Texto original y traducción de Las Tres Leyes de Wolfe

El texto original y la traducción de "Tres Lobos: El Tercero" son los siguientes:

Texto original:

Una masacre al anochecer, forzada por una manada de lobos. Al lado del camino, había una habitación dejada por la agricultura nocturna, que se adentraba en las sombras. El lobo extendió sus garras hacia él. Tu tenía prisa y no podía ir. Puedes morir incluso si no te importa. Simplemente no había suficiente espacio para el cuchillo, así que corté la piel debajo de las garras del lobo y soplé. Cuando intenté soplarlo, sentí que el lobo no podía moverse muy bien, así que lo até con un cinturón. Fuera de la vista, el lobo estaba tan hinchado como una vaca, sus patas no podían enderezarse y su boca no podía cerrarse. Entonces retírelo. Las tres cosas provienen de matar; luego, los restos de la matanza también pueden usarse para matar lobos.

Traducción:

Un carnicero caminaba por la carretera por la noche y fue perseguido de cerca por un lobo. Había un lugar de descanso en el campo dejado por un granjero al costado del camino, así que corrió y se escondió en él. El lobo metió sus patas en la cortina de paja de la casa con techo de paja. Entonces el carnicero rápidamente agarró las garras del lobo para evitar que se fuera, pero no había forma de matarlo.

Solo hay un cuchillo de menos de una pulgada de largo. Úsalo para cortar la piel del lobo debajo de las garras y soplar aire como si fuera un cerdo. (El carnicero) sopló fuerte por un rato y sintió que el lobo no se movía mucho, entonces le ató las patas con una cuerda. Cuando salí a echar un vistazo, vi que todo el cuerpo del lobo estaba hinchado, como el de una vaca. Las cuatro patas no se pueden doblar y la boca no se puede cerrar aunque esté abierta. El carnicero se lo llevó.

Apreciación de los Tres Lobos;

"Tres Lobos" cuenta historias sobre carniceros que matan lobos en diferentes circunstancias. La primera parte se centra en la naturaleza codiciosa del lobo y la segunda parte se centra en los trucos engañosos del lobo. La tercera parte se centra en las afiladas garras de los lobos, pero al final todos fueron asesinados, por lo que el autor afirma el comportamiento justo y la inteligente estrategia del carnicero al matar a los lobos.

Las tres historias tienen tramas vívidas y tortuosas, cada una independiente pero estrechamente conectada, formando una unidad completa, elaborando el tema desde diferentes aspectos.

La primera revelación es que desde la perspectiva de un lobo - la codicia te matará; desde la perspectiva de un carnicero - distingue las prioridades, la vida es más importante que las cosas fuera de ti, y no pierdas lo grande para lo pequeño. La segunda revelación es desde la perspectiva del lobo: la persona malvada alegórica es como un lobo, no importa lo astuto que sea, eventualmente fracasará.

Desde la perspectiva de un carnicero: trata a las fuerzas del mal como lobos. No debes hacerte ilusiones ni hacer concesiones, pero debes atreverte a luchar y ser bueno luchando para poder ganar. La tercera revelación es desde la perspectiva del lobo: el coraje sin un plan conduce al fracaso.

Desde la perspectiva de un carnicero: adáptate a las circunstancias, aprovecha al máximo tus fortalezas, explota tus fortalezas y evita las debilidades, y convierte tus debilidades en ventajas. La similitud entre los tres muestra que aunque los lobos son feroces, la sabiduría humana tiene mayor poder y puede derrotar a enemigos más poderosos que nosotros mismos. La diferencia es que siempre hay un rayo de esperanza detrás de las nubes oscuras, y el carnicero tiene suerte.