El contrato laboral patronal es un tipo de contrato con el que nos encontraremos tras incorporarnos al trabajo. Entonces, ¿sabes cuál es el modelo de contrato laboral de un empleador? A continuación he recopilado varias "plantillas de contrato laboral para empleadores" para usted, espero que le sean útiles. Modelo de Contrato Laboral Patrono (1)
Número: __________
Parte A (empleador): ____________________
Dirección: ____________________________
Parte B Nombre (trabajador): _____________
Género: ______
Nacionalidad: ______
Nivel educativo: ______
Número de cédula de identidad: ____________________
Lugar de nacimiento: _________________________________________
Dirección: ____________________________
De conformidad con la "Ley Laboral de la República Popular China" y las leyes, reglamentos, normas y políticas De acuerdo con lo establecido, este contrato es celebrado por la Parte A y la Parte B en igualdad de condiciones, de forma voluntaria y mediante consulta.
1. Período del Contrato
Este contrato será de _________año____mes____ a _________año____mes____ incluyendo el período de prueba. El período es de _______ meses.
2. Contenido del trabajo
La Parte B se compromete a organizar el trabajo en el puesto de acuerdo con las necesidades de producción (trabajo) de la Parte A y completar todo el contenido del trabajo que el puesto debe asumir.
3. Protección laboral y condiciones laborales
1. Para que la Parte B complete las tareas de producción (trabajo), la Parte A deberá, de acuerdo con las normas nacionales pertinentes de seguridad de producción, mano de obra. protección, salud y otras regulaciones, Proporcionar las condiciones de producción (trabajo) necesarias para la Parte B para garantizar la seguridad y la salud de la Parte B. La Parte B debe cumplir con los procedimientos operativos pertinentes y cuidar las herramientas y otras propiedades de la Parte A durante la producción (trabajo).
2. La Parte A implementa el sistema nacional de horas de trabajo y la Parte A no extenderá las horas de trabajo de la Parte B a voluntad. Si la Parte A implementa el sistema de horas de trabajo especiales tras su aprobación, se notificará a la Parte B.
3. "De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de la República Popular China sobre Prevención y Control de Enfermedades Profesionales", al celebrar este contrato, el empleador y el empleado deberán revelar con antelación la profesión. Los riesgos de enfermedades que puedan ocurrir durante el trabajo y sus consecuencias. Las consecuencias de las medidas y prestaciones de prevención de enfermedades profesionales deberán ser informadas verazmente a los trabajadores y constar en el contrato de trabajo, y no podrán ocultarse ni engañarse.
IV. Remuneración laboral
1. El Partido A pagará al Partido B un salario que no sea inferior al salario mínimo estipulado por el gobierno. Las dos partes negociarán para determinar el Partido. El salario mensual de B como salario básico Además de la comisión salarial a destajo, el Partido A pagará al Partido B salarios por horas extras de acuerdo con las regulaciones.
2. La Parte A deberá pagar el salario del último mes de la Parte B antes del _______ día de cada mes si la Parte A tiene dificultades para pagar, con el consentimiento del sindicato de trabajadores de la unidad y la aprobación de las autoridades de trabajo y seguridad social; departamento, la demora máxima en el pago no excederá los 15 días.
5. Seguro social y prestaciones sociales.
1. De conformidad con la normativa nacional pertinente.
6. Jornada de trabajo, descanso y vacaciones
7. Disciplina laboral
1. El Partido A y el Partido B aplicarán estrictamente las leyes, reglamentos, normas y regulaciones de la política del país. El Partido B debe cumplir con varios sistemas de gestión interna formulados por el Partido A de conformidad con la ley.
2. La Parte B respetará la ética profesional y no perjudicará los intereses de la Parte A ni de los clientes.
8. Educación y formación
Los empleadores proporcionan educación vocacional y capacitación profesional a los trabajadores de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes sobre educación vocacional y acceso al empleo y la situación real de la unidad.
Cuando el empleador y el empleado celebren este contrato, que involucra las modalidades de acceso al empleo estipuladas por el estado, el empleador deberá informar previamente al empleado que necesita obtener el correspondiente certificado de calificación profesional expedido por el departamento de trabajo y seguridad social. e indicar el nivel técnico correspondiente en el contrato de trabajo. Contratar personas sin cualificación profesional.
