¿Qué significa la apreciación de la traducción de todo el poema "El director del departamento de Baiyun esté contigo"?

Proviene de "Baiyunge enviando sauces a la montaña", que es una obra de Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. La traducción es la siguiente:

Hay nubes blancas sobre Chushan y Qinshan, y te seguirán durante mucho tiempo.

Te seguí durante mucho tiempo. Entraste en las montañas de Chu y las nubes blancas te siguieron a través del río Xiang.

A la deriva sobre el agua en Hunan, hay hadas con túnicas y nubes blancas sobre las que tumbarse. Deberías volver temprano.

La apreciación es la siguiente:

Este poema comienza directamente con Bai Yun, eligiendo el viaje de reclusión de Liu en la tierra Chu desde la dinastía Qin, escribiendo sobre Bai Yun siguiéndolo a través del río Xiang. , entrando en las montañas de la tierra de Chu, y finalmente deseo que se recueste en lo alto de las nubes blancas, comience con las nubes blancas y termine con las nubes blancas. La imagen de las nubes blancas simboliza la libertad, la libertad, la elegancia y la pureza del recluso, expresa la admiración del autor por la vida solitaria y la noble personalidad de Liu e insinúa la ruptura del autor con la política corrupta.

El texto original es el siguiente:

Hay nubes blancas en Chushan y Qinnuo, y las nubes blancas te han estado siguiendo a todas partes durante mucho tiempo.

El dragón te siguió hasta el distrito de Chushan, y las nubes blancas te siguieron a través del río Xiangshui.

En Hunan, hay un hada vestida de rosas. Las nubes blancas pueden tumbarse y quieres volver temprano.

Datos ampliados:

Este poema fue escrito por Li Tianbao en Chang'an en los primeros años de su vida (742-756) para enviar a Liu a vivir recluido en Hunan. . En el primer año del reinado de Tianbao (742), el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Li Bai fue convocado a Chang'an con la ambición de salvar el mundo. Pero la realidad política en Chang'an de "elegir canciones y reírse de las perlas y el jade, educar talentos y escoria" (antiguo Yan Guokui) hizo añicos sus expectativas y tuvo que considerar su paradero y destino futuros.

Este poema fue escrito en este contexto. Xiao, un crítico literario de la dinastía Yuan, dijo: "Liu viajó a Qin. El que regresó a las montañas fue la primera montaña". Según el poema, Liu era un ermitaño y la montaña a la que pertenecía era la montaña en. Hunan central.

Enciclopedia Baidu: Bai Yunge enviado a Liu en la montaña