El mandarín es ahora el idioma estándar nacional. Parece que el mandarín se decidió después de la liberación, ¿verdad? ¿Cuál era el lenguaje común del pasado?

El idioma chino estándar tiene una larga historia (ver) y tiene conceptos como elegancia y aprecio popular. Sin embargo, el idioma chino estándar moderno fue heredado del sistema "mandarín" que estaba destinado a comenzar en la dinastía Song del Norte y que estaba destinado a continuar. las dinastías Yuan y Ming.

El "mandarín" es el dialecto del norte representado por el dialecto de Beijing desde las dinastías Ming y Qing. El gobierno de Qing estipuló que "aquellos que sean candidatos, aprendices, supervisores de tributos y jóvenes que no dominen el idioma chino no pueden realizar el examen".

En 1909 (el primer año de Xuantong), el gobierno Qing estableció el "Comité Editorial Mandarín" y nombró oficialmente mandarín como mandarín. Esta es la primera vez en la historia del idioma estándar chino que recibe un nombre oficial.

En 1910, Jiang Qian, un defensor de nombrar mandarín como "mandarín" y miembro del Comité Asesor Superior, propuso una vez más "la combinación de palabras mandarín y homofónicas" en las "Instrucciones sobre la organización de varios Años de investigación sobre la educación mandarín" se combinaron para lograr un efecto unificado". En 1911, el Ministerio de Educación celebró una "Conferencia de Educación Central" y aprobó las "Medidas para la Unificación del Mandarín". El movimiento para regular el mandarín desde finales de la dinastía Qing determinó principalmente la pronunciación estándar y la formulación del símbolo fonético nacional (Tipo 1). La formulación de la pronunciación estándar se basa en el mandarín del norte (pronunciación de Beijing).

Aunque el mandarín se ha convertido en la lengua franca de burócratas e intelectuales durante las dinastías Ming y Qing, no ha sido popularizado por el régimen gobernante de China, no es familiar para la mayoría de los hablantes de chino y ni siquiera tiene una base legal. título.

Después de la fundación de la República de China, el Ministerio de Educación de la República de China celebró una "Conferencia de Unificación de Pronunciación" en Beijing en febrero de 1913 y aprobó la "pronunciación étnica" de más de 6.500 caracteres chinos. que "se centró principalmente en la pronunciación de Beijing, teniendo en cuenta el norte y el sur", y decidió integrar los dialectos locales para crear una "pronunciación nacional" estándar, es decir, la "antigua pronunciación nacional". Sus características son las siguientes: las consonantes iniciales y finales son aproximadamente el 95% iguales a la pronunciación de Beijing y se mantiene el tono; La reunión también adoptó el "Símbolo Fonético".

En 1916, los educadores de Beijing organizaron la "Asociación de Investigación Putonghua".

1965438+El 21 de abril de 2009, el Ministerio de Educación del Gobierno de Beiyang estableció una reunión preparatoria para la unificación del mandarín. En septiembre de 1919, se editó y publicó el "Diccionario Guoyin".

Durante el periodo del 4 de Mayo se produjo el movimiento vernáculo.

En 1920, el Ministerio de Educación ordenó oficialmente que a partir de ese año, el "chino" en las escuelas primarias debía cambiarse a "Putonghua", y la lengua vernácula, la "pronunciación china" y las "letras pinyin". ser enseñado.

Debido a la contradicción entre los estándares de pronunciación del "Diccionario Guoyin" y los estándares de pronunciación de Beijing, la "Guerra Beijing-China" estalló en 1920. Zhang Shiyi, director del Departamento de Inglés de la Universidad Normal de Nanjing, publicó "La unificación de las lenguas nacionales" en 1920, defendiendo una reforma fundamental de los símbolos fonéticos y la pronunciación nacional, sin reconocer la pronunciación nacional y abogando por el uso de la pronunciación de Beijing como estándar para la lengua nacional. pronunciación. La Federación Nacional de Educación y la escuela primaria afiliada a la Federación Provincial de Maestros de Jiangsu tomaron sucesivamente resoluciones para adoptar la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar y comenzaron a promoverla en las escuelas.

En 1923, el Quinto Congreso del Comité Preparatorio para la Unificación del Mandarín decidió adoptar ambos métodos y utilizar el sistema fonético de Beijing en tonos mandarín estándar, que se denominó "tono mandarín Beijing".

Durante el período de 1924 a 1926, el "Comité del Diccionario Fonético Nacional" revisó el "Viejo Guoyin" y cambió la pronunciación de los caracteres chinos a "basados ​​en la pronunciación común de Beijing", es decir, la "Nuevo Guoyin".

