Dando el toque final a la historia idiomática 1 original
Zhang Sengyao (1) en Jinling (2) en el templo de Anle, pintó cuatro dragones en la pared como toque final. Cada dos días: "Vuela". Se cree que [6] cumpleaños (8) se deben a un punto. Después de un tiempo, un rayo atravesó la pared y Yi Long llevó las nubes al cielo. Hay todas las cosas que no tienen el toque final.
Anotar...
1. Zhang Sengyao: nativo de Wu Liang (ahora Suzhou) en la Dinastía del Sur, un pintor famoso en la antigua China.
2. Jinling: actual ciudad de Nanjing, provincia de Jiangsu.
3. Cada: frecuentemente, frecuentemente.
4. Ir: salir.
6. Piensa: Piensa.
7. un rato (xūyú): un rato.
8. Cumpleaños: irreal y absurdo.
9. Todos: todos, todos.
10. Descanso: Descanso.
Muro 11: Muro
Traducción
Zhang Sengyao pintó cuatro dragones en el muro del templo de Anle en Jinling, pero sin ojos. Solía decir: "Haz clic en el ojo y el dragón se irá volando". La gente pensó que esto era ridículo, así que encargaron uno de los ojos del dragón. Después de un rato, relámpagos y truenos rompieron la pared y el dragón voló hacia el cielo. Todos los dragones sin ojos están ahí.
Historias de alusiones
En la dinastía Liang, durante las dinastías del Sur y del Norte, había un pintor famoso llamado Zhang Sengyao, que tenía excelentes habilidades para pintar. En ese momento, el emperador Wu de Liang creía en el budismo y construyó muchos templos, por lo que le pidieron que pintara.
Se dice que un año, el emperador Wu de Liang le pidió a Zhang Sengyao que pintara el templo de Anle en Jinling, y pintó cuatro dragones dorados en la pared del templo. Estuvo de acuerdo y estaría terminado en sólo tres días. Estos dragones son realistas y realistas como dragones reales.
Después de que Zhang Sengyao terminó la pintura, mucha gente vino a verla y la elogió por ser tan buena y realista. Sin embargo, cuando la gente mira más de cerca, descubre que ninguno de los cuatro dragones tiene ojos. Todos le rogaron que le pusiera los ojos del dragón. Zhang Sengyao explicó: "No es difícil darles ojos a los dragones, pero con los globos oculares, estos dragones atravesarán la pared y se irán volando".
Después de escuchar esto, todos no le creyeron y pensaron que Su explicación es ridícula. ¿Cómo pudo volar el dragón de la pared? Con el paso del tiempo, mucha gente pensó que mentía.
Zhang Sengyao se vio obligado a dar los toques finales a los dragones, pero para mantener a los dos dragones blancos en el palacio, solo estaba dispuesto a dar los toques finales a los otros dos dragones blancos. Ese día, mucha gente observaba frente al muro del templo. Frente a todos, Monk You Zhang levantó su pincel e iluminó suavemente los ojos de los dos dragones. Suceden cosas extrañas. Hizo clic en el ojo del segundo dragón. Después de un rato, el cielo se cubrió de nubes, fuertes vientos, relámpagos y truenos. En medio de los relámpagos y los truenos, la gente vio dos dragones "finalistas" atravesar la pared, elevarse en el aire, extender sus dientes y garras y volar hacia el cielo.
Después de un rato, las nubes oscuras se dispersaron y la gente estaba demasiado asustada para decir una palabra. Mirando la pared nuevamente, solo no se han descubierto dos dragones y los otros dos dragones "descubiertos" han desaparecido.
Más tarde, a partir de esta leyenda se derivó el modismo "dar el toque final", que es una metáfora de un discurso o un artículo, utilizando una o dos frases claves e incisivas para señalar los puntos clave. Este tipo de texto se denomina "toque final" y hace que el contenido sea más vívido y poderoso. Pero en la era de la información de reforma y apertura del conocimiento, podemos considerar esto como una innovación, porque Zhang Sengyao dio un salto cualitativo al mirar a Long.
El modismo "dar el toque final" significa que las partes clave de hablar o hacer algo se manejan bien para hacer que el efecto general sea más vívido.
Ilustración idiomática
Al dar un discurso o escribir un artículo, usar una o dos oraciones para señalar el tema en puntos clave puede hacer que el contenido sea más vívido y poderoso.
