El apellido comúnmente utilizado de Xuan Zang es Chen. Esta es probablemente la única parte de la novela que es consistente con los hechos históricos. El hogar ancestral de Xuanzang no era Hongnong, Haizhou, sino la familia Gou en Luozhou, Henan (ahora Yanshi, Henan). Su verdadero nombre era Xian. El bisabuelo Chen Qin fue el prefecto de Shangdang de la dinastía Wei posterior en las dinastías del Norte y del Sur. El abuelo Chen Kang era médico en el estado de Qi. Mi padre, Chen Hui, es alto, fuerte y hermoso. Se dedicó a estudiar y nunca llegó a ser funcionario en su vida. Era muy respetado por la gente de esa época. Xuanzang fue su cuarto hijo. El físico y la personalidad del maestro Xuanzang son muy similares a los de su padre, pero sus ojos son escasos y su apariencia es estricta, superando incluso a la de su padre. Era extremadamente inteligente y conocedor desde que era un niño, y su padre lo amaba profundamente. Cuando tenía ocho o nueve años, comencé a estudiar clásicos antiguos. Normalmente trabajo muy duro en casa y rara vez salgo a jugar con otros niños. Incluso si afuera había tambores y bailes, rara vez salía a ver la diversión.
El budismo fue muy popular en China durante las Dinastías del Norte y del Sur. El Maestro Xuanzang nació en la Dinastía Sui, y la Dinastía Sui puso fin a las Dinastías del Norte y del Sur. También hay muchos monjes que han sido ordenados. Su segundo hermano, Chen Su, cuyo nombre budista es Chang Jie, se convirtió en monje en el Templo de la Tierra Pura en Luoyang, la capital oriental. En ese momento, había cuatro templos principales en Luoyang, incluidos muchos budistas famosos. El hermano mayor estaba muy preocupado por los estudios de su hermano menor y a menudo le pedía que fuera al ashram a estudiar las escrituras budistas, lo que llevó a Xuanzang a pedir convertirse en monje.
En el décimo año de la gran causa de Yang Di (Yang Guang) (614), la corte imperial decidió educar a 27 monjes y realizar un examen público. Xuanzang era sólo un adolescente en ese momento y no fue admitido debido a su corto tiempo de estudio. Deambuló sombríamente por la puerta pública y fue visto por Zheng, el examinador del templo de Dali. En ese momento le pregunté por qué quería ser monje. Dijo: "Quiero estar tan lejos como el Buda esté cerca". Zheng originalmente admiraba su belleza al escuchar que quería heredar la carrera de Sakyamuni y continuar con el legado del Buda, se sorprendió por sus elevadas ambiciones, por lo que lo hizo. una excepción y lo admitió. También dijo a sus colegas: "Quiero que este niño se convierta en monje esta vez porque creo que es fácil convertirse en monje y su carácter es raro. Creo que tiene la capacidad de convertirse en un Buda y se convertirá en un gran budista". talento en el futuro ". De esta manera, Xuanzang se convirtió en monje en el Templo de la Tierra Pura.
Xuan Zang estudió el Sutra del Nirvana (uno de los clásicos en el centro del pensamiento budista) del Maestro Jing en el Templo de la Tierra Pura, y aprendió la teoría Mahayana (una obra típica que sintetiza la esencia del Mahayana) del Maestro Yan. Estaba extremadamente interesado en ello. Porque lo entendió tan pronto como lo escuchó, y lo recordó todo después de leerlo una vez, lo que sorprendió a todos, por lo que le pidieron que lo repitiera. Aunque todavía es un niño en este momento, ya ha llamado la atención de todos. Cuatro años más tarde, Yang Guang, el famoso emperador de la historia, ansioso por el éxito y desvergonzado, fue asesinado por Yu Wenhuaji en Jiangdu (Yangzhou). En ese momento, hubo muchos levantamientos y China se convirtió en una situación caótica. Por ejemplo, Li Yuan estaba en Taiyuan, Xue Ju estaba en Longxi, Xiaoxian estaba en Jiangling y Shi Mi estaba en Henan. Todos dividieron sus fuerzas y atacaron desde todos lados. Luoyang es una importante ciudad militar y siempre ha sido un campo de batalla para los estrategas militares. Después de que Shi Mi dirigió a sus tropas para abrirse paso, resultaron gravemente heridos.
Xuan Zang escuchó que Li Yuan había ocupado Chang'an y era muy popular, por lo que él y su hermano dejaron Luoyang para hacer turismo. Pero en ese momento, Li Yuan, al comienzo de su negocio, solo se concentraba en asuntos militares y prestaba poca atención a los aspectos académicos, lo que lo decepcionó mucho. En ese momento, la mayoría de las personas que dominaban el budismo fueron a Sichuan y siguieron a sus discípulos a través del valle de Ziwu y entraron en Hanzhou. Allí conocí al Maestro Kong y al Maestro Jing. Más de un mes después, fuimos juntos a Chengdu. Durante este período, fue particularmente diligente y estudió mucho. Así que en sólo dos o tres años dominé los clásicos importantes del budismo. Había cientos de personas escuchando la conferencia en ese momento, pero nadie podía compararse con él en la investigación budista, por lo que se convirtió en el centro de la admiración de la gente por un tiempo. Su hermano mayor es bueno en Laozhuang y también es respetado por la gente de Sichuan.
