Una vez presidió el proyecto de "Modelo de enseñanza de inglés profesional y construcción de libros de texto", que figuraba como un proyecto clave de lengua extranjera en el "Proyecto de reforma de la enseñanza de la educación superior del nuevo siglo" del Ministerio de Educación. Emprendió y completó una serie de proyectos lingüísticos tanto dentro como fuera de la escuela. Proyectos de investigación científica en investigación sobre enseñanza y pruebas de idiomas.
Ha publicado más de diez artículos académicos sobre enseñanza e investigación de idiomas, entre ellos "El papel de mejorar la coherencia en la enseñanza de gramática, estudios culturales y enseñanza de idiomas" y "Mi revisión del desarrollo y reforma de los métodos de enseñanza del inglés". "vistas”. Paralelamente, también se publicaron otros artículos sobre el aprendizaje y la enseñanza del inglés en diversas revistas y periódicos, con decenas de traducciones. Ha editado y publicado una serie de materiales didácticos en inglés, como una serie de cursos universitarios de lectura en inglés y los últimos exámenes IELTS de habilidades y capacitación. Ha editado y publicado muchos libros de referencia de idiomas, como el "Nuevo diccionario de verbos compuestos en inglés", el "Diccionario de colocación de verbos comunes chino-inglés" y el "Diccionario de gramática inglesa de uso común para estudiantes". Además, también participé en la compilación y publicación de varios libros de texto en inglés como "Libro de texto de lectura extensiva en inglés", "Tutorial de escucha rápida y precisa", "Tutorial de inglés inmobiliario", etc.
Ganó el Premio al Maestro Joven Sobresaliente de Shanghai en 1993, el Premio al Maestro Sobresaliente de la Universidad Nacional Normal en 2000 y el Premio al Logro Docente Sobresaliente de Shanghai dos veces en 1993 y 2001.