Frases modismo
1. Buscar calidad más que cantidad, buscar excelencia más que productos defectuosos. Lo mejor es añadir toques finales en lugar de características superfluas.
2. Un buen título muchas veces se convertirá en lo más destacado de la obra.
3. Planifique eficazmente el diseño, haga un uso razonable del espacio, sea pequeño pero amplio y agregue el toque final para crear una vida hogareña deliciosa.
4. Una casa corriente puede parecer majestuosa e imponente porque tiene una escalera como toque final.
5. El artículo debe redactarse de forma concisa y con el toque final.
6. Un libro puede ser el toque final sólo si estás completamente preparado.
7. La clave para que tu artículo sea vívido o no reside en el toque final.
8. Las coloridas luces de neón de la calle añaden el toque final al ambiente navideño.
9. Este breve artículo está muy bien escrito, especialmente el último párrafo, que le da el toque final.
10. Esta maceta de flores es realmente el toque final aquí y realza muy bien la atmósfera de toda la sala de estar.
Idiom Story 2: El toque final.
Pinyin: Huàlong diǎn jīng j: ng
Explicación: Originalmente describía el milagro pictórico de Zhang Sengyao, un pintor de la dinastía Liang. Cuando escriba artículos o discursos en el futuro, utilice algunas oraciones para resaltar la esencia de los puntos clave para que el contenido sea vívido y poderoso.
Historia idiomática:
Se dice que en la antigüedad había un pintor llamado Zhang Sengyao que era muy bueno pintando dragones.
Una vez pintó cuatro dragones en la pared del templo de Anle en Jinling (ahora Nanjing). Estos dragones son realistas, pero ninguno tiene ojos. La gente le preguntaba al monje Zhang: "¿Por qué no dibujas los ojos?"
Él dijo: "¡No puedes dibujar los ojos fácilmente! Tan pronto como los dibujas, el dragón se va volando". , nadie le creyó. Todos pensaron que estaba diciendo mentiras. Más tarde, incapaz de soportar las repetidas peticiones de la gente, Zhang Sengyou no tuvo más remedio que aceptar pintar los ojos del dragón. Realmente suceden cosas extrañas. Justo cuando señalaba los ojos del segundo dragón, de repente sopló un fuerte viento y hubo relámpagos y truenos. Los dos dragones volvieron sus ojos radiantes, volaron hacia el cielo y permanecieron en el cielo. Todos los espectadores quedaron estupefactos y admiraron aún más al monje amigo Zhang.
El modismo "poner el toque final" proviene de esta leyenda. Hoy en día, se utiliza generalmente para referirse al uso de una o dos palabras incisivas para señalar el significado en lugares clave al escribir y hablar, haciendo que el contenido sea más vívido y poderoso. Esta técnica también se conoce como "toque final".
Pinyin Huàng diǎn jīng j and ng
Dibuja un dragón y haz clic en sus ojos. Las metáforas señalan sucintamente puntos clave en puntos clave; hacen que el contenido sea vívido y vívido. También es una metáfora que resalta los puntos clave del conjunto.
El lenguaje proviene de las "Pinturas famosas de las dinastías pasadas" de Zhang Tangyanyuan: "El emperador Wu adoraba el templo budista; el monje Duoshou pintó... y los cuatro dragones blancos del templo Anle en Jinling; no t apunta tus ojos; cada nube: 'Uno Vuela en un abrir y cerrar de ojos. La gente piensa que nacen en vano; por favor, haz clic en él por un momento; dos dragones vuelan hacia el cielo; Puedes verlo antes de que tú lo veas". Wenkang de la dinastía Qing. "Biografía": "Hace tanto escándalo, también se puede decir que es el toque final".
Ojos obvios; no puede; debe leerse como "qínɡ".
Identifica los ojos; no puede escribir "sol"”.
La guinda de la ropa de brocado convierte las piedras en oro.
El significado opuesto es contraproducente, superfluo y convierte las piedras en oro.
El uso es digno de elogio. La descripción original es Zhang Seng, un pintor de la dinastía Liang. o hablando, use una o dos oraciones incisivas para señalar la idea principal; haga que el contenido sea más vívido y vívido. También se puede usar como adverbial.
p>Ejemplo: un buen título; Tengo un sentimiento maravilloso sobre mis obras.
El toque final es la historia idiomática 3, que sucedió durante el período Qianlong de la dinastía Qing.