Xuan Zang era un hombre con una gran sed de conocimiento. Conocía bien los clásicos budistas y su sed de conocimiento ya no podía satisfacerse en Sichuan. Por lo tanto, quería ir al este para ver a la Maestra, pero mi hermano me detuvo firmemente y se negó a dejarme ir. Como último recurso, no tuvo más remedio que tomar un barco hacia el este en privado con un hombre de negocios. Pasó por el Templo Imperial de Jingzhou y dio conferencias durante medio año. Luego se dirigió al norte, a Xiangzhou (condado de Tangyin) e interrogó al Maestro Xiu. Vaya a Zhaozhou y aprenda la teoría de la realidad del Maestro Shen (un libro clave en el Sutra Hinayana del budismo). Luego fui al Templo Xueyuan en Chang'an y aprendí "renunciar a todo" (el clásico del Hinayana "Todas las cosas están conectadas") del Maestro Yue.
Después de estudiar estos clásicos budistas, ahora no sólo puede comprender completamente los puntos principales y recordarlos una vez, sino que también puede estudiarlos en profundidad y comprender la verdad que todos no pueden ver.
En el primer año de Zhenguan (627), fue a Chang'an y estudió con maestros famosos como Daoyue, Changfa, Sengbian y Xuanhui. Pronto agotó todo tipo de teorías y se hizo famoso en el. capital. Pushe (primer ministro) Xiao Yu convocó al tribunal y le pidió que permaneciera en el templo Zhuangyan. Xuanzang quedó profundamente impresionado por los diversos banquetes y decidió ir a la India para obtener las enseñanzas de un maestro de yoga. Sin embargo, la prohibición fronteriza de la corte imperial era estricta en ese momento. Cuando pidió ir a la India, no se le permitió, así que se preparó en secreto y esperó la oportunidad.
En el tercer año de Zhenguan (629), hubo una hambruna en Guanzhong y la corte permitió a monjes y laicos salir a comer. Xuanzang entró en Lanzhou hacia el oeste y se coló en Guazhou (ahora Dunhuang, Gansu). Fue escoltado por Shi Pantou del pueblo Hu, cruzó el río Skull por la noche y se dirigió solo hacia el oeste. Después de pasar el paso de Yumen, llegamos a Mohe Yansha y Yiwu, donde fuimos atendidos por el rey Gaochang. Después de rechazar cortésmente la hospitalidad del rey Gaochang, continuó hacia el oeste y, con la ayuda de los turcos occidentales Yehu Khan, llegó con éxito a la India. En ese momento, había muchos países pequeños en la India y había antiguos templos de monjes por todas partes. Xuanzang visitó y estudió todo el camino y dominó una gran cantidad de escrituras budistas que no habían sido traducidas al chino. También se encontró con bandidos en Zeng Lu y casi muere; En el séptimo año de Zhenguan (633), Xuanzang llegó al templo de Nalanda, el centro del budismo indio. Fue recibido calurosamente por más de mil personas en el templo y fue ascendido a una de las diez virtudes del conocimiento del Tripitaka. Estudió derecho en Nalanda Temple durante cinco años. Para participar ampliamente, abandonó el templo en el año duodécimo de Zhenguan (638) y continuó viajando. Ha viajado por toda la India y ha sido elogiado unánimemente por los budistas mahayana indios. Es venerado como "Paraíso Mahayana" y "Paraíso de la Liberación".
En el año 19 de Zhenguan (645), Xuanzang regresó a Chang'an. La historia registra que "el taoísmo y las costumbres le dieron la bienvenida y la ciudad se detuvo". Pronto fue a Luoyang para encontrarse con el emperador Taizong de la dinastía Tang. El emperador Taizong de la dinastía Tang le aconsejó regresar al mundo secular y dedicarse a la política, pero él se negó. El emperador Taizong de la dinastía Tang lo dejó para vivir en el templo Hongfu en Chang'an, donde tradujo escrituras proporcionadas por la corte imperial y pidió ayuda a monjes eminentes famosos de todo el país. En los siguientes diecinueve años, Xuanzang presidió la traducción de setenta y cinco clásicos, por un total de mil trescientos treinta y cinco volúmenes. Debido al profundo cultivo budista de Xuanzang y sus logros en sánscrito, las escrituras budistas que tradujo fueron extremadamente precisas en nombre, apariencia y significado. Corrigió viejos errores de traducción y abrió una nueva era para la traducción de escrituras budistas en China. También tradujo clásicos chinos como "Laozi" al sánscrito a petición de monjes y monjas indios, lo que promovió los intercambios culturales entre China e India. Basado en su profundo conocimiento de la India, Xuanzang fundó la famosa escuela budista de la dinastía Tang, la Secta Faxiang.