9. Disolución, modificación y terminación del contrato de trabajo
1. El empleador deberá cumplir con los artículos 26 y 27 de la Ley del Trabajo, y el trabajador deberá cumplir con el artículo 31. de la Ley del Trabajo. Si el contrato se rescinde anticipadamente, cualquiera de las partes deberá notificarlo a la otra por escrito con treinta días de antelación.
2. El contenido relevante del contrato podrá modificarse previo acuerdo entre la Parte A y la Parte B. El contrato se rescindirá inmediatamente al vencimiento o al ocurrir las condiciones de terminación acordadas por ambas partes. La Parte A notificará por escrito a la Parte B su intención de rescindir o renovar 30 días antes del vencimiento del plazo. Debido a las necesidades del trabajo de producción, el contrato de trabajo podrá renovarse por consenso de ambas partes.
10. Responsabilidad por incumplimiento del contrato laboral
1. Una vez firmado este contrato, la Parte A y la Parte B deben implementarlo estrictamente. Si cualquiera de las Partes A o B incumple este contrato, la parte que incumple deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios: _______ yuanes.
2. Si una de las partes viola este contrato, la compensación financiera se implementará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si la Parte B lleva a cabo capacitación vocacional y técnica a expensas de la Parte A durante el período del contrato (incluida la transferencia de trabajo), la Parte B viola este contrato. Si las dos partes tienen un acuerdo de capacitación, la Parte B pagará daños y perjuicios a la Parte A de acuerdo con la capacitación. si no existe un acuerdo de capacitación, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A de acuerdo con el acuerdo de capacitación nacional.
3. Si el contrato no puede ejecutarse o se producen pérdidas económicas por fuerza mayor, la parte no será responsable del incumplimiento del contrato.
11. Otros asuntos acordados por ambas partes:
La Parte B guardará estrictamente los secretos comerciales de la Parte A, no dañará los intereses de la Parte A y no filtrará la información técnica de la Parte A a sus pares. u otro personal e información comercial interna; de lo contrario, la Parte B asumirá las pérdidas directas e indirectas causadas a la Parte A y asumirá la responsabilidad de la compensación.
12. Este contrato tendrá efectos jurídicos inmediatos cuando se celebre conforme a la ley, debiendo ambas partes cumplirlo estrictamente. Si algún asunto o término no cubierto en este contrato entra en conflicto con futuras regulaciones nacionales, se aplicarán las regulaciones nacionales.
13. Si surge un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, deberá resolverse mediante consulta; también pueden solicitar mediación a la unidad o a la coordinación de conflictos laborales del municipio local; comité Si la mediación falla o no está dispuesto a mediar, pueden solicitar el arbitraje. El Comité de Arbitraje de Disputas Laborales del condado de Haiyan solicita arbitraje. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del condado de Haiyan.
14. Este contrato se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, y la autoridad de visas conserva una copia.
Parte A (sello de entidad): ____________________
Firma de la Parte B: ____________________
Firma del representante legal: ____________________
(o Firma autorizada del agente)
Fecha de celebración del contrato: _________año___mes___día
Autoridad de visas (sello)_______________
Oficial de visas (sellado)_______________
Fecha de visa: _________año___mes___día Patrón Contrato Laboral Muestra (2)
Número: __________
Parte A (empleador) __________ Representante legal: __________ Dirección: __________ Número de contacto: __________
Parte B (nombre) __________ Género: __________ Educación/habilidades: __________ Número de identificación: __________ Dirección: __________ Número de contacto: __________
Instrucciones para firmar
1. Ambas partes deben Lea atentamente este contrato antes de firmarlo.
Una vez que se firma este contrato, se vuelve legalmente vinculante y debe ser estrictamente cumplido por ambas partes.
2. Este contrato debe ser firmado o sellado por el representante legal (o agente autorizado) del empleador (Parte A) y del empleado (Parte B), y debe estar sellado con el sello oficial de la empleador (o el sello oficial del empleador) (o el sello oficial del empleador) Capítulo)
3. Los campos en blanco de este contrato se completarán después de la negociación entre las dos partes, y no violar leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes; los campos en blanco que no necesitan ser completados se marcarán con "/".
