Recientemente, con la reversión del entorno nacional e internacional, el "regreso" de extranjeros Los talentos se han convertido en un tema candente;
Aprovechando esta epidemia global como una oportunidad, hay dos razones para la formación de una nueva ronda de "fiebre de los repatriados". Una es que el impulso para atraer talentos extranjeros para que "regresen" está aumentando, y la otra es la presión para promover el "regreso" de talentos extranjeros. Combinando estos dos factores y las políticas cambiantes de algunos países, se puede predecir que habrá un pico en el "retorno" de talentos extranjeros en el período posterior a la epidemia.
Big data de la plataforma social laboral "Maimai" muestra que desde noviembre de 2019 hasta abril de 2020, el número de talentos extranjeros recién registrados con experiencia en estudios en el extranjero siguió aumentando, con una tasa de crecimiento semestral de 213. . Después de entrar en 2020, la tasa de crecimiento es aún más obvia: la tasa de crecimiento de enero a abril fue de 72; el mayor aumento se produjo en marzo, que fue 51 más que en febrero;
Según datos del Maimai Data Research Institute, desde mayo de 2019 hasta el 30 de abril de 2020, las diez principales ciudades tuvieron una afluencia neta de talentos extranjeros, siendo Shanghai, Beijing y Shenzhen el primer campamento. Las tres principales ciudades donde fluyen los talentos extranjeros son Beijing, Shanghai y Shenzhen, ¡que representan el 45%! "Jianjian" atrae talentos, ¡lo cual es evidente!
Al mismo tiempo, las ciudades de segundo nivel absorben efectivamente el exceso de talentos extranjeros de las ciudades de primer nivel en el centro de China, y Hangzhou, Suzhou y Dongguan se han convertido en buenas opciones para los talentos extranjeros fuera del primer nivel. ciudades. Además, los talentos extranjeros de Guangzhou, Guangzhou y Shenzhen migran a ciudades como Hangzhou, Chengdu y Foshan, y las oportunidades urbanas se vuelven más diversas debido a la movilidad.
A medida que el país aumenta aún más el nivel y la intensidad de su apertura al mundo exterior, más élites que estudian en el extranjero y más extranjeros inevitablemente regresarán a China para desarrollarse, ya sea que estos talentos se establezcan en el país o soliciten empleo; , definitivamente necesitarán demostrar su capacidad para presentar documentos que demuestren habilidades y experiencia relevantes. En este momento, es muy importante demostrar que ha obtenido certificados de graduación, certificados de grado, expedientes académicos y otros documentos de educación superior en el extranjero.
La mayoría de los departamentos y empresas nacionales no reconocen directamente la versión en inglés de la transcripción, pero necesitan traducirla al chino y garantizar su validez;
Debido a que las transcripciones de estudios en el extranjero emitidas por diferentes países y las escuelas Las transcripciones varían mucho, así que tenga cuidado al traducirlas al chino. Todas las agencias, empresas e instituciones gubernamentales prestarán especial atención a la validez de los documentos traducidos, es decir, deben ser consistentes con el texto original en inglés;
Por eso, en este momento, es necesario encontrar una Copie la empresa de traducción con calificaciones formales para cooperar, porque si encuentra a alguien Si un traductor o una empresa de traducción sin calificaciones relevantes traduce la transcripción, no hay garantía de que la traducción sea efectiva o consistente con el texto original.
Entonces, ¿cuáles son las características de una empresa de traducción de expedientes académicos formalmente calificada y cómo encontrar una? Preste atención a los siguientes puntos a la hora de elegir:
En términos generales, la "cualificación" de una empresa de traducción se refiere principalmente a dos aspectos: por un lado, es la cualificación de la propia empresa de traducción. es decir, la licencia y licencia necesarias para el establecimiento de la propia empresa. Condiciones para una empresa de traducción, es verificar si tiene licencia comercial legal y sello oficial, si puede emitir facturas formales, si tiene una oficina física. espacio, cuentas bancarias corporativas y otra información; además, los certificados honoríficos de diversas asociaciones e industrias también son factores importantes en su fortaleza.
Otro aspecto importante son los traductores. Después de todo, la traducción de documentos como las transcripciones en inglés la realizan traductores. De acuerdo con las regulaciones de la industria y los estándares nacionales, los traductores que trabajan en la industria de la traducción deben tener un certificado de calificación nacional, es decir, un "certificado". Sin embargo, algunas empresas de traducción sin calificaciones formales seleccionan traductores sin un certificado, incluso estudiantes universitarios. los documentos traducidos son antiestéticos, por lo que también es fundamental comprobar de antemano si la empresa de traducción cuenta con traductores profesionales.
Además de los dos puntos anteriores, también podemos juzgar si la empresa de traducción es legal y cumple con las normas en función de su actitud hospitalaria y su familiaridad comercial.
De esta manera, puedes enviar de forma segura tu expediente académico en inglés a una empresa de traducción para su traducción.