Las sombras escasas y el agua inclinada son claras y poco profundas. Todo el poema.

Todo el poema de sombras escasas y agua inclinada es claro y poco profundo: todas las fragancias se mecen y florecen solas, ocupando el pequeño jardín con todo el encanto. Las escasas sombras se inclinan sobre el agua clara y poco profunda, y la leve fragancia flota a la luz de la luna al anochecer. Traducción: Todas las flores se han marchitado, pero sólo los ciruelos están en plena floración contra el viento frío. El paisaje brillante y hermoso ocupa todo el paisaje del pequeño jardín. Sombras escasas se inclinan sobre el agua clara y una fragancia tranquila flota bajo la luz de la luna al anochecer.

El significado de esta frase es: Sombras escasas se inclinan sobre el agua clara y poco profunda, y la tranquila fragancia flota bajo la luz de la luna al anochecer. Proviene de "Dos poemas sobre pequeñas flores de ciruelo en el jardín de la montaña" de Lin Bu, un poeta de la dinastía Song.

Información ampliada:

"Dos poemas sobre pequeñas flores de ciruelo en el jardín de la montaña" es un verso de siete caracteres compuesto por Lin Bu, un poeta de la dinastía Song. El primer poema comienza escribiendo sobre la extraordinaria calidad de las flores de ciruelo. El pareado expresa perfectamente la elegancia y tranquilidad de las flores de ciruelo en términos de postura y fragancia. El pareado del cuello enfatiza la belleza de las flores de ciruelo representadas en el pareado anterior a partir de la actitud de los pájaros helados y las mariposas blancas hacia las flores de ciruelo. Finalmente, aquellos que pueden acercarse a las flores de los ciruelos tienen la suerte de tener la elegancia de recitar poemas y no necesitan el lujo de banquetes, cantos y bailes.

Las flores de ciruelo del primer pareado del segundo poema son como telas de seda cortadas, naturales e imposibles de dibujar. El pareado de la barbilla escribe sobre las flores de ciruelo que disfrutan de la puesta de sol en la noche del Festival de Primavera pero son incapaces de soportar la fría noche helada, expresando el profundo afecto del poeta por las flores de ciruelo. El pareado del cuello contrasta a los "monjes vecinos" y los "invitados laicos" para elogiar el carácter distante y poco convencional de la flor del ciruelo. El último pareado muestra las flores de ciruelo que caen sosteniendo la silla de un poeta caminando por la carretera de Jiangnan, lo cual es una conclusión muy interesante.