Este. con un vestido gris llegó a la ciudad de Yangzhou con nada más que un pincel antiguo.
El joven instaló un puesto de pintura en el mercado y se ganó la vida vendiendo pinturas. , insectos, aves raras y animales exóticos, no importa qué tipo de animales sean, todos son reales, como si fueran reales, y son impresionantes. Sin embargo, los jóvenes nunca dejan una palabra en sus pinturas, así que no. se sabe el nombre del joven y sus orígenes.
La gente solo sabe que hay un joven pintor con extraordinarias habilidades pictóricas en la ciudad de Yangzhou.
Pronto, la reputación del joven se extendió por toda la ciudad de Yangzhou. Mucha gente acudía a él para pintar y él también accedía a Internet. No importa qué animal quieras, él puede dibujarlo de manera vívida e impresionante. Al mediodía del sexto día, cuando el joven llegó a la ciudad de Yangzhou, el sol blanco y resplandeciente colgaba en lo alto del cielo, haciéndolo insoportablemente caluroso. Está pintando un cuadro de un tigre blanco rugiendo en el cielo en el estudio. El tigre blanco de la imagen se encuentra majestuoso sobre una roca con la boca abierta y los ojos como relámpagos, gritando. El aullido pareció atravesar el papel de dibujo, matando a todos los que miraban. Era inexplicable y aterrador. Cuando terminó la pintura, la gente le levantó el pulgar con sorpresa. Él sonrió y les dijo: "Gracias por venir a continuación".
En ese momento, un hombre alto y delgado de mediana edad salió de la multitud con un abanico de papel en la mano. Elogió el "Tigre blanco rugiendo en el cielo" del joven y luego suspiró: "Es una lástima que mi hermano pequeño pintara tan bien, pero fue enterrado en este lugar tan común. Sacudió la cabeza". Alguien reconoció inmediatamente al hombre de mediana edad y dijo: "¿No es este Wang Wei, el maestro de Yang Ming y el prefecto de Yang Han? ¿Por qué está aquí?". Otra persona resopló y dijo: "Yang envió a alguien para tratar con él". ¿Hay algún beneficio? Debo estar buscando talentos nuevamente. Puedo usar varios métodos para complacer al emperador". Después de escuchar todo, el joven se inclinó ante Wang Wei y dijo: "Es el Sr. Wang. ¿Para?" Wang Wei se rió y dijo: "Qué rapidito. Mi maestro quiere invitarte a visitar la casa". El joven preguntó: "¿Es tan simple como voltear la casa?" Wang Wei dijo: "Eso es todo. " El joven pensó por un momento y dijo: "Está bien, vámonos".
Nadie esperaba que el joven aceptara tan fácilmente, e inmediatamente suspiraron con desprecio. El prefecto Yang era famoso por su ignorancia de la gente, y constantemente intentaba imponer impuestos excesivos e impuestos varios, dejando a la gente sin dónde informar y tenía que soportarlo. Wang Wei estaba muy enojado cuando vio a todos llorando, con las venas en sus caras visibles. "¿Qué quieres decir con que no quieres vivir más?" Cuando todos lo escucharon gritar, suspiraron aún más fuerte. Wang Wei estaba indefenso. Hoy salió apurado y no dirigió ninguna tropa. De lo contrario, les dará una lección a estas personas rebeldes. Ahora no tenía tiempo para pensar, así que tomó al joven y se fue.
La historia del toque final 4 1. La historia del toque final
En la dinastía Liang durante las dinastías del Sur y del Norte, había un pintor famoso llamado Zhang Sengyao. Sus habilidades para pintar eran. muy magnífico. En ese momento, el emperador Wu de Liang creía en el budismo y construyó muchos templos, por lo que le pidieron que pintara.
Se dice que un año, el emperador Wu de Liang le pidió a Zhang Sengyao que pintara el templo de Anle en Jinling, y pintó cuatro dragones dorados en la pared del templo. Estuvo de acuerdo y estaría terminado en sólo tres días. Estos dragones son realistas y realistas como dragones reales.
Después de que Zhang Sengyao terminó la pintura, mucha gente vino a verla y la elogió por ser tan buena y realista. Sin embargo, cuando la gente mira más de cerca, descubre que ninguno de los cuatro dragones tiene ojos. Todos le rogaron que le pusiera los ojos del dragón. Zhang Sengyao explicó: "No es difícil poner ojos de dragón, pero si te los pones, estos dragones romperán la pared y se irán volando".