Xuan Zang dedicó su vida al budismo, y sus hazañas se ven principalmente en la Biografía del Maestro Tripitaka y la Biografía de Xuanzang en el Templo Daci'en de la Dinastía Tang. En cuanto al estudio de la escuela Xuanzang, además de "Sobre la sabiduría" de Cheng Wei, también hay tres obras importantes, a saber, "Notas sobre la teoría de la sabiduría de Cheng Wei" de Ku Ji, "Teoría de la sabiduría de Cheng Wei" de Huinuo y "El secreto de la teoría de la sabiduría de Cheng Wei" de Zhou Zhi 》. Los "Registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang" de Xuanzang son un material importante para estudiar la geografía histórica antigua de la India, Nepal, Pakistán, Bangladesh y Asia Central. Sus historias han circulado ampliamente entre la gente de las dinastías pasadas, como el drama "El viaje al oeste de Tang Sanzang" de Wu Changling en la dinastía Yuan, la novela "El viaje al oeste" de Wu Cheng'en en la dinastía Ming, etc. , todo proviene de sus obras. Xuanzang tenía un conocimiento profundo. En ese momento, Yan Su se reunió en la puerta. Shen Yun, Jia Shang, Pu Guang y Que Ji, conocidos como los Cuatro Filósofos de Lu Men, son todos maestros budistas; Puguang, Fa Bao y Shentai son llamados colectivamente los tres grandes maestros; y Jingshun también son de la dinastía Ming. El maestro; el monje de Silla Yuan Chai, que es el pie divino de Xuanzang; el Silla Xiaoyuan, que es el maestro de la región occidental y es un famoso monje protector del Dharma; el Nanshan Dao declara su significado y es el maestro del Dharma; el famoso y justo erudito Xuanying Huaisu, Dongta, el maestro de Xinshu;
A principios del primer año del reinado de Lin De (664), el emperador Gaozong de la dinastía Tang, Xuanzang enfermó por exceso de trabajo y se encontraba en el Palacio Yuhua. El 4 de febrero, imitó la escena del Nirvana de Sakyamuni, meditó en el Buda Maitreya y oró por la próxima vida. El maestro le preguntó qué veía. Xuanzang respondió: "No preguntes, obstaculizará mis pensamientos rectos". A la medianoche del día siguiente, el maestro le preguntó al monje si decidía vivir. La respuesta es: decide vivir y morir a los 65 años. Xuanzang fue enterrado en el templo Xingjiao en Chang'an (actual suburbio sur de la ciudad de Xi). Para conocer la historia de su vida, consulte "La biografía del maestro Tripitaka del templo Daci'en", escrita en coautoría por Li Hui y Yan Yong. Debido a su admiración por la búsqueda de las Escrituras, poco a poco se convirtió en una figura mítica. Hay una leyenda sobre él a mediados de la dinastía Tang.
Los "Poemas Tang Sanzang" aparecieron en la dinastía Song y "Viaje al Oeste" se publicó en la dinastía Ming, lo que convirtió a Tang Monk en un nombre muy conocido en China.
Como maestro de epistemología, Xuanzang Tripitaka tradujo el Mahayana Sutra completo, muchos clásicos budistas, la epistemología india, Abhishek Dharma y varias obras budistas indias, y formó a muchos eruditos budistas destacados. El diario de Xuanzang Sanzang "Registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang" todavía inspira a muchos estudiosos a tener una nueva comprensión del campo de la arqueología. Ahora, basándome en información relevante, me gustaría presentarles las traducciones y la vida del Maestro Xuanzang Tripitaka.
Traducción de clásicos budistas
Sutra del origen dependiente (Volumen 1) [Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang]
"El Sutra Mahaprajnaparamita" (Volumen 600) (Volumen 1-200) )[Traducido por Tang Xuanzang]
"El Gran Prajna Paramita Sutra" (Volumen 201-400)[Traducido por Tang Xuanzang]
"El Gran Prajna Paramita Sutra" (Volumen 401-600)[ Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang]
Prajna Paramita Heart Sutra (Volumen 1) [Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang]
Sutra of Infinite Buddha Land Merits (Volumen 1) [Traducido por Xuanzang de la Dinastía Tang]
Clásicos económicos de Dabao (Volumen 120) [Traducción y combinación de historias de Tang Bodhi] Colección de Sutras del Bodhisattva (Volumen 20 de Mahasattva Colección de Sutras) (Volumen 35-54) [Traducción de Tang Xuanzang]
Alabanza al Sutra budista de la tierra pura (Volumen 1) [Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang]
El Sutra viviente del nirvana de Buda (Volumen 1) [Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang]
Mahayana Ksitigarbha [Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang] Sutra de las diez ruedas (10 volúmenes) y "Casa del tesoro" 》 Registre la escuela versión.