4. El sistema de jornada laboral se divide en tres tipos: jornada laboral estándar, jornada laboral irregular y jornada laboral calculada integral. La implementación de un sistema de trabajo con jornada irregular y cómputo integral de jornada debe ser aprobado por el departamento de trabajo y seguridad social.
5. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se puede firmar un acuerdo complementario por separado e implementarlo como anexo a este contrato.
6. Este contrato deberá cumplimentarse cuidadosamente, con letra clara, concisa y precisa, no permitiéndose modificaciones no autorizadas.
7. Después de la firma de este contrato (incluidos los archivos adjuntos), la Parte A y la Parte B conservarán cada una una copia para el registro, y las entregadas a la Parte B no serán conservadas por la Parte A para su custodia. .
De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China", la "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y las disposiciones legales pertinentes, las Partes A y B firman voluntariamente este contrato después de llegar a un consenso sobre en igualdad de condiciones.* **Igual que cumplir con los términos enumerados en este contrato.
1. Tipo y duración del contrato
Artículo 1 La duración del presente contrato adopta las siguientes modalidades (seleccione una)
A. Hay una duración fija- contrato a plazo. El plazo es de meses, desde año mes día hasta año mes día. Después del vencimiento de este contrato, si ambas partes acuerdan continuar con el cumplimiento, este contrato se extenderá automáticamente por 30 días a partir de la fecha de vencimiento. Si ambas partes no han llegado a un acuerdo sobre un nuevo contrato después de transcurridos 30 días, se dará por terminada la ejecución de este contrato.
B. Sin contrato de duración determinada. Desde día, mes, año.
C. Un contrato con una fecha límite para completar una determinada cantidad de trabajo. Específicamente: si la hora de inicio real del trabajo de la Parte B es inconsistente con la hora de inicio acordada en el contrato, la hora de inicio real del trabajo será la hora de inicio real de este contrato al mismo tiempo, la hora de vencimiento y terminación será automáticamente; extendido hacia atrás o hacia adelante.
II.Período de prueba
Artículo 2 Ambas partes acuerdan determinar el período de prueba de la siguiente manera (el período de prueba está incluido en la duración del contrato de trabajo)
1. Sin período de prueba
2. El período de prueba comienza a partir del año, mes y finaliza el año, mes y día. (Si la duración del contrato de trabajo es superior a tres meses pero inferior a un año, el período de prueba no excederá de un mes; si la duración del contrato de trabajo es de más de un año pero menos de tres años, el período de prueba no excederá de dos meses si la duración del contrato de trabajo es superior a tres años pero inferior a tres años, el período de prueba no excederá de dos meses; si la duración del contrato de trabajo es superior a tres años y inferior a tres años, el período de prueba no excederá de dos meses; contratos, el período de prueba no excederá de seis meses.
Representante de la Parte A: __________ (firma y sello) Parte B: __________ (firma)
_______año_____mes_____día_______año_____mes_____ Modelo diario de contrato laboral patronal (3)
Número: __________
Nombre de la Parte A (empleador): ____________________ Empresa
Residencia: ____________________________
Teléfono: _______________ Código postal: _______________
Organización código Representante legal (responsable principal): ______________
Nombre de la parte B (trabajador): ___________________ Género: ______ Fecha de nacimiento:______ ¿Año___?Mes___?Día
DNI: __________________? Educación: _________
Dirección particular: __________________________________
Teléfono: _______________ Código postal: ?_______________
De conformidad con lo establecido en la “Ley del Trabajo de la República Popular China", "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B han negociado en pie de igualdad. , acuerdan por unanimidad firmar este contrato con miras a respetarlo mutuamente. .
Capítulo 1 Cláusulas de Declaración
Artículo 1 La Parte A y la Parte B declaran específicamente lo siguiente al firmar este contrato:
(1) La Parte A declara lo siguiente: 1. La Parte A es un empleador registrado de conformidad con la ley y calificado como empleador legal, y puede asumir de forma independiente las responsabilidades civiles correspondientes. 2. La Parte A se dedica a actividades productivas y comerciales de acuerdo con la ley. por disposiciones legales y es responsable del cumplimiento cabal del presente contrato.