Después de escuchar esto, todos no le creyeron y pensaron. él La explicación es ridícula. ¿Cómo pudo volar el dragón de la pared? Con el paso del tiempo, mucha gente pensó que mentía.
Zhang Sengyao se vio obligado a dar los toques finales a los dragones, pero para mantener a los dos dragones blancos en el palacio, solo estaba dispuesto a dar los toques finales a los otros dos dragones blancos. Ese día, mucha gente observaba frente al muro del templo. Frente a todos, Monk You Zhang levantó su pincel e iluminó suavemente los ojos de los dos dragones. Suceden cosas extrañas. Hizo clic en el ojo del segundo dragón. Después de un rato, el cielo se cubrió de nubes, fuertes vientos, relámpagos y truenos. En medio de los relámpagos y los truenos, la gente vio dos dragones "finalistas" atravesar la pared, elevarse en el aire, extender sus dientes y garras y volar hacia el cielo.
Después de un rato, las nubes oscuras se dispersaron y la gente estaba demasiado asustada para decir una palabra. Mirando la pared nuevamente, solo no se han descubierto dos dragones y los otros dos dragones "descubiertos" han desaparecido.
2. El toque final
Zhu Yin Huàng diǎn jīng j: ng
La fuente son las "Pinturas famosas del pasado" de Zhang Tangyanyuan: "Emperador Wu adoró el templo budista; vivió más El monje pintó... y los cuatro dragones blancos del templo Jinling Anle; no hagas clic en cada nube: 'Vuela en un abrir y cerrar de ojos'; un momento; un rayo rompe la pared. "Dos dragones vuelan hacia el cielo sobre las nubes; puedes verlo antes de terminar de leerlo".
Haz clic con los ojos después de explicar la pintura del dragón. Es una metáfora del habla y la escritura, que utiliza uno o dos aforismos para resaltar los puntos principales en lugares clave para hacer que el contenido sea más vívido y poderoso.
Usar vinculación; utilizarlo como sujeto, predicado, atributivo y adverbial; Se utiliza principalmente al hablar y escribir.
Los sinónimos son la guinda del pastel, convierten las piedras en oro
Los sinónimos son contraproducentes, superfluos, convierten las piedras en oro, dan en el clavo
Antiguo
Por ejemplo, calidad no es cantidad, calidad no es defecto, lo maravilloso es el toque final y no superfluo.
3. El toque final
No hay ningún dragón en el mundo, y un dragón pintado no puede volar. Pero ilustra vívidamente que el toque final es la clave. Si los ojos están bien dibujados, el dragón parecerá vivo. De hecho, esto no sólo es válido para los dragones, sino también para los pintores. Los ojos son las ventanas del alma. Sólo pintando los ojos puede salir el espíritu y dar vida a las personas. Si un pintor sólo se centra en pintar cabello, por muy detallada y realista que sea la pintura, no podrá pintar a una buena persona. Del cuento de "poner el toque final" podemos extraer la siguiente verdad: hacer las cosas es como pintar un dragón, y hay que hacer las cosas a la perfección.
El toque final Historia idiomática Escritura de 5 caracteres chinos: El toque final
Pinyin chino: Huàlong diǎn jīng j: ng
Fuente del modismo: Zhang Sengyao "Pinturas famosas de todas las dinastías de Tang Yanyuan" Volumen 7: "El emperador Wu rindió homenaje al templo budista y muchos monjes lo pintaron... Los cuatro dragones blancos en el templo de Anle en Jinling no parpadearon. Cada nube decía: 'voló en un abrir y cerrar de ojos.' Si crees que es un cumpleaños falso, por favor indícalo." Después de un rato, truenos y relámpagos atravesaron la pared, y los dos dragones llevaron las nubes al cielo. Todos los que No me di cuenta de que los dos dragones lo vieron. "
Gramática idiomática: verbos de enlace; usados como sujetos, atributos y predicados. , adverbial; con elogios.
El toque final: pon tus ojos en el dragón pintado y usa una o dos palabras maravillosas en lugares clave para hacer que todo el artículo sea más incisivo, poderoso, vívido y colorido.
El sinónimo de remate: convertir piedras en oro, la guinda del pastel;
El antónimo de remate: superfluo, contraproducente, convertir piedras en oro;
La historia del broche de oro.
