¿En qué temporada está Hyunyoung?

"Xuanying" se refiere al invierno.

Wei Zheng de la dinastía Tang escribió "Oda a los cipreses en el templo taoísta": "Recorrer el sol verde no aumentará su esplendor, y experimentar Xuanying no disminuirá su verdor". Shitian” dice: “El invierno es Xuanying”.

El invierno también tiene varios apodos:

Xuanxu: Xuan, el color del invierno; Xu, la estación. Aquellos que usan "Xuan Xu" para referirse al invierno, como el poema "Feng He Shou Sui Ying Zhi" escrito por Xu Jingzong de la dinastía Tang: "El jade (rey oficial) movió el Xuan Xu y el monumento de oro recompensó Tong Wei."

Beilu: Northern Lu originalmente se refiere a la dirección del sol en invierno, por lo que más tarde se le llamó invierno. Chen Zhi de la dinastía Tang escribió un poema "Jianbing": "Los rituales se desarrollan a partir del equinoccio de primavera y la fuerza se forma en el continente norte".

Pobre Yin: en la antigüedad, primavera y. el verano se consideraba yang, y el otoño y el invierno se consideraban yin. El invierno es la última estación del año, así se llama. "Mirando el viaje al final del año" de Bai Juyi: "Mirando hacia el cielo del atardecer, mirando al norte y al sur, y pensando en la oscuridad infinita del viaje". También se utiliza la palabra "pobre invierno": "El viento y el agua en el pobre invierno son fuertes, y las montañas y los ríos están nublados y la niebla es tenue". Pi Rixiu usó una vez "Qingdong": "Es claro el invierno cuando se vive en paz".