Traducción y anotaciones superfluas del chino clásico

La traducción y anotación del texto clásico chino "Añadir pie a una serpiente" es la siguiente:

Texto original: Un hombre con un templo en Chu le dio vino a su vecino, y el vecino le dijo: "No es suficiente que beban varias personas. Una persona tiene más que suficiente para beber. Por favor, dibuja una serpiente en el suelo, y la primera persona que la beba. "Una persona tiene una serpiente primero. , y bebe el vino. Sostiene un zodíaco en su mano izquierda y dibuja una serpiente en su mano derecha". Antes de que terminara, una persona. Cuando la serpiente estuvo lista, le tomó la mandíbula y dijo: "La serpiente tiene. sin piernas. ¿Cómo puedo darle piernas?" Luego bebió el vino. Aquellos que tienen patas de serpiente eventualmente perderán su vino.

Traducción: Había un funcionario a cargo de los sacrificios en el estado de Chu que recompensaba con una jarra de vino a los invitados que venían a ayudar con los sacrificios. Los comensales discutieron entre sí y dijeron: "No es suficiente que varias personas beban esta jarra de vino, pero todavía queda algo después de beber esta jarra de vino para una persona. Por favor, dibujen serpientes en el suelo y la persona quien saque el primero beberá esta jarra de vino."

Una persona terminó de dibujar la serpiente primero. Tomó la jarra y se preparó para beber. Luego sostuvo la jarra en su mano izquierda y sacó una serpiente en su mano derecha. Dijo: "¡Puedo agregarle pies a la serpiente!" Antes de terminar de pintar, otra persona. Después de terminar la serpiente, le quitó el vino y dijo: "La serpiente no tiene piernas, ¿cómo puedes?". ¿Agregarle pies?" Luego bebió el vino en la olla, y el hombre que pintó los pies de la serpiente finalmente perdió sus piernas. Jarra de vino.

Notas:

1. Persona del Santuario: funcionario encargado de los sacrificios. Templo, sacrificio.

2. Regalo: Recompensa. En la antigüedad, se entregaba de superior a subordinado. Cuando los mayores daban cosas a los más jóvenes, se llamaba regalo.

3. Sheren: un criado, una persona que trabaja bajo sus subordinados.

4. Zhi: Un recipiente de vino antiguo, similar a una olla.

5. Hablar entre vosotros: discutir entre vosotros.

6. Pintar sobre el suelo: pintar sobre el suelo (el proceso de pintar).

7. Para una serpiente: dibuja una serpiente.

Apreciación de la obra "Añadir pies a una serpiente"

Esta historia cuenta que una serpiente originalmente no tenía patas, pero la persona que primero la dibujó hasta convertirla en serpiente le añadió patas. la serpiente, para que no se convirtiera en serpiente. Más tarde, añadió algo superfluo y utilizó una metáfora para agravar el problema, diciéndole a la gente que busque la verdad en los hechos en todo lo que hace y que no haga alarde de su inteligencia, de lo contrario, en lugar de hacer las cosas bien, las arruinará. Capítulo 110 de la famosa novela "El romance de los tres reinos": Los logros del general se han logrado y su autoridad es grande. Si avanza ahora, si no está satisfecho, será superfluo.

Dile a la gente que busque la verdad en los hechos en todo lo que hacen y que no hagan alarde de su inteligencia, de lo contrario, en lugar de hacer las cosas bien, las estropearán. Es seguro para el país, para el pueblo o para uno mismo. El significado de esta historia es superficial y vale la pena recordar la lección de "superfluo".

Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu - superflua