(2) La Parte B declara lo siguiente: 1. La Parte B garantiza la autenticidad y legalidad de los materiales e información relacionados con la solicitud proporcionados a la Parte A (incluidos, entre otros, documentos de identidad, certificados académicos, certificado de registro, etc.), efectividad. De lo contrario, se considerará que la Parte B ha celebrado este contrato por medios fraudulentos, y la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato en cualquier momento 2. La Parte B promete que no padeció ninguna enfermedad inadecuada para este trabajo cuando realizó; solicitado el trabajo; de lo contrario, se considerará que la Parte B ha celebrado este contrato por medios fraudulentos, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato en cualquier momento 3. La Parte B garantiza que no existe relación laboral con ninguna otra; empleador al firmar este contrato, y no existen otras relaciones jurídicas que afecten el cumplimiento de las obligaciones de la Parte B en virtud de este contrato. De lo contrario, se considerará que la Parte B tiene Si este contrato se concluye por medios fraudulentos, la Parte A tiene derecho a rescindirlo. este contrato en cualquier momento; 4. La Parte B garantiza guardar los secretos comerciales de la Parte A; 5. La Parte B garantiza cumplir estrictamente las leyes y reglamentos nacionales, las normas y reglamentos de la Parte A y este contrato.
Capítulo 2 Duración del Contrato de Trabajo
Artículo 2 La Parte A y la Parte B eligen voluntariamente una de las siguientes formas para determinar la duración del presente contrato:
( 1) Contrato de Trabajo Tiene un período fijo: desde _____ mes _____ día _____ año hasta _____ mes _____ día _____ año, ****_____ meses.
Durante la ejecución de este contrato, la Parte A proporcionará a la Parte B honorarios de capacitación especiales y, si proporciona a la Parte B capacitación técnica profesional, podrá celebrar un acuerdo separado con la Parte B para acordar específicamente un período de servicio. Si el período de servicio excede el período fijo de este contrato, se considerará un cambio a estos términos, y la Parte A y la Parte B ejecutarán este contrato hasta el vencimiento del período de servicio.
(2) El contrato de trabajo no tiene duración determinada: se extinguirá a partir del _____ mes _____ día _____ año hasta que concurran las circunstancias legales o las condiciones de terminación estipuladas en este contrato.
(3) El plazo se basa en la realización de determinadas tareas laborales: comenzando desde _____, mes, _____, año _____ y finalizando cuando se completan las _____ tareas laborales.
Artículo 3 Período de prueba
(1) Ambas partes acuerdan determinar el período de prueba mediante el siguiente método ______________ (el período de prueba se incluye en el período del contrato):
1. Sin período de prueba.
2. El período de prueba comienza a partir del _________año____mes____ y finaliza el _________año____mes____, ***____ meses.
1. Si la duración del contrato de trabajo es superior a tres meses pero inferior a un año, el período de prueba no excederá de un mes; 2. Si la duración del contrato de trabajo es superior a un año pero inferior a tres; años, el período de prueba no excederá de dos meses; 3 , para los contratos laborales de duración determinada y no determinada de más de tres años, el período de prueba no excederá de seis meses. 4. Si el contrato de trabajo se limita a la realización de determinadas tareas laborales o el contrato de trabajo tiene una duración inferior a tres meses, no se acordará ningún período de prueba.
(2) Durante el período de prueba, si se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones laborales, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato laboral en cualquier momento. Si ocurren las siguientes circunstancias, se considerará que la Parte B no cumple con las condiciones de empleo:
1 Las condiciones de la Parte B no son consistentes con los requisitos del puesto en el folleto de contratación y el anuncio de contratación de la Parte A.
2. La parte B se ausenta del trabajo o sale por negocios durante el período de prueba, o no regresa después de tomar una licencia sin motivos justificables por más de 10 días en total.
3. La Parte B viola el principio de buena fe y viola el principio de buena fe. La Parte A proporciona información personal falsa u oculta información importante que debe ser revelada a la Parte A.
4. La Parte B no supera la evaluación de desempeño durante el período de prueba
5. Cuando la Parte A solicita diez Dentro de los cinco días, la Parte B no proporcionó la información relevante, lo que resultó en los procedimientos de ingreso y pago del seguro social; no pudiendo ser procesado.