Los Méritos y Virtudes de los Siete Budas (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
El Sutra de los Méritos y Virtudes del Maestro de Medicina Liu Tathagata (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang] de "La Casa del Tesoro")
El Sutra de No Heng (Volumen 6) [Traducido por Xuanzang de la Dinastía Tang]
El Tathagata Jiaowang Jing (Volumen 1) [ Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang]
Tian Xie (Volumen 1) [Traducción de Xuanzang de la dinastía Tang]
El Sutra de la transformación silenciosa Samadhi (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
El Sutra Secreto de Shen Jie (Volumen 5) [Traducido por Tang Xuanzang] Edición revisada de "La Casa del Tesoro" p>
Sutra Budista (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
Estoy muy interesado en los clásicos (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
El Sutra más incomparable (Volumen 1) [Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang]
El Origen de las Sagradas Escrituras (Volumen 1) [Traducido por Xuanzang de la Dinastía Tang]
"El Sutra del Origen y la Destrucción de la Práctica" (Volumen 2) [Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang]
Clásicos de habilidades (7 volúmenes) [Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang]
Sutra de la Oda al mérito y la virtud Mahayana (Volumen 1) [Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang]
Dalani Sutra del corazón de Buda (Volumen 1) [Traducción de Xuanzang de la dinastía Tang]
Cinco mantras (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
El Sutra del Corazón de los Mantras Divinos de Once Caras (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
"Mantras Divinos" Sutra del Corazón" (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
Dalani Sutra (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
Dalani Six Sutras (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
Preceptos del Bodhisattva traducidos
Bodhisattva Revelar, Revelar y No Preguntar (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
Preceptos Budistas (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
Clásicos indios traducidos
Sobre los Sutras budistas (7 volúmenes) [Traducido por Tang Xuanzang]
Traducción de clásicos indios de la teoría del Abhidharma
Colección Amitabha (Volumen 20) El tratado sobre los diferentes Sentimientos [Traducido por Tang Xuanzang]
El Tratado sobre la abundancia de Amitabha (Volumen 12) [Traducido por Tang Xuanzang]
Tratado de Abhidharma sobre el conocimiento del cuerpo y el contenido suficiente (Volumen 16) [ Traducido por Tang Xuanzang ]
La teoría del cuerpo y los pies en "Amitabha" (3 volúmenes) [Traducido por Tang Xuanzang]
Sobre las categorías y los pies de Abidhamo (Volumen 18) [Traducido por Tang Xuanzang]
Tratado sobre la sabiduría de Abhidharma (20 volúmenes) [Traducido por Tang Xuanzang]
"Tratado de Amitabha y el Bodhisattva" (200 volúmenes) [Traducido por Tang Xuanzang]
Ingrese "Tratado sobre el Buda Amitabha" (2 volúmenes) [Traducido por Tang Xuanzang]
Sobre cinco asuntos (2 volúmenes) [Traducido por Tang Xuanzang]
Tratado de Afi Dharma (30 volúmenes) [Traducido por Tang Xuanzang] Edición revisada del disco "Treasure House"
"Oda a la teoría de molienda de Amitabha" (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
"Sobre la conformidad" de Abida (Volumen 80) [Traducido por Tang Xuanzang]
La secta tibetana revelada de Amitabha (Volumen 40) [Traducido por Tang Xuanzang]
Traducción al madhyamaka indio
Texto de luz blanca (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
Comentario Mahayana Guangguan (Volumen 10) [Traducido por Tang Xuanzang]
Sobre la palma Mahayana Slips (Volumen 2) [Traducido por Tang Xuanzang]
Obras traducidas de la Escuela de Yoga de la India (Solo conocimiento)
"En la tierra de los practicantes" (100 volúmenes) [Traducido por Tang Xuanzang]
Explicación de la Tierra de los Practicantes (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
p>Cheng Weizhi Lun (Volumen 10) [Traducido por Xuanzang de la Dinastía Tang ]
"Oda a la teoría del conocimiento único de los treinta" (Volumen 1) [Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang]
Sobre la teoría del intelectualismo Capítulo veinte (Volumen 1) [Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang]
Fotografía del Mahayana (Volumen 3) [Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang]
Interpretación budista Mahayana (Volumen 10) [Interpretación del bodhisattva de Xuanzang de Dinastía Tang]
Sacrificio Mahayana (Volumen 10) [Interpretación del Bodhisattva No Sexual de Tang Xuanzang]
El debate sobre la teoría de la frontera de China (Volumen 3) [Traducción de Tang Xuanzang] p>
"El debate sobre la frontera de China" (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
"Sobre la difusión de la religión sagrada" (Volumen 20) [Traducido por Tang Xuanzang]
Himnos de la Santa Religión (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
Colección del Mahayana Amitabha (Volumen 7) [Traducido por Xuanzang de la Dinastía Tang]
Sobre el Mahayana "Notas varias de Amitabha" (Volumen 16) [Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang]
El éxito del Mahayana (Volumen 1) [Traducido por Xuanzang de la dinastía Tang]
Cinco Mahayana
Xing Xue Shuo (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
Sobre los cien caminos de la iluminación en Mahayana (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang] "La casa del tesoro"
Wang Lun (Volumen 1) [Traducido por Chen Xuanzang]
La Teoría de la Predestinación (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
