El viento otoñal cruza el río por la noche, y el viento otoñal sopla secretamente a través de los ríos y los jardines de moreras en la frontera de Yanmen por la noche, dejando la tierra desolada. Desde lejos se puede ver gente cazando en Hudi. Aunque el otoño aún no ha llegado, ya hace mucho frío en la fortaleza fronteriza y los soldados sólo pueden dormir en medio de las fuertes heladas. En el campo de batalla, los soldados se dividieron en cinco grupos y lucharon individualmente. Aunque los soldados fueron valientes, el resultado fue que serían encarcelados por más méritos. Pensar en esto realmente entristece a los soldados.
Nota 1 Yanmen: El paso de Yanmen es una antigua fortaleza en el condado de Dai, provincia de Shanxi, con un terreno peligroso. 2) Caballo: se refiere a una montura equipada sin quitarle la silla. Una hoja hecha de cuero que se utiliza para atar las mangas mientras se disparan flechas.
Un breve análisis del tema del poema "El viento otoñal cruza el río por la noche" contiene un significado no bélico. El autor no dice subjetivamente que está en contra de la guerra, pero este sentimiento se revela a través de la descripción de las escenas desoladas y miserables en el campo de batalla. Poesía: Quqiu Feng Noche cruzando el río Poesía Autor: Wang Changling de la dinastía Tang Categoría de poesía: Yuefu, fortaleza fronteriza, guerra