Capítulo 3 Contenido del trabajo y lugar de trabajo
Artículo 4 La Parte B se compromete a ocupar el puesto _______ en el departamento _________ de acuerdo con las necesidades laborales de la Parte A. El lugar de trabajo es: ____________________ ?.
Las responsabilidades laborales específicas de la Parte B son: 1.
Artículo 5 La Parte A puede ajustar temporalmente el contenido del trabajo de la Parte B debido a las necesidades de producción y operación (el período no excederá 1 mes), Este ajuste temporal no se considerará un cambio en el contenido del trabajo de la Parte B.
Artículo 6 La Parte B deberá completar la cantidad prescrita de trabajo a tiempo de acuerdo con los requisitos de la Parte A, cumplir con los estándares de calidad prescritos y aceptar la evaluación de desempeño de la Parte A.
Artículo 7 Si la Parte B no supera la evaluación de desempeño de la Parte A, se considerará que la Parte B no es competente para este puesto (tipo de trabajo), y la Parte A tiene derecho a ajustar la posición de la Parte B. (tipo de trabajo) o volver a capacitar al Partido B.
Artículo 8 El Partido A tiene derecho a promover o degradar el puesto del Partido B y ajustar el puesto de trabajo del Partido B de acuerdo con las reglas y regulaciones de la unidad.
Artículo 9 Si la Parte B padece una enfermedad que esté contraindicada en su puesto (tipo de trabajo) o industria, deberá informarlo oportunamente a la Parte A.
Artículo 10 Durante la vigencia de este contrato, sin el permiso escrito de la Parte A, la Parte B no ocupará ni mantendrá cargos concurrentes en otros empleadores, ni iniciará su propio negocio para producir u operar productos similares. de la Parte A, o participar en productos similares del negocio de la Parte A.
Parte A: ____________________ Parte B: ____________________
Representante autorizado: ______________
_____año____mes_____día_______año____ Día ___ del mes
Lugar de firma del este contrato: ______________ Patrón Contrato de Trabajo Muestra (4)
Parte A (empleador): __________________
Residencia :____________________________
Representante legal (o responsable) : ____________________
Partido B (trabajador): ____________________
Dirección: ____________________________
DNI: __________________
Sobre la base de la igualdad y voluntariedad, el Partido A y el Partido B han llegado a un consenso sobre el reclutamiento del Partido B por parte del Partido A de acuerdo con la Ley de Contrato Laboral de la República Popular China y otras disposiciones legales. Este contrato es para que ambas partes cumplan e implementen:
Artículo 1. Plazo del contrato de trabajo:
1. El presente contrato de trabajo es (seleccione uno y complételo en su totalidad):
A. contrato de trabajo: _________año____mes____ a _________año____mes____;
B. No existe contrato de trabajo de duración determinada, a partir de _________año____ mes____.
C. El plazo es el de finalizar el trabajo.
2. Este contrato incluye un período de prueba de meses (desde ____mes ____, ________ año hasta ____mes ____, ________ año).
Artículo 2. Lugar de trabajo: _________ provincia (comunidad autónoma, municipio)?________ ciudad (comarca)?________ Carretera?________ No.
Artículo 3. Contenido del trabajo:
1. La Parte B se compromete a ocupar un cargo en el departamento (o cargo) de la Parte A. El contenido del trabajo específico de la Parte B se llevará a cabo de acuerdo con. Responsabilidades laborales del Partido A.
2. Si el Partido B no está calificado para el trabajo, el Partido A puede ajustar el puesto del Partido B y determinar el salario de un partido en función del puesto ajustado; si el Partido B no está de acuerdo con el ajuste, el Partido A puede; notificar a la Parte B con 30 días de anticipación. Al finalizar el contrato de trabajo, se pagará una compensación económica de acuerdo con la normativa nacional.
3. En el curso del trabajo, si la Parte B comete negligencia grave o causa intencionalmente pérdidas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a solicitar una compensación a la Parte B.
Artículo 4. Jornada laboral, descanso y vacaciones:
1. Jornada laboral: El sistema horario laboral estándar La Parte A garantiza que la Parte B no trabajará más de 8 horas diarias y. 40 horas semanales. Las horas de trabajo específicas serán dispuestas por la Parte A de acuerdo con las necesidades de producción y operación, y la Parte B deberá cumplirlas.