"La Teoría de Zhenglimen en la Dinastía Ming" ( Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
"La teoría de la Ilustración de Zhengli" "(Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
Traducción de materiales históricos
Es difícil para el gran Arhat mencionar lo que dijo Mitra (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
"Lun sobre diferentes sectas" (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang]
Otras obras religiosas traducidas
Sobre las "Diez frases de la Santa Secta" (Volumen 1) [Traducido por Tang Xuanzang] La importancia de los viajes
Notas de viaje
"Registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang" (12 volúmenes) [Argumentos de la serie de discos Tang Xuanzang]
Xuan Zang Tripitaka (600-664)
p>Xuan Zang, comúnmente conocido como Chen, nació en el condado de Gou, Luozhou, provincia de Henan (ahora al sur del condado de Yanshi, provincia de Henan). Su bisabuelo y su abuelo eran burócratas. Cuando llegó su padre Chen Hui, se dedicó al confucianismo y dejó de servir como funcionario. Xuanzang nació en el año 20 del emperador Wen de la dinastía Sui (600 d.C.). Con respecto a la vida de Xuanzang, no existe una biografía, apariencia o descripción de la torre. Sin embargo, hay sesenta y tres, sesenta y cinco y sesenta y nueve versiones de su edad, y no se puede calcular el año exacto de nacimiento. Hoy volvemos a enfatizar la versión universitaria del Maestro Tripitaka del Templo Daci'en. La esperanza de vida del maestro se establece tentativamente en sesenta y cinco años. Cuando era joven, vivió en el Templo de la Tierra Pura de Luoyang con el Maestro Jie, su segundo hermano, y estudió las escrituras budistas. A la edad de once años (620), se familiarizó con Lotus y Vimala. A la edad de trece años (622), se convirtió en monje en Luoyang y fue seleccionado excepcionalmente. Más tarde, escuché la conferencia Nirvana del Maestro Jing, estudié estrictamente la teoría de la fotografía y la recité en detalle, lo que me ganó el respeto del público. Al final de la gran carrera del emperador Yang Di, se produjo el caos y la hambruna. Después de que Xuanzang y su segundo hermano llegaron a Chang'an, se enteraron de que había muchos monjes famosos en Shu, por lo que fueron juntos a Chengdu. Allí escuché la teoría de la fotografía de Bao Siam, la teoría de la mente diversa de Douji y la teoría de la octava de Huizhen. Durante los últimos tres a cinco años he estudiado todos los ministerios y he ganado una gran reputación. En el quinto año del emperador Wude de la dinastía Tang (622), Xuanzang fue ordenado sacerdote en Chengdu. En el séptimo año de Wude (624), dejó Chengdu y estudió a lo largo del río Yangtze. Primero llegamos al Templo del Emperador Jingzhou. Al hablar de "Lun Xiang" y "Corazones varios", los monjes famosos del área de Huaihai se reunieron en las noticias. Tomohiko Otoku, de 60 años, también lo respeta. Después de la conferencia, fui a Zhaozhou para aprender Shicheng del taoísmo, y luego a Yangzhou para escuchar "La teoría de los corazones diversos" de Huixiu. En el primer año de Zhenguan (627), Xuanzang fue a Chang'an y aprendió "Zhujia", "Fotografía" y "Nirvana" de Daoyue, Changfa, Sengbian, Xuanhui y otros. Pronto agotó todas sus teorías, recibió elogios y se hizo un nombre en la capital. El sirviente le disparó a Xiao Yu y le pidió que viviera en el templo Zhuangyan. Sin embargo, Xuanzang sintió que las explicaciones de los banquetes que había escuchado en varios lugares a lo largo de los años eran inconsistentes, especialmente las dos teorías populares sobre el budismo en ese momento, la teoría de las fases y la teoría de la tierra, que no podían unificarse, por lo que quería Obtuve la teoría de la tierra del maestro de yoga basada en la teoría de las tres vías. Para entenderlo todo (esta opinión probablemente fue inspirada por Popomitra que vino a China en ese momento), decidió ir a la India en busca del Dharma. En aquella época la prohibición de viajar al extranjero era muy estricta. Lo invitó formalmente a la India, pero no se le permitió hacerlo. Tuvo que hacer varios preparativos y esperar. En el tercer año de Zhenguan (629), debido a la constante hambruna en el norte, la corte imperial permitía a los sacerdotes taoístas comer al salir, por lo que tuvo que dirigirse al oeste y llegar a Lanzhou. A petición de los lugareños, enseñó los Sutras sobre el Nirvana, las Formas y el Prajna. Algunos empresarios de las regiones occidentales asistieron al evento y, después de regresar, hicieron correr la voz sobre la búsqueda del Dharma de Xuanzang en varios lugares. Luego, Xuanzang se coló en Guazhou y, bajo la guía de Hu Xipantuo, cruzó el río Skull por la noche. A partir de entonces, tomé un gran riesgo, crucé los cinco picos fuera del paso de Yumen y llegué a Yiwu en Moheyan Shaqi. Después de que Wang Wentai de Gaochang se enteró, envió un enviado a saludarlo, lo saludó y permaneció en Gaochang durante un verano y mucho tiempo. Él se negó firmemente. En ese momento, los turcos occidentales Yehu Khan se extendieron por todo el norte de las montañas nevadas. Si quieres ir a la India, necesitas su ayuda. Por lo tanto, el rey de Gaochang envió enviados para acompañar a Xuanzang a la residencia de Yehu Khan. Era agosto del tercer año de Zhenguan. Xuanzang salió de Gaochang, pasó por Ayani, Quzhi y otros países, cruzó Lingshan hasta la ciudad de Suye, conoció a Hu Ye Khan, pasó por las regiones occidentales, Xi Jian y otros diez países, cruzó la Montaña Nevada y finalmente con la ayuda de cartas. y enviados de varios países, llegando a Gabu, país adyacente al norte de la India.