En 1928, el Gobierno Nacional cambió el nombre por el de "Comité Preparatorio para la Unificación del Idioma Mandarín". En mayo de 1932, el Ministerio de Educación anunció y publicó oficialmente el "Vocabulario general del guoyin", que proporcionaba un modelo para establecer estándares para el mandarín.

Tras la fundación de la República Popular China, con el fin de mostrar respeto por las lenguas de las minorías étnicas y evitar posibles malentendidos provocados por el nombre "Putonghua", se celebró la "Conferencia Nacional de Reforma Ortográfica". " y "Chino moderno" se celebraron en junio de 1955. La Conferencia Académica sobre la Normalización del Idioma Chino" decidió llamar al chino moderno estandarizado "Putonghua" y determinó la definición y los estándares de Putonghua. La palabra "común" significa "universal" y "común". En la "Conferencia Nacional de Trabajo sobre la Reforma de la Escritura" celebrada en 1955, Zhang Xiruo dijo: "El idioma común del pueblo chino existe desde hace mucho tiempo. Ahora se llama mandarín y necesita una mayor estandarización y determinación de estándares. Este común El idioma del pueblo Han se ha ido formando gradualmente. ¿Qué es el mandarín? Este es el mandarín con el dialecto del norte como dialecto básico y la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar. En aras de la simplicidad, este idioma común nacional también se puede llamar mandarín. 1955, se utilizó "mandarín" en lugar de "mandarín".

(En la década de 1930, Qu Qiubai propuso en el artículo "La guerra fuera de las puertas del infierno" que "la tarea de la revolución literaria no se limita a crear algunos nuevos poemas, novelas y dramas, sino que debería establecer un acento mandarín moderno ""El mandarín moderno, un nuevo idioma chino, debe usarse en todo el país, con un lenguaje 'humano' moderno, multisílabos y terminaciones..." En 1956, el Consejo de Estado estableció el "Central". Comité de Trabajo para la Promoción del Mandarín." Se emitieron las "Instrucciones para la Promoción del Mandarín")

En octubre de 1982, la "Constitución de la República Popular China" adoptada por la Quinta Sesión de la Quinta Asamblea Popular Nacional El Congreso incluyó el requisito de que "el estado promueva el mandarín que se usa comúnmente en todo el país".

La "Ley Nacional Estándar del Idioma Hablado y Escrito" que entró en vigor el 1 de enero de 2001 estableció el mandarín y los caracteres chinos estandarizados como el idioma común hablado y escrito del país, y estipuló que "el estado promueve el mandarín y estandariza los caracteres chinos."

El mandarín, como lengua nacional moderna, es muy diferente de la antigua lengua nacional Zhongyuan Yayin, que es una fusión de un gran número de lenguas minoritarias del norte, y la lengua nacional (mandarín) de China antes de la Dinastía Yuan. Muchas características de elegancia de las Llanuras Centrales que no se encuentran en el mandarín se conservan en varios dialectos chinos.

La "Conferencia Nacional de Reforma de la Escritura" y la "Conferencia Académica de Normalización del Chino Moderno" celebradas en 1955 adoptaron la definición de mandarín, es decir, el idioma estándar del chino moderno, con la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar y dialecto del norte como dialecto básico, con la lengua vernácula moderna típica como estándar gramatical.

“La pronunciación de Beijing es la pronunciación estándar” se refiere al sistema de pronunciación de Beijing, es decir, el sistema de pronunciación del dialecto de Beijing. No significa que la pronunciación de Beijing sea la pronunciación estándar del mandarín. De hecho, existe una diferencia considerable entre los dos.

"Dialectos basados ​​en dialectos del norte" se refiere al "norte" en el sentido de división dialectal, incluida la región noreste-norte de China, la región noroeste, la región suroeste y la región de Jianghuai de mi país. Dado que la población dialectal del norte representa aproximadamente las tres cuartas partes de la población total Han, aunque hay "subdialectos" dentro de ella, las diferencias en los sistemas de vocabulario son relativamente pequeñas, lo que la hace adecuada como base para el vocabulario mandarín.

La razón por la que se dice que "las obras vernáculas modernas típicas se basan en normas legales" es porque "vernácula" es básicamente consistente con el lenguaje hablado cotidiano de la gente, excepto que la gramática está más estandarizada, por lo que si existe en forma escrita, será más propicio para el aprendizaje y dominio de las personas.

El artículo 19 de la "Constitución de la República Popular China" estipula: "El estado promueve el mandarín que se usa comúnmente en todo el país".