Durante las dinastías del Sur y del Norte, el emperador Wu de Liang se dedicó de todo corazón al budismo. Al decorar el templo, invitó al famoso pintor Zhang Sengyou a realizar murales. Zhang Sengyao pintó una vez cuatro dragones en la pared del templo Anle en Jinling. Esos dragones tienen diferentes formas y son realistas, lo que atrae a muchos turistas para que vengan a observarlos. Aunque todos estos dragones están bellamente dibujados, todos carecen de ojos y tienen algunos defectos. Entonces todos le pidieron unánimemente que dibujara los ojos del dragón. Zhang Sengyao explicó de manera muy realista: "No es difícil darles ojos a los dragones, pero con los globos oculares, estos dragones atravesarán la pared y se irán volando". Zhang Sengyao no pudo negarse, por lo que tuvo que dar dos ojos de dragón. Inesperadamente, tan pronto como terminó de pintar los ojos, nubes oscuras rodaron por el cielo, destellaron relámpagos y pronto comenzó a llover intensamente. Solo se escuchó un fuerte ruido y los dos dragones que eran el toque final atravesaron la pared y se fueron volando. Después de un rato, las nubes se aclararon, la niebla se disipó y el cielo quedó despejado. La gente estaba demasiado asustada para decir una palabra. Mirando de nuevo la pared, los dos dragones sin el toque final todavía están en la pared. Parece un poco fácil de hacer, pero dónde hacerlo y cómo hacerlo es la clave. Todos estos son niveles que requieren acumulación a lo largo del tiempo. Como dice el refrán: "Un minuto en el escenario, tres años fuera de los escenarios".
El ejemplo del broche de oro
Ming. "Leyendo "Laozi Shushu" de Zhang Nai: "Las orejas de caligrafía de una persona antigua, si tiene una pluma fundamental, es el toque final, si no hay raíz, es una espada".
"Peacock Gut" de Guo Moruo: "Lo más importante es que el Sr. Xu Fei despertó el tema para mí... Fue como el toque final, dando vida a la historia de esa época.
“Familiarizarse y aplicar continuamente las leyes del arte desde la práctica creativa” de Gao Ying: “Los detalles son indispensables en las obras de arte y son decisivos en algunos casos. A veces tiene la función de resaltar y resaltar la imagen del personaje, y otras veces tiene la función de añadir el toque final, es decir, el 'punto final'. ”
El toque final, haz una frase
Algunas personas usan joyas deslumbrantes, que es el toque final, y otras las usan, lo cual es superfluo.
>Aunque esta pintura ha alcanzado el nivel de una artesanía asombrosa, si agregas algunos adornos aquí, será el toque final.
Zhang Sengyao fue un pintor famoso de las dinastías del sur.
Una vez, el emperador le ordenó dibujar dragones en la pared del templo Jinling Anle. Pronto, aparecieron dos dragones realistas en la pared.
En ese momento, el emperador descubrió que los dos dragones no tenían. ojos y le preguntó a Zhang Sengyao por qué.
Zhang Sengyao respondió: "Si dibujas ojos, se irán volando. "La gente no lo creía. El emperador insistió en que dibujara ojos, por lo que Zhang Sengyao tuvo que apuntar con sus ojos a uno de los dragones.
En un instante hubo relámpagos y truenos, y el dragón realmente se fue volando.
El toque final Historia idiomática 7 El toque final
Zhang Sengyou
Zhang Sengyao: "Los cuatro dragones blancos en el templo Jinling Anle no parpadean . Cada nube dice: 'Sólo parpadean y se van volando'". ’ Si la gente piensa que es un cumpleaños falso, por favor indíquenlo. Después de un rato, truenos y relámpagos atravesaron la pared y los dos dragones elevaron las nubes hacia el cielo. Todos los que no se dieron cuenta de los dos dragones lo vieron. "
Zhang Sengyao fue un pintor famoso de la dinastía Liang. Una vez, el emperador le ordenó pintar un dragón en la pared del templo de Anle en Jinling. La historia se completa con una historia idiomática sobre dragones. Pronto , apareció en la pared En ese momento, el emperador descubrió que los dos dragones no tenían ojos y le preguntó a Zhang Sengyao por qué. Zhang Sengyao respondió: "Si dibujas ojos, los ojos volarán". "La gente no lo creía. El emperador insistió en que dibujara ojos, por lo que Zhang Sengyao tuvo que apuntar con sus ojos a uno de los dragones. En un instante, hubo relámpagos y truenos, y el dragón realmente se fue volando.