A partir de entonces viajó hacia el este y entró en el territorio del norte de la India, cruzó las olas tormentosas, construyó camellos y luchó contra esos países. Cruzando el Río Nuevo, cruzando la bifurcación, partiendo de Rumania y otros países, llegamos al país de Cachemira, donde permanecimos dos años para asistir a la escuela. Luego pasa por Naga, Nadi, Tannada y Kurudo y entra en territorio de China e India. Luego pasó por el país de Le, cruzó el río Yanmuna y descendió hasta el fondo del río hasta el país de Buluo. Posteriormente, Borneo absorbió a Marruecos, Rumania y otros países y se convirtió en el país de Jeju. Cruza el río Gaga en el sureste y llega al campo a las afueras de Tuowai. Continuando por el río Gaga, planeé ir a Ayemu, pero me robaron en el camino y casi muero. Más tarde, pasó por Ayam y otros países hasta Vishali, y más al sur hasta el país de Magadha, visitó los lugares sagrados de Huasheng y Gaya y se dirigió al templo de Nalanda. Más de mil personas en el templo le dieron la bienvenida al templo y rindieron homenaje a Jiexian. Después de dejar Gaochang y entrar en la India, conoció monjes y grandes virtudes por todas partes, por lo que se quedó a estudiar. Guangxue Jushe, Shun, Yinming, Shen Sheng, Lun, Bai Guanglun, Duifa, Xianzong, Limen, Wanwufenweiposa, Jingbu Weiposha, Sapoduobianzhen, así que nos tomó alrededor de cuatro años. Era el séptimo año de Zhenguan (633) cuando llegamos a Nalanda. .
Xuan Zang llegó al templo de Nalanda y fue ascendido a una de las diez virtudes de comunicarse con Tripitaka, lo cual fue muy beneficioso. Le pidió a Tripitaka que enseñara yoga a miles de personas durante cinco meses al año y luego lo escuchó dos veces. También escuché a Shun Li Zheng, Xianyang, Duifa una vez cada uno, Yin Ming dos veces, Statement dos veces, Collection dos veces y Bai Lun tres veces cada uno. Había escuchado antes los dichos de "diez mil casas", "posesiones" y "seis patas" en varios países, pero ahora era aún más escéptico y también estudió los dichos de los brahmanes. Si estudias en un templo, dura cinco años (del octavo al duodécimo año de Zhenguan, 634-638).
