Las desventajas de "Jiu Zhang" y su traducción al chino clásico

1. Desventajas de la traducción del texto chino clásico 1 "según la guía de capítulos antiguos". Siga exactamente las viejas reglas. "Poesía·Ya·Jiayue": "No lo olvides, citado del capítulo antiguo." "Libro de la biografía posterior de Han·Zhu Mu": "Desde la fundación del país, la ética marcial, el aprendizaje y el empleo de funcionarios... "Pensé que podía entender la situación en la provincia. Según el antiguo capítulo, deberíamos elegir personas rectas y conocedoras del país para compensarlo", escribió el rey de las Cinco Dinastías en "Ensayos de la dinastía Tang": "Desde la dinastía Tang, es difícil citar el capítulo anterior" "Historia de la civilización" por primera vez: "Después de asumir el cargo, escuchó las palabras del Sr. Yao y cambió todo el capítulo anterior. Lo hizo. No me atrevo a cambiar de repente."

2. De hecho, es lo mismo que antes. Lao She's "Cuatro generaciones bajo un mismo techo" 52: "Mientras sus familiares y amigos estén a salvo, su mundo seguirá siendo el mismo sin cambios drásticos". Parte 11 de "Dead Water" de Li: "Aunque el estilo de vida se basa en el Capítulo antiguo, Al final, se mezcló con muchas cosas novedosas ". Hay un artículo completo que cuestiona las desventajas de" recitar capítulos antiguos "sin una traducción al chino clásico.

2. Las deficiencias de la traducción clásica china de "Shui Cong Lao Zhang" provienen de "Shi Ya Pseudo Music": "No lo olvides, Shui Cong Lao Zhang".

"Shui You", Sigue, sigue. "Capítulo antiguo", reglas antiguas.

Todo sigue las viejas reglas. Siga exactamente las viejas reglas.

"Poesía·Ya·Jiayue": "No lo olvides, cita del capítulo antiguo." "Libro de la dinastía Han posterior · Biografía de Zhu Mu": "Desde la fundación del país, yo Aprendí ética marcial y aprendí a utilizar funcionarios ... Pensé que podía comprender la situación en la provincia, seguir las viejas reglas y seleccionar personas que sean honestas y rectas en el mar y comprendan el estilo del país para compensarlo. "

El rey de las Cinco Dinastías escribió "Probando la dinastía Tang": "Desde la época del emperador Gaozu hasta la dinastía Tang, es difícil referirse al antiguo capítulo ""Historia de la civilización". " por primera vez: "Después de asumir el cargo, realmente escuchó al Sr. Yao y cambió todo desde el capítulo anterior".

2. De hecho, igual que antes. Lao She es "Cuatro generaciones bajo un mismo techo" 52: "Mientras sus familiares y amigos estén a salvo, su mundo seguirá siendo el mismo sin cambios drásticos".

"Dead Water" de Li, parte 5, parte 11 : "Vida Aunque el método se basa en el capítulo anterior, se mezcla con muchas cosas novedosas".

3. Desventajas de la traducción “conservadora” al chino clásico 1. Siga exactamente las viejas reglas.

"Poesía·Ya·Jiayue": "No lo olvides, cita del capítulo antiguo." "Libro de la dinastía Han posterior · Biografía de Zhu Mu": "Desde la fundación del país, yo Aprendí ética marcial y aprendí a utilizar funcionarios ... Pensé que podía comprender la situación en la provincia, seguir las viejas reglas y seleccionar personas que sean honestas y rectas en el mar y comprendan el estilo del país para compensarlo. "

El rey de las Cinco Dinastías escribió "Probando la dinastía Tang": "Desde la época del emperador Gaozu hasta la dinastía Tang, es difícil referirse al antiguo capítulo ""Historia de la civilización". " por primera vez: "Después de asumir el cargo, realmente escuchó al Sr. Yao y cambió todo desde el capítulo anterior".

2. De hecho, igual que antes. Lao She es "Cuatro generaciones bajo un mismo techo" 52: "Mientras sus familiares y amigos estén a salvo, su mundo seguirá siendo el mismo sin cambios drásticos".