El modismo "dar el toque final" significa que las partes clave de hablar o hacer las cosas se manejan bien para hacer que el efecto general sea más vívido.
La descripción original de Zhang Sengyao, un pintor del. Dinastía Liang, es maravilloso cuando escriba artículos o discursos en el futuro, use algunas oraciones en puntos clave para resaltar la esencia y hacer que el contenido sea vívido y poderoso.
8 modismos finales. /p>
Pinturas famosas del pasado
Durante las dinastías del Sur y del Norte, hubo un pintor famoso en la dinastía Liang, llamado Zhang Sengyao. Sus pinturas eran particularmente vívidas y le gustaba pintar. la gente como si pudieran hablar.
Un año, la familia real y los empresarios ricos se apresuraron a comprar sus pinturas. Pintó murales para el templo Anle en Jinling. Pintó cuatro dragones en la pared con tanta viveza que parecían. volar en cualquier momento. Cuando la gente escuchó que Zhang Sengyao pintó cuatro dragones, eran tan realistas que parecían un dragón real, todos vinieron a mirar y todos estaban llenos de elogios. >De repente, una persona descubrió un problema y gritó: "Oye, ¿por qué este dragón no tiene ojos?" "Mira con atención, ninguno de los cuatro dragones tiene ojos. Entonces, todos le preguntaron al monje Zhang: "¿Por qué no dibujas ojos? ”
Zhang Sengyao dijo: “Si dibujas ojos, se irán volando”.
La gente se rió. En éste se leía: "Estás mintiendo". ¿Se hará real el dragón pintado en la pared? Eso dijo: "Estás mintiendo". Por favor, dibuja ojos sobre el dragón y veamos si realmente puede volar. ”
Incapaz de negarse, Zhang Monkyou tuvo que tomar el bolígrafo y hacer clic ligeramente en el dragón en el mural con sus ojos. Acababa de hacer clic en los ojos del segundo dragón cuando de repente hubo un destello. de un relámpago y un ruido fuerte, y todos se sorprendieron. Por un tiempo, hizo viento y llovía, y el cielo estaba oscuro. En medio de los relámpagos y los truenos, vi dos dragones volando desde la pared y desapareciendo por un tiempo. En la pared nuevamente, solo quedaron dos dragones. No hay ojos. Todos los que ven el toque final de Zhang Sengyao se sorprenden.
Traducción libre
Es una metáfora para agregar uno o. dos puntos clave de una composición o discurso. Las palabras hacen que el contenido sea más incisivo y poderoso.
El toque final Historia idiomática 9 En la historia de nuestro país, después de la dinastía Jin del Este, hubo un período de. La historia llamó las Dinastías del Sur y del Norte.
En ese momento, había un pintor famoso llamado Zhang Sengyao en el estado de Liang. Era muy bueno pintando figuras y estatuas de Buda. El emperador Wu de Liang creía en el budismo y muchos de los templos que construyó fueron pintados por Zhang Sengyao. Un año, el emperador Wu de la dinastía Han le pidió a Zhang Sengyao que pintara cuatro dragones en la pared del templo Anle en Jinling (ahora Nanjing, provincia de Jiangsu). Cuando el dragón estuvo terminado, parecía casi tan realista como el real. Pero si miras con atención, no tienes ojos. Zhang Sengyao explicó: "No es difícil darle ojos a los dragones, pero si haces esto, estos dragones romperán la pared y se irán volando". La gente pensó que esto era falso y deshonesto, por lo que insistieron en darle ojos. Zhang Monkyou no pudo aguantar, así que tomó el bolígrafo y asintió con los ojos de los dos dragones. En este momento, como era de esperar, el cielo estaba cubierto de nubes oscuras, con relámpagos y truenos. El dragón de ojos brillantes inmediatamente voló hacia el cielo sobre las nubes, mientras los dos dragones sin ojos todavía estaban en la pared.
Cuando hagas clic con los ojos, el dragón que dibujaste volará hacia el cielo. Esta es una leyenda ridícula, pero demuestra que Zhang Monkyou es muy hábil dibujando dragones. Más tarde, la gente usó el modismo "dar el toque final" como metáfora para hablar y escribir artículos. Usaron algunas oraciones para señalar puntos clave en lugares clave para alertar a todo el artículo.
;