Más tarde, Xuanzang dejó el templo de Nalanda para realizar estudios más extensos, viajó a muchos países a través de Yilan Bona y aprendió la teoría de "Vipo Sha" y "Shun Li Zheng" de otros dos maestros. Después de pasar por Zhanbo y otros países y entrar en el este de la India, pasó por Karuna, Suva, Pune y otros países, y giró al noroeste hacia el país de Sharo en el sur de China y la India. Se detuvieron durante más de un mes para aprender de la "teoría de conjuntos" del brahmanismo y fueron buenos entendiéndola y comprendiéndola. A partir de entonces, viajó al sur de la India y llegó al Reino de Dhana a través de Radha. Se detuvo durante unos meses para aprender la teoría del "Abhidharma Fundamental del Departamento de Misas" de dos monjes, Subhudi y Sole. del maestro. Después de cruzar el país de Julia para llegar al país de Lopita, la ciudad en construcción, cada vez que los cingaleses se sentían a gusto entre las nubes y los dientes intrépidos, preguntaba en cingalés sobre los fundamentos del yoga y el budismo. Después de pasar por Jianbuluo y otros países, salieron a Zhan Lapi y entraron en el territorio de la India occidental, y luego tomaron prestados lobos del oeste para entrar al país. A partir de entonces, dio marcha atrás, cruzó el Luo Armado y otros países, cruzó el río de la fe y conquistó muchos países en el norte de la India. Permaneció aquí durante dos años y estudió teorías como "El método fundamental Abi del sistema justo". ", "Obtener el método correcto" y "Stone Cheng". A partir de entonces viajé hacia el sureste y regresé al templo de Nalanda. Luego fui al templo Luozejia en el oeste del templo y quedé desconcertado por la Prajnaparamita Tripitaka, el Manifiesto y las opiniones de Yinming. Vaya a Zhang Linshan y aprenda del profano victorioso las teorías de "sólo conoce la elección", "teoría significativa", "valentía", "no puede permanecer en el nirvana", "doce causas y condiciones", "sutra solemne", etc. y consultar "Yoga" ", "Yin Ming" y otros temas, que duró dos años. De esta manera, pasó cuatro años viajando y estudiando en diversos lugares (desde el año duodécimo al decimosexto de Zhenguan, 639-642). Después de regresar al templo de Nalanda, tuvo que seguir las instrucciones de Tripitaka, enseñar a la gente del templo la "Teoría de la adquisición de sutras" y la "Teoría de la selección basada únicamente en el conocimiento", comunicar los debates entre el "Yoga" y el "Camino Medio" en el Mahayana. Teoría en ese momento, y escribió Escribió tres mil poemas de "Huizong Lun", que fue elogiado por Tripitaka y otros grandes sabios. A petición del Rey de la Guerra Antijaponesa, tenía la intención de persuadir al comentarista del Dharma del sur de la India, Prajna Dora, de que tuviera puntos de vista diferentes sobre "romper el Mahayana" y escribió 1.600 poemas en alabanza de "Ver el mal".
Xuan Zang aprendió mucho en la India. Quería regresar a Hongtong y se ganó los elogios de Jiexian. Así que se despidió solemnemente de Xie Xian y se preparó para regresar al Este. En aquella época, el rey Kumarajiva, del país de Indo-Camerún, envió enviados muchas veces para darle la bienvenida. Cuando el rey del festival Jie Ruoju regresó para rendir homenaje a Yutuo y envió un enviado para invitarlo, el rey Kumara acompañó a Xuanzang con su ejército a Zhujie, donde se reunió con el rey del festival. El rey Jieri decidió celebrar una reunión general para Xuanzang en la ciudad de Qunu y ordenó que asistieran todos los ascetas de los Cinco Sellos, brahmanes y taoístas extranjeros.
Hay 18 reyes, más de 3.000 monjes de varios países, más de 1.000 monjes del templo de Nalanda y más de 2.000 brahmanes y laicos nigan. El sello distintivo de esta reunión fueron las dos teorías de Huizong de Xuanzang y la opinión de Cure Evil, que eran difíciles de romper para cualquiera, pero después de 18 días de la reunión, nadie pudo plantear objeciones. Xuanzang fue elogiado unánimemente por los budistas Mahayana y recibió los títulos honoríficos de Señor Celestial Mahayana y Buda Shakyamuni. Posteriormente siguió la alegría del gran encuentro benéfico quinquenal celebrado entre los dos ríos en Boroyega. Luego se despidió del rey japonés, tomó cientos de libros en sánscrito y varias estatuas de Buda y partió hacia Oriente. Al cruzar el río Shiluo en Xucha, debido a las fuertes lluvias, se perdieron 50 carpetas de Brahmas y varias flores y hierbas exóticas. Permanecieron en la ciudad de Udogahanda durante más de 50 días y enviaron gente a Uzbekistán para copiar el Tripitaka de Ye Jiayewei. A partir de entonces, salí de Gabón para probar el paisaje, crucé las montañas cubiertas de nieve, vi la antigua casa de Luoluo, crucé la ola de fanáticos en Luochuan, crucé la cresta verde hacia Khotan y me quedé con el rey. Si no lo recibo, lo devuelvo. Envió gente para acompañar a los comerciantes a la RPDC para expresar su regreso al país. Enseñó yoga y Dharma a los monjes en Khotan día y noche, y cuidó varias casas durante unos siete u ocho meses. Cuando la gente regresó, se les ordenó regresar al este. En el año 19 de Zhenguan (645), llegó a Chang'an en enero.