"Dead Water" de Li, parte 5, parte 11 : "Vida Aunque el método se basa en el capítulo antiguo, termina incorporando muchas cosas novedosas". No existe una traducción china clásica que cuestione las deficiencias del "Capítulo antiguo", pero es un artículo completo.

4. Chino clásico: Desventajas del texto original y traducción de "Regreso al Capítulo Antiguo" Fuente: "El Libro de las Canciones·Ya Zheng·Jie Yue": "No lo olvides, sigue el capítulo antiguo."

Versión editada Explicación del párrafo

1. Siga completamente las reglas antiguas. "Poesía·Elegancia·Jiayue": "No lo olvides, citado del antiguo capítulo". "Libro de la biografía posterior de Han·Zhu Mu": "Desde la fundación del país, la ética marcial, el aprendizaje y el empleo de funcionarios... "Pensé que podía entender la situación en la provincia. Según el antiguo capítulo, deberíamos elegir personas honestas y conocedoras del país para compensarlo", escribió el rey de las Cinco Dinastías en "Ensayos de la dinastía Tang": "Desde la dinastía Tang, es difícil citar el capítulo anterior" "Historia de la civilización" por primera vez: "Después de asumir el cargo, escuchó las palabras del Sr. Yao y cambió todo el capítulo anterior. Lo hizo. No me atrevo a cambiar de repente."

2. De hecho, es lo mismo que antes. Lao She's "Cuatro generaciones bajo un mismo techo" 52: "Mientras sus familiares y amigos estén a salvo, su mundo seguirá siendo el mismo sin cambios drásticos". Parte 11 de "Dead Water" de Li: "Aunque el estilo de vida se basa en el Capítulo antiguo, al final, se mezcló con muchas cosas novedosas.

En general, cuando se trata de cualquier cosa, no puedes ceñirte a las reglas. Debes ser lo más flexible y considerado posible según las diferentes situaciones.

I. Una vez comenté la frase "lo de siempre". ¡No sé cuántas cosas se han roto desde la antigüedad! Algunas reglas antiguas no se pueden cambiar, pero algunas reglas antiguas no se pueden cambiar. Por ejemplo, hay un puente Beiwangting. Mi ciudad natal, que ahora pasa a llamarse Puente Fengle. El sur del puente está bajo la jurisdicción del condado de Wuxi y el norte del puente está bajo la jurisdicción del condado de Jingui. ser reconstruido en el año 20 de Jiaqing, muchos aldeanos solicitaron originalmente que se construyera un camino de remolque a lo largo del río para facilitar el paso de los barcos. El magistrado del condado de Wuxi, Han Luchong, preguntó a los aldeanos que solicitaron la construcción del camino: "¿Había un camino largo y estrecho? ¿antes? ” La respuesta es: “No”. "

Han Lvchong dijo: "En ese caso, seguiremos las reglas como de costumbre. "El escudero Hua Fengyi y otros que supervisaron la construcción eran mediocres e incompetentes, y no compitieron con Han Lu. Siguieron métodos simples y construyeron un puente en menos de unos pocos meses.

Como resultado, cada vez que se encuentran Cuando el viento sopla del noroeste, el agua cambia y siempre hay algunos vuelcos y ahogamientos al año

6. traducción "Cheng Gong pagó por la educación" Cheng Gong en la dinastía Han perdió a su padre cuando él era un niño (Él) tenía ocho años. Había un hombre llamado Xu Zisheng en la aldea que le dio dinero. enseñando "Primavera y Otoño"

Cheng Gong pasó por su escuela (Él) los envidiaba por estudiar, así que fue a la escuela para escuchar la conferencia del maestro sobre los clásicos, así que (el maestro) se fue. Cheng Gong debajo de su puerta Estudiando. Chenggong ha trabajado duro para recolectar leña para muchos estudiantes (pero no está cansado)

1 Salario: Leña 2 Huérfano: Padre perdido

4 Lu: Casa. , se refiere a la casa de la escuela 5 Le: Envidia 7: Ir a 8: Reemplazo 10 Razones: Entonces 11 enseña.