Logros de la investigación científica de Wang Qiusheng

1. "La traducción de atracciones turísticas necesita estandarización urgente", "Traducción de China", número 3, 2004.

2. “La continuación, cita e imitación del canto de amor del pastor”, “Literatura extranjera” Número 2, 2007.

3. “Análisis de la canción inglesa “Candle in the Wind” en memoria de Diana desde la perspectiva de la poesía tradicional”, “Examination Weekly”, Número 25, 2007.

4. "Explorando el origen de la creación del antiguo Zhou Zi Fu", "Enseñanza de lenguas extranjeras", número especial de 2007.

5. "¿Es la guerra amable? - "Interpretación de un poema pacifista de Crane", "Masterpiece Appreciation", Número 1, 2008.

6. Tiempo perdido: un estudio de los poemas de amor de Hardy", "China Journal", número 3, 2009

7. "Análisis retórico del discurso de victoria de Obama", Materiales culturales y educativos, número 11, 2009.

8. "Alabanza a la esposa muerta: análisis de los poemas de amor de Hardy", "Literatura de Shandong", número 8, 2009

9. ." "Núm. 9, 2009.

10. "El arte de la alusión en "La tierra baldía" de Eliot", Revista "Writer", núm. 10, 2009.

11. "Una breve historia de los poemas de luto occidentales", "Journal of China" (Edición de enseñanza y educación de lenguas extranjeras), número 8, 2010.

12. of Alienation", edición "College English" (académica), número 2, 2010.

13. "Reminiscencias del tiempo perdido: sobre los poemas de luto de Thomas Hardy", "Journal of China" (Educación de lenguas extranjeras and Teaching Edition), número 3, 2010

14 "Hardy·Women·Poetry", "Modern Chinese" (Edición de investigación literaria), número 7, 2010.

15 "La vida es tan hermosa como una flor de verano", la muerte es tan tranquila y hermosa como las hojas de otoño - Comentario sobre "Medio acre de campo de flores" de Tian Wei, "Jóvenes escritores" (edición de literatura china y extranjera), número 8. 2010.

16. "Una breve historia de los poemas de luto occidentales", "Journal of China" (Edición sobre educación y enseñanza de lenguas extranjeras), número 8, 2010. 1. Predator. Shijiazhuang: Editorial de Arte y Literatura de Huashan, 1999.

2. Visita autoguiada en Hebei. Shijiazhuang: Editorial del Pueblo de Hebei, 2002.

3. La maldición de Carlomagno. Wuhan: Editorial de Arte y Literatura de Changjiang, 2006.

4. Un clásico de la poesía olímpica. Beijing: Editorial de Escritores, 2008.

5. Rejuvenecimiento. Beijing: Aerospace Press, 2011. 300 frases en inglés para hermanos. Shijiazhuang: Editorial de audio y vídeo de Hebei, 2002.