Xuan Zang fue a Luoyang para encontrarse con el emperador Taizong de la dinastía Tang. El emperador Taizong de la dinastía Tang le pidió que compilara una "Biografía de las regiones occidentales" basada en sus viajes y experiencias y le aconsejó que regresara al mundo secular y se involucrara en la política; Como vivía en el templo Hongfu en Chang'an, la corte imperial lo proporcionó y convocó a más de 20 monjes famosos de todo el país para que lo ayudaran, lo nombró traductor de ortografía, argumentación, ortografía y budismo, y organizó un amplio campo de traducción. Xuanzang tradujo "Zang Bodhisattva" y otros clásicos en mayo de 2006, y escribió "Registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang" al año siguiente. En el año 22 de Zhenguan (648), después de que Tang Taizong hubiera traducido la mayoría de los 100 volúmenes de "Yoga Master Di Lun", se le pidió que escribiera un prefacio general para las escrituras traducidas, que luego circuló como el "Prefacio a las Sagradas Enseñanzas del Tang Sanzang" 》. Este año, debido a que el emperador Taizong de la dinastía Tang preguntó sobre los méritos y deméritos, sugirió el nombramiento de monjes. El emperador Taizong de la dinastía Tang nombró a cinco personas de los templos de cada estado para construir una corte en Beique para la traducción de los clásicos. En el invierno de octubre, el recién construido Templo Dajien en el Palacio del Este se completó con éxito y no se construyó ninguna escuela de traducción en el templo para darle la bienvenida. En la primavera del tercer año del reinado del emperador Yonghui (652), le pidió al templo Ji'en que construyera una torre de piedra de estilo occidental y trajo la estatua para que la piedra pudiera transportarse a la universidad para usarse como ladrillos. En el verano del cuarto año de Yonghui (653), Guangzhi y Dabo Dai Kida Hui de la India enviaron respectivamente cartas de saludo y les respondieron respectivamente al año siguiente. En el sexto año de Yonghui (655), Lu Cai tomó medicamentos y memorizó los dos tratados "Yin Ming" y "Li Men" traducidos por Xuanzang, y dio nuevas explicaciones, señalando que el orador era breve. Después de que Xuanzang tuvo un debate personal con él, renunció. En febrero (656), Xuanzang ordenó a más de 50 personas, incluido Ni Baocheng, en el templo de Helin, y también ordenó la ordenación de bodhisattva a cientos de personas en el templo de Deye. Xuanzang viajó al oeste para buscar el Dharma, pero el viaje fue difícil. Alrededor de los 60 años, sufrió dolencias físicas y el sarpullido por resfriado se repitió de manera bastante dramática año tras año. Temía que estuviera a punto de morir, así que le pedí al emperador Gaozong que reorganizara el budismo y el taoísmo y aboliera los pecados de los monjes y monjas según la costumbre. En 658, el tercer año de la dinastía Xianqing, se trasladó al recién construido templo Ximing. En aquella época, los monjes indios Adikudo y Nati llegaron a China uno tras otro. No estaban especializados en trabajos de traducción. Por ello, solicitó que se detuviera la traducción, pero no se lo permitieron. Luego, debido a la demanda popular de una traducción detallada de todos los Mahaprajna Sutras y a la interferencia de la capital, la traducción se volvió difícil. Por favor, venga al Palacio Yuhua para recibir una traducción. En el invierno de 659, el cuarto año de la dinastía Xianqing, se trasladó al Palacio Yuhua. A principios del año siguiente, comenzó a traducir el Mahaprajna Sutra, que se completó en el invierno de 663, con un total de 600 volúmenes. Después de terminar de traducir el Mahaprajna Sutra, se sintió débil, así que dejó de traducir y se quedó en la calle. Al comienzo del primer año de Lin De (664), murió de una enfermedad en el Palacio Yuhua. Durante su enfermedad, el famoso erudito Jia Shang registró y tradujo escrituras, hizo estatuas, escribió escrituras, hizo ofrendas y dio limosnas. Después de leerlo se sintió muy feliz y falleció a la medianoche del 5 de febrero.
Después de que Xuanzang regresó a China, su principal carrera fue traducir clásicos confucianos y difundir nuevos conocimientos. Debido a su amplio conocimiento del budismo indio, su traducción de los clásicos confucianos también fue completa. Además, su traducción fue completamente sistemática y planificada. Comenzó a traducir cuando vivía en el templo Hongfu y finalmente se mudó al Palacio Yuhua para completar la traducción de "Maharaprajna". Después de 19 años, * * * ha traducido 75 clásicos (excepto "Las regiones occidentales de la dinastía Tang"), totalizando 1.335 volúmenes.
Shen Yun es autor de tres volúmenes de "Diez clásicos", diez volúmenes de la "Colección Cheng Weizhi Lun·Wenyi" y tres volúmenes de la "Colección Caste Difference". Jia Shang participó en la traducción. Antes de la muerte de Xuanzang, se le ordenó registrar, traducir escrituras y crear estatuas. Xuanzang escribió "Ensayos sobre Shu" después de su muerte.
Además, entre los famosos discípulos de Lingmen, hay Yuanshi y armas mágicas que se consideran corrientes diferentes. Yuan Ce era de Silla y el líder del pueblo de Silla en Lingmen. Ha demostrado su benevolencia y rectitud en la industria de la traducción y es autor de numerosas obras como "Benevolent King", "Deep Secret" y "Cheng Weizhi". , y utilizó el verdadero significado del antiguo dicho. Fa Bao escribió quince volúmenes de "Shu Lun Shu", también llamado "Ji" de Puguang, y hubo opiniones diferentes. También escribió "Un vehículo sobre la naturaleza búdica", en el que no estaba de acuerdo con la teoría de la separación de los cinco apellidos. Entonces son todos los demás departamentos bajo el liderazgo del Maestro Lu.