que es bueno en ventriloquia.

Durante el período Kangxi de la dinastía Qing, cuando estaba en Yangzhou, un buen amigo trajo a Guo Maoer a mi residencia. Después de beber durante tres rondas, Guo Maoer se levantó y le pidió al anfitrión que le diera algunas habilidades para entretenerlo. El maestro estuvo de acuerdo de buena gana.

Guo Maoer dispuso entonces varias mamparas en el lado derecho del banquete, sin colocar luces ni velas. Sentados detrás de la pantalla, el presentador y el invitado también se calmaron y esperaron a que comenzara la actuación. No hubo sonido durante mucho tiempo. Después de un rato, muchas gallinas gritaban (temían), y los diferentes sonidos tenían sus propias características.

Después de un rato, escuché a mi padre llamar a su hijo y decirle: "Ya casi amanece, puedes matar a los cerdos". Después de luchar por levantarse, el hijo fue a la pocilga a alimentar a los cerdos.

Solo se escuchaban los sonidos de los cerdos comiendo, masticando y peleando por la comida. Su padre hirvió agua y la echó en el horno, uno tras otro. No mucho después, el niño ató a un cerdo. Los gritos del cerdo mientras lo ataban, el sonido de su hijo afilando un cuchillo para matar al cerdo, el sonido del cerdo siendo asesinado y sangrando, y el sonido del pelo del cerdo. escaldados eran claramente audibles y nada fuera de lo normal.

Finalmente, el padre le dijo a su hijo: "Al amanecer, puedes venderlo". Escuché el sonido de la carne siendo puesta en la mesa, y luego escuché el sonido del vendedor de cerdo contando dinero. . Algunas personas compran cabezas de cerdo, despojos y carne de cerdo.

Justo cuando la emoción estaba hirviendo, de repente "¡Guau!" Con un fuerte ruido, todo quedó en silencio (la actuación había terminado).