2. Descanso y vacaciones: La Parte A organiza el descanso y las vacaciones de la Parte B de acuerdo con la normativa nacional.
Artículo 5. Remuneración laboral:
1. El salario estándar mensual del Partido B es RMB, del cual el salario durante el período de prueba es RMB?_______ yuanes
> (Si se implementan salarios a destajo, los salarios se calcularán de acuerdo con las siguientes normas:?___________).
2. Si la Parte A hace arreglos para que la Parte B extienda las horas de trabajo o trabaje en días de descanso o feriados legales debido a necesidades de producción y operación, la Parte A pagará horas extras de acuerdo con los estándares estipulados por el estado.
3. La Parte A garantiza el pago de los salarios mensualmente, siendo la fecha concreta de pago .
Artículo 6. Seguro social:
1. El Partido A gestionará diversos seguros sociales para el Partido B y pagará las primas del seguro social de acuerdo con la normativa nacional.
2. Las primas de seguro social que la Parte B debe soportar personalmente según la ley serán retenidas por la Parte A de los salarios adeudados de la Parte B, y la Parte B no tendrá ninguna objeción.
Artículo 7, Protección Laboral, Condiciones de Trabajo y Protección de Riesgos Laborales:
La Parte A proporciona a la Parte B las herramientas y lugares necesarios para el trabajo, así como otras condiciones laborales que aseguren el; seguridad del lugar de trabajo Cumplir con las condiciones de producción de seguridad estipuladas por el estado y tomar las precauciones de seguridad de acuerdo con la ley para prevenir enfermedades ocupacionales.
Artículo 8. La Parte A formula y mejora diversas normas y reglamentos de conformidad con la ley, y la Parte B las observará estrictamente.
Artículo 9. La Parte B mantendrá confidenciales los diversos secretos comerciales, derechos de propiedad intelectual, secretos empresariales y otros asuntos de la Parte A que no sean aptos para su divulgación al público durante el período de trabajo. De lo contrario, la Parte A será. responsable de una compensación si causa pérdidas a la Parte A.
Artículo 10. La Parte B se compromete a que al firmar el presente acuerdo no mantendrá relación laboral ni firmará un acuerdo de no competencia con ninguna otra unidad. De lo contrario, la Parte B será la única responsable de cualquier pérdida causada a otras unidades y no tendrá nada que ver con la Parte A.
Artículo 11. Revocación o terminación del contrato de trabajo:
1. Si la Parte B necesita rescindir el contrato de trabajo, deberá notificarlo por escrito a la Parte A con 30 días de anticipación. la notificación por escrito será La notificación se entregará a la Parte A (departamento y puesto específico);
2. Los asuntos relacionados con la rescisión o terminación del contrato de trabajo se llevarán a cabo de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley; leyes y reglamentos como la “Ley de Contrato de Trabajo”.
3. Al rescindir o rescindir el contrato de trabajo, la Parte B entregará los asuntos laborales de su responsabilidad y los bienes entregados por la Parte A a la Parte B para su uso al personal designado por la Parte A. Si la Parte A sufre pérdidas debido a que la Parte B no realizó la entrega, la Parte B deberá compensarlas.
4. Por rescisión o terminación del contrato de trabajo, la Parte B recibirá una compensación económica conforme a la ley, pero la Parte A no pagará compensación económica hasta que la Parte B haya completado la entrega de trabajo con la Parte A.
Artículo 12. Las controversias que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación basada en los principios de razonabilidad, licitud, entendimiento mutuo y acomodación, si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá recurrir a la misma; Comisión Arbitral de Conflictos Laborales para el arbitraje de conformidad con la ley.
Artículo 13. Lo no pactado en este contrato se ejecutará de conformidad con las leyes, reglamentos, normas administrativas y reglamentaciones locales.
Artículo 14. Este contrato entrará en vigor con la firma o sello de ambas partes. Se realizará por duplicado, debiendo cada parte poseer una copia. Cualquier cambio en cualquiera de los términos de este contrato se hará por escrito. firmado o fijado por ambas partes. Capítulo confirmado.
Parte A (sello): ?______________ Parte B (firma): ?______________ Representante firmante (firma): ?______________
Fecha: _______año____mes____ ?Fecha:______mes____día____año